Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Тюльпаномания

Кандидат в избранные статьи

В пандан к великолепному Антикварианизму — другая сторона деятельности тех же самых людей. Началось всё с Геснера, а закончилось большим скандалом.

Статья несколько лет назад проходила рецензию, да не до всех замечаний руки дошли. Потому ещё раз прошу Kalashnov вернуться к теме. Retired electrician (обс.) 20:58, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Поддерживаю править

Комментарии править

Может добавить кратенький раздел про тюльпаноманию в культуре, недавно вышел фильм Тюльпанная лихорадка, а в статье довольно много картин на тему. Может на пару предложений и наскребёте. --Alex fand 07:57, 29 декабря 2017 (UTC)[ответить]

  • Так вся статья о «в культуре». О меме-мифе-мифотворчестве. Просто так уж вышло, что миф закрепился прежде всего в экономической науке и публицистике — включая в публицистику и лубок и карикатуры XVII века. Это последнее подробно разобрано в The Embarrassment of Riches Шемы — в статье оно использовано только в подписях к карикатурам. Стоит ли дальше развивать?
  • А что ещё кроме упомянутого вами фильма? Скачал торрент, но сильно опасаюсь что томатные критики окажутся правы. На одном фильме не первого сорта много не наскрести. «Чёрный тюльпан» — это совсем про другое время. А что ещё, не знаю. Retired electrician (обс.) 09:39, 29 декабря 2017 (UTC)[ответить]
    • Ну я про то, что есть отдельно миф, и есть отдельно фильмы, картины, книги о мифе или в которых он упоминается, история происходит на фоне мифа. Вот что-то про это я имел в виду. Может какие-то романы написаны про время, когда бушевала лихорадка. Не думаю, что такой яркий эпизод в истории не нашёл своего отражения в голландской литературе (а может и не нашёл, чёрт его знает). --Alex fand 09:52, 29 декабря 2017 (UTC)[ответить]
      • Вот например в книге Dutch Culture in the Golden Age (J. L. Price, 2012) "тюльпановый пузырь" упоминается довольно часто, но тут нужно вычитывать, что подойдёт для статьи, а что нет. --Alex fand 10:02, 29 декабря 2017 (UTC)[ответить]
        • Не часто. Там вкратце рассматриваются идеологические волны от пузыря - этого уже в статье достаточно - и их подчинённость более широкому и длительному брожению религиозному. На фоне которого возня с тюльпанами - просто эпизод. Retired electrician (обс.) 11:05, 29 декабря 2017 (UTC)[ответить]
  • Вот, к сожалению «Бизнес-журнал» проект в Википедии закрылся, поэтому не попадёт в печать. Зейнал (обс.) 23:42, 2 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Картина: Тюльпановое безумие. --Engelberthumperdink (обс.) 16:09, 3 января 2018 (UTC)[ответить]
    • Но куда её вставить? Картина - фантастическое смешение голландской натуры и реальных событий на юге Германии. В Харлеме-то никто ничего не вытаптывал, а вот в Тюрингии оттоптались по полной. Retired electrician (обс.) 19:50, 3 января 2018 (UTC)[ответить]
      • Добавил в «легенду». Там, если присмотреться, не только странная война, но и «не те» тюльпаны. «Те» тюльпаны были преимущественно тёмных тонов; преобладания белых и жёлтых — очень странный анахронизм (они и во времена Жерома были не в чести, и лишь где-то полвека спустя заняли своё законное место). Retired electrician (обс.) 19:59, 3 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Для двустороннего раскрытия темы, кстати, было бы здорово осветить не только, чего не было, но и то, что было - и есть. en:Floral industry, nl:Bollenteelt_in_Nederland, nl:Bollenteelt. --Dmitry Rozhkov (обс.) 05:59, 5 января 2018 (UTC)[ответить]
    • nl удручила: скудновато для нацгордости. Впрочем, есть подозрение, что им это так же обрыдло как русским балалайки и медведи на улицах. В принципе, можно перетащить раздел из статьи Тюльпан, но стоит ли? Вообще история того, как они до жизни такой дошли — темна́. Из англоязычной литературы складывается впечатление, что в цветоводстве XIX века доминировали англосаксы, а голландцы у них на подмастерьях бегали (systemic bias?). И лишь на рубеже XIX-XX веков, когда цветоводство аристократическое сменяется массовым озеленением, «вдруг» на первое место с большим отрывом выходят голландцы. А голландские авторы утверждают, что на самом деле всю вторую половину XIX века был уверенный плавный рост, но как-то "Европа не замечала" (а куда же они луковицы пристраивали, если не замечала? загадка...). Retired electrician (обс.) 07:40, 5 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Вопрос знатокам живописи - Клод Моне, «Поля тюльпанов и ветряная мельница в Рейнсбурге» - какая из множества авторских версий является первой, каноничной? Retired electrician (обс.) 09:09, 9 января 2018 (UTC)[ответить]
  • У меня мелкий вопрос: можно пояснить эту фразу, а то мне, человеку несведущему, совершенно не понятно кто и кому тут платил.
  • Торги велись по образцу «биржевых» аукционов; по итогам каждой сделки покупатели платили продавцу символические «деньги на вино» (нидерл. wijnkoopsgeld, не более трёх гульденов), а продавцы, бывало, выплачивали покупателям «премию», сумма которой и была предметом торгов[124].--Эрг (обс.) 14:51, 16 января 2018 (UTC)[ответить]
