Происхождение названия славян

О славянах, соседях и нередких военных противниках Византии, письменные источники устойчиво сообщают с VI века (прежде всего византийские грекоязычные: Прокопий Кесарийский, «Стратегикон» Маврикия, а также латиноязычный историк готов Иордан). В византийских памятниках засвидетельствован греческий вариант названия славян — ед. число σκλαβηνός, который позже был заимствован в европейских языках в различных трансформациях.

Праславянская форма этнонима реконструируется как *slověninъ, мн. ч. *slověne. В собственно славянских источниках использование термина словѣне применительно ко всем славянским племенам известно со Средневековья (например, в «Повести временных лет»).

Происхождение названия славян, по мнению Л. Нидерле, остается невыясненным[1]. Существует ряд версий этимологии этого слова.

Название славян в греческих источниках править

Восточнее вышеназванных племен живут: ниже венедов — галинды (галиданы), судины и ставаны до аланов; ниже их игиллионы, затем костобоки и трансмонтаны (загоры) до Певкинских гор.

Клавдий Птолемей. Руководство по географии, III, V, 21[2]

У тех и других [антов и славян] один и тот же язык, достаточно варварский. <…> И некогда даже имя у славян и антов было одно и то же. В древности оба эти племени называли спорами («рассеянными»), думаю потому, что они жили, занимая страну «спораден», «рассеянно», отдельными поселками. Поэтому-то им и земли надо занимать много. Они живут, занимая большую часть берега Истра, по ту сторону реки.

Прокопий Кесарийский. Война с готами, VII, 14, 26—30[3]

А как же [могло бы случиться, что] находящиеся в другом поясе склавины и фисониты, называемые также данувиями, — первые с удовольствием поедают женские груди, когда [они] наполнены молоком, а грудные младенцы [при этом] разбиваются о камни, подобно мышам, в то время как вторые воздерживаются даже от общепринятого и безупречного мясоедения? Первые живут в строптивости, своенравии, безначалии, сплошь и рядом убивая, [будь то] за совместной трапезой или в совместном путешествии, своего предводителя и начальника, питаясь лисами, и лесными кошками, и кабанами, перекликаясь же волчьим воем. Вторые же воздерживаются от обжорства, а подчиняются и повинуются всякому.

Псевдо-Кесарий. Ответы на вопросы (PK, 302)[4]

Хотя их наименования теперь меняются соответственно различным родам и местностям, все же преимущественно они называются склавенами и антами. Склавены живут от города Новиетуна и озера именуемого Мурсианским до Данастра и на север до Висклы; вместо городов у них болота и леса.

Иордан. О происхождении и деяниях гетов, 34—35[5]

Первое общепризнанное[6] упоминание славян в форме «склавины» (ср.-грч. Σκλάβηνοι, Σκλαύηνοι, Σκλάβινοι и лат. SCLAVENI, SCLAVINIAE) относится к VI веку н. э. (в трудах Псевдо-Кесария[7], Прокопия Кесарийского и Иордана[5])[8]. В VI веке византийский историк Прокопий Кесарийский в труде «Война с готами» (536—537 годы) упоминает «скловен», которые захватили район нижнего Дуная. Таким образом, данные «скловены» были ранними южными славянами, зафиксированными историками[9].

По мнению ряда исследователей, первое упоминание «словен» имеется у Птолемея (100—178 годы до н. э.) в форме «soubenoi». Казимир Мощинский объяснил перегласовку так: труднопроизносимый для грека твёрдый звук «л» стал звучать как краткое «, сочетание «ou» заменило звук «у», а « произносилось как «. После Птолемея «словене» появилось в исторических сочинениях спустя почти 400 лет[9].

Ряд исследователей (М. В. Ломоносов[10], П. Й. Шафарик[11], И. Е. Забелин[12][13], Д. А. Мачинский[14], М. А. Тиханова[15]) высказали мнение о тождестве племени «ставаны» (Σταυανοί)[16], упоминавшегося в «Руководстве по географии» Клавдия Птолемея, славянам[17].

