Открыть главное меню

«Tales from the Public Domain» (рус. Истории из общественного достояния) — четырнадцатый эпизод тринадцатого сезона мультсериала «Симпсоны». Впервые вышел в эфир 17 марта 2002 года. Это первая серия, где Мардж начала озвучивать Людмила Гнилова.

«Tales from the Public Domain»
«Истории из общественного достояния»
Эпизод «Симпсонов»
Tales from the Public Domain.png
Лиза — Жанна д’Арк
Сезон 13
Номер эпизода 283
Код эпизода DABF08
Первый эфир 17 марта 2002 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Эндрю Крейсберг, Джош Либ, Мэтт Варбёртон
Режиссёр Майк Андерсон
Надпись на доске«Вампир — не вариант будущей профессии» (англ. Vampire is not a career choice)
Сцена на диванеСцена с Симпсонами, бегущими к дивану, показана с помощью кучи быстро сменяющих друг друга картинок, которые крутит чья-то рука.
SNPP capsule

СюжетПравить

Гомеру приходит извещение о просроченной книге из библиотеки, которую он взял, когда родился Барт, да так и не вернул. Гомер вспоминает о том, что он собирался читать эту книгу Барту каждый день, но различные заботы всё время препятствовали этому. Прежде чем вернуть книгу, он решает прочитать детям три истории из неё: об Одиссее, о Жанне д'Арк и о Гамлете.

D’oh, Brother Where Art Thou?Править

В этой истории Гомер (Одиссей) доставляет царю Трои (Неду Фландерсу) троянского коня, в котором сидит его армия (Апу, Мо, Карл, Ленни и профессор Фринк). Когда защитники Трои засыпают, Одиссей (Гомер) и его команда убивают троянцев и побеждают. Однако Гомер отказывается принести овцу в жертву, возмущая богов: Зевса (мэр Куимби), Диониса (Барни) и Посейдона (Капитан МакКалистер). Дионис пытается убить Одиссея ударом молнии, но промахивается и вместо этого разрушает Атлантиду. Посейдон буквально уносит Одиссея и его команду к сиренам (Пэтти и Сельма). Кирка (Линдси Нэйгл) превращает команду Одиссея в свиней, которых Одиссей-Гомер вскоре съедает. Кирка приказывает Одиссею, чтобы тот прошёл через царство Аида, для этого ему надо пересечь реку Стикс. После этого Гомер возвращается домой к своей жене Пенелопе (Мардж) и сыну Телемаху (Барту).

Название новеллы — «гомеризованное» название фильма «О, где же ты, брат?» (англ. O Brother, Where Art Thou?), а сама история является явной пародией на «Одиссею».

Hot Child in the CityПравить

Лиза — Жанна Д’Арк, которая ведёт французов против англичан во время Столетней войны. Несмотря на беспокойство своей семьи, Жанна Д’Арк присоединяется к армии, чтобы поразить врага. Она встречает Короля Франции (Милхауса). Во время сражения англичане захватили Лизу и устроили суд над ней. Она обвинена в колдовстве и приговорена к смерти. Когда Лиза утверждает, что следовала воле Бога, садовник Вилли доказывает, что он был также избран Богом, только чтобы привести англичан к победе. Голос Бога извиняется: он думал, что эти двое никогда не встретятся.

Когда Гомер читает про сожжение Жанны на костре, потрясенная Лиза спрашивает Гомера, действительно ли Жанна Д’Арк обгорела дотла. Мардж тогда прерывает Гомера и говорит, что Жанна Д’Арк была спасена сэром Ланселотом, они поженились и зажили в космическом корабле. Мардж вырывает последнюю страницу из книги и ест её, говоря, что жевать видеокассету про Бемби было куда труднее.

«Hot Child in the City (англ.)» (Горячая детка в городе) — одна из самых известных песен англо-канадского рок-музыканта Ника Гилдера (англ.), также так назывался один из эпизодов сериала «Секс в большом городе».

Do the Bard, ManПравить

Последняя история — о Гамлете (Барт Симпсон). Клавдий (Мо Сизлак) убивает отца Гамлета (Гомера) и женится на его матери (Мардж). Но Гамлет, узнав правду от призрака своего отца, убивает Клавдия и погибает сам. Мать Гамлета, не желая отмывать дом от крови и трупов, убивает саму себя.

Название истории — отсылка к клипу «Do The Bartman».