    • Да, вышло в самом деле коряво, а как лучше — подскажите. Смысл в том, что покупатели часто подписывали контракты только ради того, чтоб получить на руки вот эти жалкие комиссионные. А сам контракт исполнять не собирались (авось провезёт), да и не имели никакой возможности (суммы-то для них огромные). Ну вот как сейчас граждане берут «микрозаймы» на опохмел под тысячу процентов в месяц, а отдавать Пушкин будет. Retired electrician (обс.) 16:43, 16 января 2018 (UTC)[ответить]
      • Так. Общий смысл понятен, но соотнести его с текстом я могу не до конца. Что это за "деньги на вино", которые покупалети платили продавцу теперь понятно. Тут наверное так и надо сказать, что де "вместо полной суммы, причитающейся по контракту, платилась небольшая часть в виде комиссионных, которые обычно и составляли доход продавца", ну или как-то так. Но остаётся непонятным, что это за премия, которую платили продавцы, кому они её платили и почему она была предметом торгов (как вообще продавец может платить покупателю)?--Эрг (обс.) 20:19, 18 января 2018 (UTC)[ответить]
        • Ой. Опять не так. «Деньги на вино» — это буквально три гроша — покупатель платил продавцу. Это был своего рода входной билет на дешёвое шоу, совершенно необременительный расход. А вот «премия», которую продавец платил покупателю - это уже могли быть не большие, но вполне ощутимые деньги. Это откат в чистом виде. И продавец, и покупатель прекрасно понимают, что цена многократно завышена, и продавец авансом откатывает покупателю малый её кусочек. А покупатель, урвав этот кусочек, уходит в полной уверенности, что исполнять саму сделку не придётся, кривая как-то вывезет. Retired electrician (обс.) 21:07, 18 января 2018 (UTC)[ответить]
          • Ну окей. Тогда надо написать как-то так: Торги велись по образцу «биржевых» аукционов; за право участвовать в торгах покупатели платили продавцу символические «деньги на вино» (нидерл. wijnkoopsgeld, не более трёх гульденов), своего рода входной билет на дешёвое шоу. Ввиду того, что продавцы вели торговлю необеспеченными бумагами, предоставлявшими права на луковицы, которых у них часто не было, а покупатели вызывались платить баснословные суммы, которые они не могли единовременно предоставить, то продавцы, бывало, выплачивали покупателям «премию», сумма которой и была предметом торгов[124]. Поскольку и продавец, и покупатель прекрасно понимали, что цена многократно завышена, продавец фактически выплачивал покупателю откат, побуждавший покупателя принять условия неблагонадёжной сделки. А покупатель, урвав этот кусочек, уходит в полной уверенности, что исполнять саму сделку не придётся.
          • Ну как-то так. не менее коряво, но что поделаешь. В любом случае надо переработать этот пассаж в статье и в какой-то форме добавить туда вышеобозначенные пояснения.--Эрг (обс.) 23:01, 19 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Ну, это же викепедия, никто вас не останавливает, можете добавить своё определение "отката". Проблему в принципе считаю исчерпанной. Единственный вопрос, деньги на вино, опят-таки платили все, кто приходил на сборище, или только покупатели (те, кто заключил контракт)?--Эрг (обс.) 01:34, 26 января 2018 (UTC)[ответить]
  • Общепринятое слово «детка» используется в узкоспециальном смысле без каких-либо комментариев, из-за чего фраза «с двумя детками была продана» может восприниматься вовсе не так, как задумывалось. Желательно добавить уточнения. --M5 (обс.) 22:29, 22 февраля 2018 (UTC)[ответить]
    • Вариант. Общепринятый, просторечный смысл «детки» был использован потому что неизвестно — были ли это детки в точном смысле (луковички, развившиеся в пазухах кроющей чешуи) или же дочерние луковицы (луковички, развивщиеся в пазухах запасающих чешуй). Что так, что эдак — 50/50, а правды уже не узнать, да и незачем — возможно, что весь рассказ Ван Вассенара, откуда это взялось — тоже миф… Retired electrician (обс.)
  • Я поменял «Воутера Винкеля» на «Ваутера Винкела» в соответствии с практической транскрипцией. Те русскоязычные источники, что употребляют полунемецкую-полуголландскую транскрипцию («Литературное обозрение», UTMag), как мне кажется, не авторитетны. Если есть какие-то академические источники (или хотя бы близко), можно вернуть авторский вариант. --Deinocheirus (обс.) 19:23, 7 марта 2018 (UTC)[ответить]
  • «бесспорно ревизионистская и при этом убедительная работа» — мы не должны давать подобные оценки. --Deinocheirus (обс.) 19:23, 7 марта 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

По неоднозначным вопросам по-видимому разобрались. Вкультура в виде самостоятельного раздела отсутствует, но широко представлена в последних разделах статьи, поэтому говорить о том, что она не освещена, было бы неправильно. Требования к ИС выполняются, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 15:53, 9 марта 2018 (UTC)[ответить]