О. Н. Трубачёв считал термин «ставаны» калькой с самоназвания славян (индоиранск. *stavana- означает «хвалимый»).

П. Й. Шафарик предположил, что в написании этнонима была допущена ошибка и его следует читать не как Σταυανοί (ставаны), а как *Στλαυανοί (*стлаваны). Эту версию поддержали А. Я. Гаркави, Г. Ловмянский, В. В. Иванов, В. Н. Топоров, М. А. Тиханова и Д. А. Мачинский. Гипотетическое славянское слово **стлаваны или **стлавны может означать «выстланные», «рассыпанные», «рассеянные», а слово Σπόροι (спорои или споры) Прокопия Кесарийского, имеющее схожее значение, в таком случае, являются калькой гипотетического славянского слова[18].

Всё это удревняет первое упоминание славян до II века н. э.[13][19][20]

Гипотезы править

От праиндоевропейского *ḱleu̯- править

Достаточно популярными остаются две пересекающиеся версии о происхождении от слов слово или слава, восходящих оба к одному и тому же индоевропейскому корню ḱleu̯- «слышать»[21][22].

Часто этимологию самоназвания связывают со словом слово. Таким образом, словѣне — люди, говорящие «словами» (то есть «по-нашему»). Сравнительно с этим название неславянского (то есть иноязычных племён) — нѣмьци «немые». Аналогичного происхождения самоназвание албанцев — shqiptarët («говорящие понятно»)[22]. Кроме того, в значении «народ» употреблялось слово ѩзыкъ («язык»).

По другой версии, этимология самоназвания восходит к слава. Таким образом самоназвание «славяне» — это «славные», «знаменитые люди», то есть люди, о которых слышно, о которых говорит молва, о которых идет слава[22]. Эта точка зрения, популярная в XVI—XIX веках[23], ныне фактически не имеет приверженцев среди лингвистов; общеславянской является именно огласовка с -о-, в то время как огласовка с -а- является результатом вторичного сближения со словом слава с XVI—XVII веков и под некоторым влиянием греческого и латыни[22][23].

Обе вышеуказанные этимологии отвергались многими авторами на том основании, что этнонимы на -ѣне, -яне связаны практически всегда с топонимами, а не с абстрактными понятиями[22][24]. Её сторонники (Р. Якобсон, О. Н. Трубачёв) указывают на наличие образований, соотносимых с глаголами: др.-рус. бҍглянинъ, бҍжанинъ «беглец», кличанинъ «охотник, поднимающий дичь криком», ловьчанинъ «охотник», люжанинъ «мирянин», пирѧнинъ «участник пира», пълчанинъ «воин», сҍмиꙖнинъ «домочадец, слуга», тържанинъ «торговец»[25].

О. Н. Трубачёв считает, что *slověninъ следует выводить не от *slovo «слово», потому что тогда бы ожидалась основа *sloves-, а от *sluti (1 лицо ед.ч. *slovǫ) «(понятно) говорить, быть громко окликаемым»[20].

Л. Мошинский отделяет суффикс *-ěn- в *slověninъ от *-ěn-/*-jan- в оттопонимических образованиях и соотносит его с формантом *-ěn-/*-an-/*-en- в словах вроде *bratanъ / *bratěnъ / *bratenъ, *sestranъ / *sestrěnъ / *sestrenъ, *pъtanъ / *pъtěnъ / *pъtenъ, который служил для образования названий потомков. Таким образом, по мнению Мошинского, внутренняя форма слова *slověninъ — «побратим по языку, ребёнок того же языка»[26].

От *(s)-lau̯- «народ» править

Название связывается с индоевропейским словом *s-lau̯-os — «народ», ср. греч. λᾱός (где отсутствует индоевропейское подвижное s). Сторонниками этой версии были И. Ю. Миккола[22] и С. Б. Бернштейн[22].

