Дие́го Эрна́ндо (Фернандо) де Аку́нья (исп. Hernando de Acuña; 1520[2], Вальядолид — 22 июня 1580, Гранада) — испанский поэт Золотого века Испании, переводчик.

Эрнандо де Акунья
Дата рождения около 1518[1]
Место рождения
Дата смерти около 1580[1]
Место смерти
Страна
Род деятельности поэт, писатель, военнослужащий, переводчик, солдат
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография править

 
Титульный лист сборника поэзии Э. де Акунья. Мадрид, 1591 г.

Дворянин. Его родителями были Дон Педро де Акунья, второй лорд Вильявюдаса по прозвищу «Эль Кабезудо», и Донья Леонор де Суньига. Он был пятым ребенком брака. В молодости был военным, участник Итальянских войн на стороне Карла V под командованием Альфонсо д’Авалоса. Позже наёмником служил в Германии. В этот период около 1543 года написал стихи, посвящённые двум дамам, известным как «Сильвия» и «Галатея». Был взят в плен французами, но выкуплен императором, который назначил его губернатором Караско. В 1557 году Э. де Акунья участвовал в битве при Сен-Кантене.

Около 1560 года Э. де Акунья отказался от дальнейшей военной карьеры и вернулся в Испанию, поселился в Гранаде, где он и Диего Уртадо де Мендоса (1503—1575) вскоре стали самыми известными из местных поэтов, и оказали влияние на молодых литераторов.

Творчество править

Политическое единство, закреплённое победами императора Священной Римской империи Карла V, привело к образованию единой для всей Испании национальной литературы. Произошла временная политическая и классовая консолидация испанской литературы.

Э. де Акунья — один из последователей новой, итальянизированной школы испанской лирики, который решительно пошёл по пути, проложенному такими поэтами, как Хуан Боскан, Гарсиласо де ла Вега и Диего Уртадо де Мендоса.

Э. де Акунья принадлежал к первому поколению поэтов испанского Возрождения, творивший под влиянием Петрарки. Дружил с Гарсиласо де ла Вега, которому посвятил эпиграмму на латыни незадолго до своей смерти. Известен своими сонетами , эклогами и элегиями, некоторые из которых посвящены императору Карлу V, в том числе, знаменитый сонет «Ya se acerca, señor, o ya es llegada».

Переводчик классических произведений великих латинских и итальянских авторов (Овидий) . Ему принадлежит перевод рыцарского романа «Le Chevalier délibéré» Оливье Ламарша на испанский язык («El Cavallero determinado»)[3], который очень понравился императору.

Умер в Гранаде в 1580 году.

Примечания править

  1. 1 2 3 4 Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  2. По другим данным родился в 1518 году
  3. Hernando de Acuña. El cavallero determinado (исп.). Дата обращения: 13 августа 2020. Архивировано 8 августа 2020 года.

Ссылки править