Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о гербе одного из муниципальных образований Свердловской области. — HAPPY LEMON (обс.) 07:29, 20 февраля 2023 (UTC)

  • (+) За Дополнил источниками. Тема специфическая и не часто находящая отражение в публикациях. На мой предвзятый взгляд, статья выглядит достойно. — Vyacheslav Bukharov (обс.) 09:40, 20 февраля 2023 (UTC)

Итог править

✔ Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — VladimirPF 💙💛 21:18, 30 апреля 2023 (UTC)

Первая песня знаменитой рок-группы, когда она еще была рок-группой... Номинирую вслед за «Trouble» и вместе с «Clocks» — Luckich (обс.) 20:42, 20 февраля 2023 (UTC)

  • (!) Комментарий: В разделе «История создания» маловато Авторитетных источников, написанное очень не внушает доверия. ЗЫ. Перевод сыроват, из-за этого чтение идёт туго. 43K1C7 (обс.) 18:55, 22 февраля 2023 (UTC)
  • (!) Комментарий: Фактическая ошибка и опечатка в предложении "«Shiver» является самой старой песня Coldplay.". Это ведь не их первая написанная песня?

10 источник устарел, статьи (https://www.nme.com/news/coldplay/41730) больше не существует, но мне кажется, что он сказал не совсем так, как указано в статье. Если архива не осталось, думаю, что лучше просто удалить. Эта статья тоже была удалена https://www.rollingstone.com/reviews/album/109811/review/5944377JustElf13 (обс.) 16:57, 20 марта 2023 (UTC)

  • книгу прочитал, написано тоже самое. Источники такие не нужны, удалил. Фактическую ошибку исправил Luckich (обс.) 16:17, 21 марта 2023 (UTC)
  • (!) Комментарий: Во многих местах — не очень хороший/невычитанный перевод:
  • женщине, с которой он был в то время сильно общался
  • средства массовой информации породили несколько предположений — неэнциклопедично
  • Трек содержит влияние, … от которого были почерпнуты ранние вдохновения… — вообще не по-русски
  • на Shiver повлиял Бакли, от которого квартет почерпнул влияние — тоже не по-русски
  • Это … единственная [песня], которая явно демонстрирует своё влияние — как можно демонстрировать влияние, тем более даже не указывая, на кого/что? — Bff (обс.) 15:20, 5 мая 2023 (UTC)
  • «вопиющая попытка повторить Джеффа Бакли, но не такая хорошая, как я думаю» — для таких фраз, смысл которых сложно понять, лично я использую конструкцию {{Comment|перевод на русский|текст оригинала}}. — Bff (обс.) 15:30, 5 мая 2023 (UTC)
  • (!) Комментарий: Огрехи в оформлении ссылок: (Roach 2003, С. 58): не нужны скобки и не страницы (С), а pages (p.); HYBRIDMAGAZINE.COM | REVIEWS | COLDPLAY - PARACHUTES (англ.). www.hybridmagazine.com. Материал называется иначе (Coldplay / Parachutes / Nettwerk Records), в ссылке не указан автор. Coldplay. Billboard. Не вижу на странице информации про Shiver, здесь на 26-м месте другая их песня, A Sky Full Of Stars. — Bff (обс.) 14:52, 3 июня 2023 (UTC)
  • (!) Комментарий: Бэсхем, Дэвид. Coldplay Giving U.S. Another Shot (англ.), MTV. Битая ссылка — Bff (обс.) 16:16, 3 июня 2023 (UTC)
Отозванный итог

× Статья не избрана. Несмотря на комментарий в обсуждении номинации от 21 марта сего года, статья по прежнему не вычитана и содержит ошибки из-за неточного перевода из en-wiki. В статусе отказано. Итог может быть оспорен в трёхдневный срок. С уважением, — Иван Богданов (обс.) 14:09, 11 июня 2023 (UTC)

Итог (Shiver) править

× Статья не избрана. У статьи имеется существенный недостаток — плохо переведённый текст, который не позволяет её избрать. Вот некоторые примеры (а также некоторые стилистические проблемы, не связанные с переводом):

  • позже он отрицал, что это было о ней — стилистическая ошибка: фраза «это был о ней», если исходить из смысла, используется вместо фразы «думал (вспоминал) о ней, когда сочинял песню»;
  • фронтмен … был вдохновлён подругами — не по-русски; здесь должно быть что-то не про подруг как таковых, а про воспоминания (мысли) о них;
  • в его подростковом возрасте — неправильный перевод. Исходный текст: in his teenage years and early 20s. То есть речь идёт о периоде времени, который начался, когда он был тинейджером, и закончился, когда ему было немного за двадцать. Когда человеку 18, 19, 20, 21, 22, его вряд ли можно назвать подростком;
  • никогда не обретёт настоящую любовь — неправильный перевод; find the right woman — это «найти подходящую женщину», к любви как таковой это выражение относится косвенно;
  • Крис Мартин описал композицию как «песню о преследовании» — слово «преследование» без пояснений имеет вполне конкретный смысл физического преследования; здесь же, наверно, речь идёт о то, что это мысли преследуют лирического героя, тогда это, скорее, «песня о навязчивых мыслях»; не имея доступа к источнику, точно понять, о чём речь, сложно, а свободного доступа к источнику у меня нет (как и у основного автора статьи, как я понимаю);
  • трек написан для конкретной женщины. К тому же Мартин написал её… — ошибка согласования: последнее существительное женского рода — «женщина», поэтому получается, что «Мартин написал женщину»;
  • Мартин специально расстраивал свою гитару, дабы создать сложные последовательности аккордов — неправильный перевод: он не «расстраивал», а особым образом перенастраивал свою гитару (см. [1]); слово «дабы» очень специфично, его без особого повода использовать не стоит; и не чтобы «создать сложные последовательности аккордов», а чтобы «ему было легче создавать сложные последовательности аккордов» (to easily generate complex chord sequences) — он мог брать эти аккорды и без перенастройки гитары, но это было бы гораздо сложнее. Обращаю внимание, что этот же неправильный перевод присутствует на подписи к фотографии;
  • Вокал Мартина был записан более одного раза, однако группа предпочла тот, который был записан с первого дубля (Martin's vocals were recorded in more than one take, but the band chose the one with a single take) — неправильный перевод: single — это не «первый», а, в данном контексте, «единый», «один целый». Вокал записывался в несколько дублей («тейков[англ.]»): некоторые дубли были «целиковые», от начала песни до конца, в других дублях записывались только отдельные части песни. То есть речь о том, что группа не стала, как это часто делают, склеивать самые хорошие тейки, а предпочла тот вариант записи вокала, который был записан от начала до конца, то есть одним (единым) дублем.

Статья мною просмотрена не полностью, анализом её полноты и проверкой фактов я почти не занимался, однако на основании приведённых выше замечаний делаю вывод, что в статье в большом объёме присутствуют проблемы с переводом, в том числе имеются сведения, которые не соответствуют тому, что написано в источниках.

Итог может быть оспорен в установленном порядке. После устранения недостатков статья может быть номинирована снова. — Bff (обс.) 12:26, 16 июня 2023 (UTC)