Топонимическое происхождение править

Сочетаемость суффикса -яне преимущественно с топонимами или названиями ландшафта (поляне, древляне, кыяне, бужане) привела многих лингвистов к версии об аналогичном происхождении имени славян. В таком случае возможно, что это название одного славянского племени, впоследствии распространившееся на все народы (ср. конкретные племенные этнонимы на слов-: словаки, словенцы, словинцы, ильменские словене). Конкретный топоним надёжно отождествить не удаётся, вероятно, это название реки; ср. Словутич — поэтическое название Днепра[9]; Слуя, польск. названия рек Sɫawa, Sɫawica, сербское Славница. Эти гидронимы восходят к индоевропейскому корню *ḱleu̯- со значением «омывать», «очищать»[22] / *k'leu ,*k'lou «быть чистым, непорочным»[9]. Указывалось на название литовской деревни Šlavė́nai на реке Šlavė̃ как на точную этимологическую параллель названию «словѣне», образованное при этом от гидронима[22].

Критики гипотезы указывают на отсутствие такого топонима, к которому можно было бы однозначно привязать название славян. Л. Мошинский также отмечает, что невозможно себе представить, чтобы название топографического происхождения после расселения славян сохранялось наряду с другими топографическими названиями, то есть, чтобы одно и то же племя называло себя вислянами (живущими по Висле) и славянами (живущими по Слове)[27].

От имени *Slověnъ править

Aмериканский славист Хорас Лант, основываясь на том, что форма словѣни была зафиксирована раньше формы словѣне, словѧне (впервые только в середине XIV века), предложил праформу *slověnji со значением «группа (племя) под предводительством Словена». Имя Словѣнъ (ран. праслав. *slow-ēn-as) происходит от праслав. *slow- (< пра-и.-е. *ḱleu̯-) и адъективного суффикса -ēn-, таким образом, имя означает «овеянный славой, славный»[28].

Неакадемические гипотезы править

Также название славян связывали со словами: готск. slavan «молчать», лит. salava «остров», праслав. *slova/*sloba «свобода», именами на -slavъ, *slovь «медленный», *slovъ «холм», местоимением *slob-/*slov-/*selb-/*selv-[29].

Название славян в других языках править

По одной из версий, от племенного названия славян в греческом языке было образовано название раба — новогреческое σκλάβος[22]. В среднегреческом языке слово σκλάβος в значении «раб» или близких значениях не зафиксировано, оно означает только название народа славян. При этом славянские пленники в раннем Средневековье действительно нередко становились объектом византийской, германской и арабской работорговли[30]. Значительный процент славян среди пленников объясняется, в частности, тем, что славяне — самый многочисленный народ Европы[31].

По другой версии, слово σκλάβος «раб» в новогреческом языке происходит от греческого глагола σκυλεύο (σκυλεύω), означающего «добывать военные трофеи», 1-е лицо единственного числа которого выглядит как σκυλάο[32][33]. По этой версии греческое название славян и новогреческое «раб» совпали фонетически случайно.

От латинского названия славян происходит итальянское приветствие чао[34][35].

В XVIII—XIX веках в западноевропейской публицистике пользовалась популярностью ошибочная точка зрения, согласно которой, напротив, слово «славянин» происходит от слова со значением «раб». Полемика с этим мифом встречается ещё в «Дневнике писателя» Ф. М. Достоевского[36].

