Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Sonic Rush
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи Sonic Rush |
Номинатор: Кирилл Ерин |
Тематический проект: Компьютерные игры |
авторы · неоднозначности · внешние ссылки |
Совместная работа вместе с участником HAMACHI. Первая статья по портативной игре серии, номинируемая на КИС (Sonic Colors и Sonic Lost World не в счёт, так эти игры также выходили на основные консоли). Кирилл Ерин 08:17, 22 марта 2016 (UTC)
Поддерживаю править
- За Довольно внушительная статья. MCior 09:21, 22 марта 2016 (UTC)
- За. X-Pilot 21:57, 11 мая 2016 (UTC)
Возражаю править
Комментарии править
- Комментарии и сноски должны быть отдельно, Карл. --Алый Король 08:30, 22 марта 2016 (UTC)
- Они и так в статье разделены. Кирилл Ерин 08:47, 22 марта 2016 (UTC)
- Он подозревает, что у Блейз имеет при себе Изумруды Хаоса, сила которых подобна Сол Изумрудам MCior 15:28, 11 апреля 2016 (UTC)
- Поправил. Кирилл Ерин 18:03, 11 апреля 2016 (UTC)
- Преамбула маловата...
- Немного дополнил, но я больше не знаю, о чём ещё можно написать. Всё нужно в преамбуле — уже есть. Кирилл Ерин 05:21, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"У Блейз воздушную атаку заменяет возможность парирования в воздухе." - в какой-то из статьей про Соника это уже было. Парирование - это отражение удара. Если имеется ввиду, что она может находиться в воздухе какое-то время, то это или парение, или левитация, или планирование.
- Сделано. Кирилл Ерин 05:21, 11 мая 2016 (UTC)
- Если честно, из представленного описания к скриншоту я так и не понял, что изображено на нижнем экране
- В Sonic Rush используется одновременно два экрана. Бывает так, что если персонаж находится на слишком большой высоте уровня, то он появляется на верхнем экране, а если на низкой, то на нижнем экране. Подумаю, как это описать правильно. Кирилл Ерин 05:27, 11 мая 2016 (UTC)
- Уточнил в подписи под изображением о двух экранах. Кирилл Ерин 19:32, 11 мая 2016 (UTC)
- В Sonic Rush используется одновременно два экрана. Бывает так, что если персонаж находится на слишком большой высоте уровня, то он появляется на верхнем экране, а если на низкой, то на нижнем экране. Подумаю, как это описать правильно. Кирилл Ерин 05:27, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"На пути встречаются как препятствия (шипы, роботы), при столкновении с которыми персонаж теряет десяток набранных колец" - стиль. просто "десять"
- Заменил словом «часть», т.к. теряется не только 10 колец, но и даже больше. Кирилл Ерин 14:34, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"Эггман Нега (яп. エッグマンネガ Эггуман Нэга?, англ. Eggman Nega) — двойник доктора Эггмана из другого измерения[2], один из антагонистов игры и, судя по всему, заклятый враг Блейз." - стиль
- Лучше этот фрагмент уберу. Кирилл Ерин 14:34, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"Узнав от крольчихи в каком направлении они отправились, Соник и Тейлз последовали за ними" - до этого повествование шло в настоящем времени...
- Исправлено. Кирилл Ерин 14:34, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"После выхода Sonic Advance 3 летом 2004 года, команда разработчиков приступила к созданию новой игры для консоли Nintendo DS, где будет совмещена двухмерная и трёхмерная графика" - почему будущее время (далее снова идет прошедшее)?
- Сделано. Кирилл Ерин 14:34, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"«Мы думали, что трёхмерная графика будет иметь наибольшее воздействие, так что вот почему Соник и боссы созданы из трёхмерных полигонов»" - лучше упростить
- Сделано. Кирилл Ерин 19:32, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"Критике подвергся игровой процесс, принёсший с собой все «болезни» старых игр серии, которые, в конечном счёте, сведут сериал в могилу" - это должно быть цитатой
- Исправлено. Кирилл Ерин 19:23, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"Герстманн похвалил графику и трёхмерные модели персонажей, но они, по его словам, не передают всю «калорийность» персонажей." - в оригинале "they don't really show off a ton of character". я не уверен, что это корректная интерпретация
- Комментарий: Мне тут подсказывают, что примерный перевод фразы - "Но они так же и не слишком раскрывают характер". X-Pilot 10:39, 11 мая 2016 (UTC)
- Исправлено. Кирилл Ерин 19:23, 11 мая 2016 (UTC)
- Комментарий: Мне тут подсказывают, что примерный перевод фразы - "Но они так же и не слишком раскрывают характер". X-Pilot 10:39, 11 мая 2016 (UTC)
- >>"В рецензии хвалились как и замечательные трёхмерные модели боссов" - опять: такие характеристики могут быть только в цитатах. X-Pilot 21:19, 10 мая 2016 (UTC)
- Исправлено. Кирилл Ерин 19:23, 11 мая 2016 (UTC)
Итог править
Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria (обс) 13:14, 13 июня 2016 (UTC)