Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Ле Плонжон, Огюст

Кандидат в избранные статьи

Поддерживаю править

Комментарии править

Почему Десмонд — Гюстав? О нём что-то известно, что даёт основания так записывать? --83.220.227.204 18:30, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

Он французского происхождения, насколько я могу судить.— Dmartyn80 (обс.) 19:08, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

В разделе «Фотографирование Ушмаля» то ли ошибка, то ли неясность в описании процесса. Пластинку покрывают коллодием, обрабатывают нитратом серебра, поднимают на вышку… читатель ждёт уж рифмы «розы», что сейчас её наконец вставят в камеру и произведут экспозицию, — но вместо этого с камеры зачем-то снимают объектив. --83.220.227.204 18:30, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

Благодарю))— Dmartyn80 (обс.) 19:08, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

В преамбуле упоминать причину смерти (и тем более кремацию), по-моему, излишне, раз не предполагается это раскрывать в основной части. --83.220.227.204 18:30, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

Пожалуй...— Dmartyn80 (обс.) 19:08, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • 1. По поводу дефиса в имени: нужно более серьёзное обоснование, чем его упоминание мимоходом у Кнорозова: на Ле Карре, Ле Корбюзье, Ле Дриана, Ле Бре есть куча АИ на русском языке, нигде дефиса нет.
    2. В преамбулу так и просится в качестве первой характеристики персонажа слово «авантюрист» — вполне такой тип в духе О. Генри.
    3. American Antiquarian Society . Слово antiquarian тут — ложный друг переводчика. Это не торговец старинными предметами, а любитель и/или собиратель древностей, коллекционер. Перевод этой организации сходу не нашёл, но аналогичное британское Society of Antiquaries of London традиционно переводится как Лондонское общество древностей.
    4. Испанское colegio — это не «колледж», а начальная и средняя школа.
    5. И ещё штришок: вы пишете, что по словам вдовы персонажа, его отец был награждённым Орденом Почётного легиона. Во-первых, это советский буквализм, когда орденом именовалась железячка с нанесённым на неё изображением, но здесь и страна не та, и период времени не тот. Правильно будет стал кавалером ордена Почётного легиона (кавалер — это 5-я степень, есть ещё 4). Во-вторых, французы выложили в сеть личные дела всех членов ОПЛ, умерших до 1977 года, и среди них действительно находится Франсуа Гийом Клер Ле Плонжон, ставший кавалером ордена 28 апреля 1821 года. Можете дать ссылку-подтверждение на АИ. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 08:46, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
    Коллега, я в полном восхищении, примите благодарность. Теперь по пунктам: 1) по поводу дефиса я не хочу связываться с обсуждением переименования, это всегда нудно, и всегда кончается срачем остро- и тупоконечников. Если ещё хотя бы один опытный участник выскажется за переименование, я это сделаю немедленно и почищу в содержании. 2) С авантюристом согласен и добавлю. 3) Про этот предмет есть (мною же и написанная) статья Антикварианизм, в последнем разделе обоснование дано. 4) С коллегией испанской тоже помаракуем. 5) А вот это бомба. — Dmartyn80 (обс.) 10:04, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
    Поправка, у Льва Клейна он тоже Ле Плонжон, и у Кинжалова. Сейчас переименую.— Dmartyn80 (обс.) 10:22, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • «Лоуэлловском институте» — странный институт. В англовики ни слова… С уважением, Baccy (обс.) 19:32, 1 августа 2022 (UTC)[ответить]
    Зато в первой же строке Гугла. Что, в принципе, много говорит об англовики.— Dmartyn80 (обс.) 11:03, 2 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • «о совершенстве мироздания, зашифрованного в Храме Соломоновом» — всё решил спросить, что же зашифровано: совершенство или мироздание? С уважением, Baccy (обс.) 19:32, 1 августа 2022 (UTC)[ответить]
    Да как мне кажется, оно неразделимо. Всё разумное действительно, всё действительное разумно. Но я подумаю, что можно сделать. — Dmartyn80 (обс.) 11:03, 2 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • «; более, чем когда-либо с момента его фиксации.» — не понял смысла данного кусочка с ограниченными границами. С уважением, Baccy (обс.) 19:32, 1 августа 2022 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Подумаю тож.— Dmartyn80 (обс.) 11:03, 2 августа 2022 (UTC)[ответить]
    В общем, выкинул на фиг. Но смысл там в оригинале такой: жители века пара и электричества одновременно изощрены духовно в такой степени, что понимают смысл древних писаний лучше, чем их полуграмотные создатели в далёком прошлом. — Dmartyn80 (обс.) 11:30, 2 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 18:32, 3 августа 2022 (UTC)[ответить]