Вдовий сын

«Вдовий сын» (Иван вдовий сын, белор. Удовін сын) — белорусская[1] и русская[2] народная сказка (сюжет восточнославянских народных сказок).

Вдовий сын
Удовін сын
Жанр народная волшебная сказка
Язык оригинала белорусский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Ванька Удовкин (вдовий сын) также является героем сказки-былины «О Ваньке Удовкине, сыне и царе Волшане Волшанском», записанной у Рыбникова под № 76[3].

Эта сказка имеет сложный сюжет и повествование в ней длится долгое время.

Битва со змеем

править

Однажды в одном государстве случилась беда: налетевший откуда-то девятиглавый змей Чудо-Юдо украл с неба солнце и месяц. Люди стали плакать и горевать от отсутствия солнца и наступления холодов. В тех краях жила бедная вдова, у которой рос умный сынок. А рядом жил купеческий сын, который подружился со вдовьим и они вместе проводили время. Отец купеческого сына, узнав от того, что вдовий сын желает победить Чудо-Юдо, чтобы вернуть людям солнце и тепло, взял его к себе в дом, посчитав, что это не простой мальчик.

Вдовий сын вырос крепким хлопцем и сделался очень сильным, поэтому купец решил написать царю, что вырос у него вдовий сын, который может вернуть на небо солнце с месяцем. По приказу царю привезли юношу во дворец. В течение трёх лет вдовий сын стал ещё сильнее на царской пище и как-то сообщил, что готов идти на Чуду-Юду, обязательно взяв с собой царского и купеческого сыновей. Вдовьему сыну выковали булаву в двадцать пудов, царскому — девять, а купеческому — шесть пудов. С ними и вышли они в путь.

У калинового моста они решили переночевать в доме старухи, выделывающей пряжу, которой рассказали о цели своего похода. Решив охранять свой сон, дважды выставлял вдовий сын в караул царского и купеческого сыновей — и каждый раз ему приходилось биться вместо них с младшими братьями Чуды-Юды — трёх и шести голов соответственно, победив их. В третью ночь пошёл он сам сторожить сон, и пришёл к нему девятиглавый змей с месяцем на груди и солнцем на средней голове. В трудном бою Чудо-Юдо едва не одолел вдовьего сына, но помогли ему царский и купеческий — победили они страшного змея.

Вдовий сын вернул солнце и месяц на небо — стало на всей земле светлым-светло. Не забыл он и о том, что остались у змеев их жёны-ведьмы, которые от злости могут наделать беды. Оставил он двух своих друзей, переоделся и пошел в палаты, где жили все три змея. Узнал он от змеевых жён, какие козни они будут строить трём друзьям в обратной дороге, ночью вернулся к ним, запрягли мо́лодцы лошадей и поехали домой. Преодолев все препятствия, которые им готовили ведьмы, проводил вдовий сын друзей в отчие дома, а сам, не имя отца, решил побродить со своим верным конём по белу свету.

Личное счастье

править

Набрёл вдовий сын на владения царя Постоянца: одноглазого, с одною ногой и одной рукой, любившего лошадей. В соревновании с мо́лодцем выиграл он его коня. Жалко было вдовьему сыну коня и попросил у Постоянца что-нибудь сделать для него, ради возвращения коня. На что царь сказал мо́лодцу, что хочет жениться на младшей дочери бабки Карготы, живущей в тридесятом царстве баба Каргота, у которой было двенадцать красивых дочерей — пусть вдовий сын её привезёт.

В своём непростом путешествии к Карготе мо́лодец повстречал Морского Бегуна, Усача, Водопоя, Обжору и Мороза — волшебных людей, которые помогли вдовьему сыну преодолеть преграды Карготы. В конце концов она сказала: пусть вдовий сын узнает среди 12 дочерей самую младшую — тогда и заберёт её. Морской Бегун помог — и поехал вдовий сын к царю Постоянцу, который за это время придумал коварный план убить его — сварил в яме смолу и перекинул через неё тонкую жёрдочку. Дочка Карготы волшебным образом помогла перейти вдовьему сыну через яму, сказав, что пусть теперь по ней пройдёт сам царь — и станет она его женой. Царь, увидев, что по жерди перешёл мо́лодец — ступил на неё, провалился в кипящую смолу и погиб. А вдовий сын женился на младшей дочке бабы Карготы и остались они счастливо жить в царстве Постоянца.

В культуре

править

Издательством «Укркинохроника[укр.]» был выпущен диафильм[4] в двух частях по мотивам русской народной сказки «Иван, вдовий сын» (часть 1[5], часть 2[6]).

В двадцатом веке (и ранее) в книгах по масонству стали писать, что "сын вдовы" это синоним слова "масон" (см., напр.: Дэвид Шугартс. "Секрет сына вдовицы", М. 1983, 1999 и др.) Это основано на реминисценции из Библии: Третья книга царств, глава 7, стихи 13 - 14, которая использовалась и используется в масонском легендариуме: речь в Библии - о сыне вдовы из колена Нафтали / Неффалим (израильтянки) и тирского ремесленника по бронзе, связанного договором с Соломоном на изготовление бронзовых изделий и декоративных украшений для нового Храма ("Храма Соломона"). Поэтому масоны часто называют Хирама (с добавлением "Абифф") «Сыном вдовы»". Практически все современные книги по масонству упоминают об этом.

Примечания

править
  1. Белорусские сказки > Вдовий сын. Дата обращения: 7 ноября 2022. Архивировано 7 ноября 2022 года.
  2. Будур Н. В. Иван крестьянский сын (Иван вдовий сын) // Сказочная энциклопедия / общ. ред. Н. В. Будур. — М.: Олма-Пресс, 2005. — С. 173. — ISBN 5-224-04818-4.
  3. Ванька Вдовкин или Удовкин сын // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  4. «Укркiнохронiка». Дата обращения: 7 ноября 2022. Архивировано 7 ноября 2022 года.
  5. Иван, вдовий сын. Часть 1. Дата обращения: 7 ноября 2022. Архивировано 7 ноября 2022 года.
  6. Иван, вдовий сын. Часть 2. Дата обращения: 7 ноября 2022. Архивировано 7 ноября 2022 года.

Ссылки

править