Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи

Статья о древнеримском городе Геркулануме, прекратившем существование во время извержения Везувия 24 августа 79 года н.э. asta 06:57, 20 мая 2007 (UTC)[ответить]

За править

  1. Замечательно. Сайга20К 09:24, 20 мая 2007 (UTC)[ответить]
  2. Достойно. Только почему не для всех домов дано объяснение происхождения названия? И как-то не очень красиво расположены иллюстрации. --StraSSenBahn 18:07, 20 мая 2007 (UTC)[ответить]
    Не про все нашла происхождение названия. Про иллюстрации: какое у вас разрешение экрана? попробую подогнать. asta 18:44, 20 мая 2007 (UTC)[ответить]
    Лена, Вы меня не поняли, веренее я не очень правильно объяснил. Иллюстрации в некоторых местах разрывают текст, вот что я имел ввиду!--StraSSenBahn 06:11, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
    В эксплорере действительно съезжает текст (у меня в мозилле все ок). Исправлю. asta 13:28, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  3. (+) За --lite 20:25, 20 мая 2007 (UTC)[ответить]
  4. (+) За солидная Статья --Bad Santa 17:17, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  5. Как всегда прекрасная работа. —Андрей Кустов 17:50, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  6. (+) За. Ququ 21:16, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  7. (+) За --ArsenG 19:06, 22 мая 2007 (UTC)[ответить]
  8. (+) За. Ну наконец-то перо от asta снова в избранных. Что-то долго не было и тематика непривычна. Кина не будет :-))) LostArtilleryMan 06:22, 24 мая 2007 (UTC)[ответить]

Против править

Проголосую против. Нет ссылок на источники в половине параграфов. Ququ 11:49, 21 мая 2007 (UTC) Изменил своё мнение. Статья доработана. Ququ 21:16, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Там есть внизу раздел «ссылки» с сайтами, которыми я пользовалась при написании .. Не проставлять же к каждому предложению источник. Но если вы перечислите конкретно то, что вас смущает, я проставлю. asta 13:27, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Все параграфы без сносок. Если есть один источник, то можно указать его несколько раз. А также фразы типа
Ставить сноски после каждого предложения считаю не слишком подходящей практикой. Достаточно ссылок внизу. Если вы считаете иначе (а видимо так и есть) — ваше право. asta 18:15, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Землетрясение 62 года н. э. нанесло Геркулануму серьезный урон." Какой урон? Был первый раз стёрт с лица Земли или крыша поехала в курятнике?
Серьезный урон. Если бы был стерт с лица земли, то, очевидно, так бы и написали. [1] Поставила сноску и объяснение в скобках — археологические работы выявили, что городские постройки были повреждены, а затем реконструированы. asta 18:13, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Разорительное землетрясение" это громче звучит, а "серьёзный" -- это несерьёзно.
"со скоростью около 300 км в час" Это очевидцы со радаром там стояли что-ли?
Наверняка. Эти цифры я брала из немецкой вики, сейчас нашла в разных источниках цифры от 70 до 300, поставила около 100 со сноской. asta 18:02, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Теперь хоть с математикой всё в порядке. За час (с полуночи до часа ночи) лавина преодолела 100 км больше, чем расстояние до города (70 км?).
"Раскаленная лавина (ее температура превышала 400 °C)" Вы могли смело писать выше 0 °C [2]
При желании я бы, конечно, могла бы написать любую цифру, но написала ту, которую установили ученые. [3] asta 17:43, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Я думал, что там был лавовый поток (меня смутило слово "Раскаленная"), поэтому и выделел сомнительные температуры, но если это была "лавина" (не знаю чего), а не лава, то конечно никаких претензий нет, но раскалённая (до красна?) лучше убрать. У меня нет доступа к статье, но из абстракта вроде бы следует, что "is unlikely to have been greater than 400 °C".
Написала около 400. PS Это была не лава, а пирокластические потоки. Я, честно говоря, ничего не понимаю в вулканологии, но в источниках упоминаются именно они. [4] asta 18:28, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"работами на приобретенном государством участке площадью 900 м" кв. м.
Исправила. asta 17:36, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Есть версия, что дом был поврежден" Мне тоже бабушка сказки рассказывала.
Этот факт я взяла из описания дома в итальянской википедии. Поскольку там в библиографии указано три книги о городе, я позволила себе предположить, что авторы итальянского текста не привели эти сведения от балды. asta 17:35, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Дом с деревянным каркасом — наиболее хорошо сохранившееся в Геркулануме здание подобного типа." А что уже можно сделать такое утверждение, не всё же раскопали.
Поставила сноску + пояснение (до сего дня обнаруженное в Геркулануме). Надеюсь, этого достаточно. asta 17:27, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Дом с прекрасным двориком" Да тут бы происхождение навания не помешало.
Это написано в тексте — Далее следует помещение того самого внутреннего дворика, в честь которого назван дом. Могу предположить, что, вероятно, тому, кто первый его откопал, дворик показался прекрасным. На других языках — англ. House of the Beautiful Courtyard, итал. Casa del Bel Cortile. asta 17:23, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Ququ 16:52, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Спасибо, теперь конструктивный комментарий :) На все эти примеры отвечу чуть позже (и проставлю сноски), но сбавьте, пожалуйста, тон %) ваша бабушка и крыша в курятнике — это чересчур живописные аналогии. asta 17:16, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
серьезный -- это нарушение стиля. На фразу "Геркуланум пострадал от землетрясение 62 года н. э." я бы ничего не сказал. Ququ 18:23, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Ну так правьте смело, в чем проблема. Заменила на значительный (надеюсь, так более нейтрально). asta 18:27, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