Примечания править

  1. Нидерле, Любор. Славянские древности = Slovanské starožitnosti / Перевод с чешского Т. Ковалевой и М. Хазанова. Предисловие проф. П. Н. Третьякова. Редакция А. Л. Монгайта. — М.: Издательство иностранной литературы, 1956. — С. 42. — 450 с.
  2. Прокопий из Кесарии,. Руководство по географии (отрывки). // Античная география. Книга для чтения. / Сост. проф. М. С. Боднарский, пер. с греч. С. К. Апта, В. В. Латышева. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1953. — С. 321.
  3. Прокопий Кесарийский,. Война с готами. / Пер. с греч. С. П. Кондратьева, вступ. статья З. В. Удальцовой, отв. ред. Е. А. Косминский. — М.: Издательство Академии наук СССР, 1950. — С. 297—298.
  4. Псевдо-Кесарий. // Свод древнейших письменных известий о славянах. / Составители Л. А. Гиндин, С. А. Иванов, Г. Г. Литаврин, отв. редакторы Л. А. Гиндин (филология), Г. Г. Литаврин (история). — Изд. 2-е испр.. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1994. — Т. I (I—VI вв.). — С. 254. — ISBN 5-02-017849-2.
  5. 1 2 Iordanis. De origine actibusque Getarum, (Iord. Get. 34—35) // О происхождении и деяниях гетов: Getica. / Вступ. ст., пер., коммент. Е. Ч. Скржинской. — 2-е изд., испр. и доп.. — СПб.: Алетейя, 2001. — С. 128. — (Византийская библиотека). — ISBN 5-89329-030-1.
  6. Гавритухин, Петрухин, 2015, с. 388.
  7. Riedinger R. Pseudo-Kaisarios: Überlieferungsgeschichte und Verfasserfrage. — München: C.H. Beck, 1969. — S. 302. — (Byzantinisches Archiv, Heft 12).
  8. Moszyński L. Wstęp do filologii słowiańskiej. — 2 wyd. zmien. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006. — S. 206. — ISBN 8-301-14720-2.
  9. 1 2 3 4 Гимбутас Мария. Славяне. Сыны Перуна = The Slavs / Перевод: Ф. С. Капица. — М.: Центрполиграф, 2004. — С. 68, 70-71. — 216 с. — ISBN 978-5-9524-5412-5.
  10. Ключевский В. О. Лекции по русской историографии. Лекция III. Исторические взгляды М. В. Ломоносова. // Сочинения в девяти томах. / Под ред. В. Л. Янина; Послесл. и коммент. составили Р. А. Киреева, В. А. Александров и В. Г. Зимина. — М.: Мысль, 1989. — Т. VII. Специальные курсы (продолжение). — С. 197. — ISBN 5-244-00072-1, ISBN 5-244-00413-1.
  11. Шафарик П. Й. Отдѣленіе II. Жилища и дѣянія древнихъ Славянъ. § 10. Вѣтви Славянъ в землѣ Виндовъ или Сербовъ. // Славянскія древности. / Пер. с чешск. О. Бодянского. — Изд. 2-е, испр. — М.: Въ Университетской Типографіи, 1847. — Т. I-й, Книга I-я. Часть историческая. — С. 363.
  12. Забѣлин И. Е. Исторія русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть первая. — М.: Типографія Грачева и К., у Пречистенскихъ в., д. Шиловой, 1876. — С. 277—278. Архивировано 15 февраля 2021 года.
  13. 1 2 Забѣлин И. Е. Исторія русской жизни съ древнѣйшихъ времёнъ. Часть вторая. — М.: [б. и.], 1879. — С. 8.
  14. Mačinskij D. A. Die älteste zuverlässige urkundliche Erwähnung der Slawen und der Versuch, sie mit den archäologischen Daten zu vergleichen. // Universitas Comeniana Bratislavensis. Facultas Philosophica. Ethnologia Slavica. — 1974. — Т. VI. — S. 56.
  15. Мачинский Д. А., Тиханова М. А. О местах обитания и направлениях движения славян I–VIII вв. н. э. // Acta archaeologica carpathica. — 1976. — Т. XVI. — S. 70.
  16. Κλαύδιος Πτολεμαῖος. Γεωγραφικὴ Ὑφήγησις. Βιβλίου γ. Κεφ. έ. 21 (Ptol. 3.5.21) // Claudii Ptolemaei Geographia / Ed. Carolus Friedricus Augustus Nobbe. — editio stereotipa. — Lipsiae: Sumptibus et typis Caroli Tauchnitii, 1843. — S. 171.