"Согласно мифу, переданному Дионисием Галикарнасским, город воздвиг сам Геркулес по возвращении из Испании" Вырванная фраза из контекста ("conquest of Spain") которая не имеет смысла (на совести переводчика). Ququ 18:47, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Убрала Испанию. asta 18:49, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Зачем Испанию убрали-то?--StraSSenBahn 14:36, 23 мая 2007 (UTC)[ответить]
Потому, что путешествия во времени запрещены. Ququ 13:40, 27 мая 2007 (UTC)[ответить]

"живописно раскинувшийся", "прямоугольные же кварталы" квартал = Инсула? Ququ 18:52, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Переформулировала. Теперь так — К моменту гибели он представлял собой небольшой город с населением около 4 000 человек, живописно расположенный на берегу Неаполитанского залива. Геркуланум — город в форме прямоугольника площадью около 20 га — опоясывала крепостная стена. Дороги (пять кардо и три декумануса) разбивали его на несколько инсул. Упоминание о живописности я, с вашего позволения, оставлю (хотя вы вольны, естественно, убрать), т.к. в описаниях построек на берегу неоднократно встречала упоминание о красивом виде на залив. asta 18:58, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
А куда ещё одна тысяча делась вродебы было около 5000? Ququ 19:01, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Мне встречались 2 цифры — около 4000 и около 5000. Решила заменить на меньшую, дабы вы не упрекнули в преувеличении. 19:06, 21 мая 2007 (UTC)
Да нет я одно время думал о "подавляющая часть населения" (в этом случае это цифра хуже :) Но если источник приведён поверю в любую.).

"Были найдены и их личные вещи, например хирургические инструменты и женские драгоценности." Как установили, что было два или более хирургов там? Да и можно ли говорить, что женщины там были хирургами?

Не очень понимаю смысл претензии. Среди останков были личные вещи жертв - хирургические инструменты и женские драгоценности. Женские драгоценности, в частности, представляют собой ожерелья и кольца (одно, к примеру, было на руке скелета). При чем тут женщины-хирурги? Про два и более хирургов я не писала. Равно как и про женщин-хирургов. asta 19:04, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Просто странно видеть в личных вещах хирургические инструменты. Ступил. Ququ 19:10, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

"Высокая температура лавины обеспечила испарение воды, благодаря чему сохранились даже свитки папирусов." Но всё же они спеклись -- превратились в пепел (дальше по тексту). Ququ 19:10, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Именно потому, что они спеклись, и не написано, что они сохранились в прекрасном состоянии. А в пепел они не превратились. Если я, конечно, правильно понимаю значение слова пепел. asta 19:13, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Даже если один участник голосует против, это не причина неизбрания. Ququ 19:48, 21 мая 2007 (UTC) "Театр Геркуланума вмещал около 2,5 тысяч зрителей (примерно половину населения города)" Женщины и рабы на представление тоже допускались? 4000 человек это свободные жители города?[ответить]

Понятия не имею. А какое это имеет отношение? asta 20:45, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Ну если рабы не допускались, то какой смысл имеет строить такой театр. Ququ 20:53, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
А напиши запрос императору римской империи - почему в Герклануме построили такой театр? Вдруг болельщики из Помпей приедут?StraSSenBahn 14:36, 23 мая 2007 (UTC)[ответить]
Такой большой мальчик, а ведёте себя по детски. (Первая часть реплики). А насчёт второй, они просто в экономике не шарили -- строили то рабы, а не наёмные рабочии. Ququ 13:40, 27 мая 2007 (UTC)[ответить]

Доработки править

Раскопки. Столько цифр, а ни одной ссылки. Ququ 19:12, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Во-первых, это неправда — ссылки на источники указаны внизу. После каждого слова ссылки можете проставить самостоятельно. Хотя читать будет невозможно. asta 19:15, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

"своего огромного размера" Ququ 19:19, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Огромного > внушительного. asta 19:23, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "где проходили трапезы" Это термин относится к Древнему Риму или просто они там ели? слово в лучшем случае устаревшее в худшем неправильное (+ молитва христианская).
Слово трапеза, как мне кажется, уже давно ассоциируется с обычным приемом пищи. По крайней мере именно оно употребляется тут при описании триклиния. Если оно вас настолько коробит — замените (только не на они там ели). asta 19:38, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
"Если это предположение верно, то крест из Геркуланума является самым древним христианским символом в мире" То есть я могу сказать, что вы уже сделали вывод о том, что это именно "трапеза".
Может быть вы переформулируете прямо в статье так, как вам кажется более правильным? asta 20:16, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Зачем? asta 19:38, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Описание "opus craticium" есть, а "opus sectile" не известно. Ququ 19:51, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
См. сноску. asta 20:02, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

"изысканными фресками" "искусно устроенная" и про залив. НТЗ Ququ 19:53, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

В чем НТЗ? Бывают грубо написанные фрески. asta 20:08, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "Далее следует помещение того самого внутреннего дворика, в честь которого назван дом."
Done (но могли бы сократить сами). asta 20:05, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "Эта лестница очень напоминает лестницы периода итальянского Средневековья." источник?
См. сноску. asta 20:04, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Убрала. asta 20:12, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "К сожалению, остальная часть здания была серьезно повреждена во время ранних раскопок."
Done (но могли бы сократить сами). asta 20:22, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • Дом Аристида и Дом ткача мне не нравятся из-за того, что содержат по одному, фактически, предложению.
Ну тут я вам ничем помочь не могу. asta 20:21, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "и емкости для контрастного омовения холодной водой." Это из темы про контрастный душ?
Душ — это ваша личная ассоциация. asta 20:24, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • "Помещения комнат и триклиния расписаны фресками в третьем и четвертом стиле." непонятно
Бывает ;) В написанных вами статьях мне тоже многое непонятно. asta 20:29, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
Какую ссылку на статью нужно создать? Первый стиль?
  • "Примечательны" "Примечательно"
Чуть содержательнее, Александр, если можно. asta 20:29, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]
  • Да слово не энциклопедическое.
  • "комнаты скромного вида"
  • "внутри строения когда-то стояла статуя" когда-то->раньше
  • "арчатые своды" -> арочные своды

Можно ли перевести подписи к плану города на русский? Все таки далеко не все читатели знают итальянский и смогут привязать описываемые городские сооружения к плану. --Минами 08:49, 27 мая 2007 (UTC)[ответить]

Комментарии править

Читаю фразу "Еще один коридор ведет на террасу, обращенную к морю, ..." и потом не нашёл про прекрасный вид ничего удивительно. :) А вот про изумительный вид на просыпающийся вулкан нигде не написано. Ququ 20:33, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

А к чему эти остроты? %)) Проголосовали против, ну и успокоились бы на этом. asta 20:39, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Я уже дочитал и успокоился. "Эта роскошная загородная вилла, раскинувшаяся на площади 2 790 м²" "Территория виллы имела форму прямоугольника в четверть километра длиной." Вывод 10 метров шириной? да невозможно "90 х 35", что-то требует более чёткой формулировки. Ququ 20:51, 21 мая 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья избрана. Wind 16:43, 29 мая 2007 (UTC)[ответить]