  17. Шувалов Петр Валерьевич. (Санкт-Петербург) Палеография табличек из Виндоланды и этноним «*с<т/л>аваны» // Появление письменности и ранние функции письма (Древность и Средневековье). Круглые столы. 26-27 февраля 2018 года. Институт всеобщей истории РАН
  18. Кирилло-Мефодиевские традиции в Пскове : материалы круглого стола 19 мая 2011 года в Псковской областной универсальной научной библиотеке / ГУК «Псковская областная универсальная научная библиотека» Центр по работе с редкими и ценными документами ; ред. И. М. Андреева. — Псков: Логос Плюс, 2011.
  19. Трубачёв О. Н. «Старая Скифия» (Αρχαίη Σκυθίη) Геродота (IV, 99) и славяне: Лингвистический аспект // Вопросы языкознания. — 1979. — № 4. — С. 41. Архивировано 2 апреля 2015 года.
  20. 1 2 Трубачёв О. Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ // Этимология 1980 : ежегодник. — М.: Издательство «Наука», 1982. — С. 12—13. Архивировано 6 марта 2014 года.
  21. Indo-European etymology. Дата обращения: 14 апреля 2022. Архивировано 11 марта 2016 года.
  22. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 славянин // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва, под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ларина [т. I]. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986—1987.
  23. 1 2 Мыльников А. С. Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы: Представления об этнической номинации и этничности XVI — начала XVIII века. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 1999. — С. 22—35. — ISBN 5-85803-117-X.
  24. Нидерле Л. Славянские древности. — М., 1956. — С. 41.
  25. Трубачёв О. Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: генезис модели на -ěninъ, -*janinъ // Этимология 1980 : ежегодник. — М.: Издательство «Наука», 1982. — С. 11—12. Архивировано 6 марта 2014 года.
  26. Moszyński L. Czy Słowianie to rzeczywiście nomen originis // Z polskich studiów slawistycznych. — 1978. — С. 505.
  27. Moszyński L. Czy Słowianie to rzeczywiście nomen originis // Z polskich studiów slawistycznych. — 1978. — С. 500.
  28. Lunt, Horace G. Old Church Slavonic grammar. — 7., rev. ed.. — Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2001. — ISBN 3-11-016284-9.
  29. Moszyński L. Czy Słowianie to rzeczywiście nomen originis // Z polskich studiów slawistycznych. — 1978. — С. 499.
  30. Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. — М., 2001 — С. 91, 94—95, со ссылками на литературу.
  31. Олейников Дмитрий. Книга — полынь // История России в мелкий горошек. — М., 1998. — С. 149.
  32. Friedrich Kluge. Статья Sklave // Etymologisches Wörterbuch Der Deutschen Sprache / Elmar Seebold. — 22-е изд. — Berlin - New York: De Gruyter, 1989. — С. 676. — ISBN 3-11-006800-1.
  33. Gerhard Köbler. Статья Sklave // Deutsches Etymologisches Rechtswörterbuch. — Tübingen: Mohr, 1995. — С. 371. — ISBN 978-3-8252-1888-1.
  34. Quaderni di semantica. — Società editrice il Mulino, 2004. — Vol. 25–26. — P. 214–215. Архивная копия от 13 июля 2020 на Wayback Machine
  35. Folia Linguistica Historica: Acta Societatis Linguisticae Europaeae. — Mouton, 1992. — Vol. 12. — P. 110–118–. Архивная копия от 8 июля 2020 на Wayback Machine
  36. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: в 30-ти т. — М., 1990. — Т. 23. — С. 63, 382.

Литература править