Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перевод хорошей статьи англоязычного раздела. Считаю, что соответствует статусу. --getmantzev 21:37, 23 августа 2014 (UTC)[ответить]

За (Соник Икс) править

Против (Соник Икс) править

Комментарии (Соник Икс) править

Комментарии CSR
  • Из-за того, что статья переводная, встречаются стилистические шероховатости и повторы. Примеры:
    • Раздел «Сюжет»: Космо видит видение
    • Раздел «Трансляция»: Сериал состоял из трёх сезонов, каждый из которых состоял из 26 получасовых серий.
    • Раздел «Комиксы»: В 2005 году издательство Archie Comics начало выпуск серии комиксов по мотивам американской версии «Соник Икс». Изначально планировалось выпустить четыре выпуска, но в связи с высоким спросом было решено продлить серию до 40 выпусков. После того, как в декабре 2008 года был издан последний выпуск, был начат выпуск линейки комиксов Sonic Universe. Сценаристом комиксов выступил Ян Флинн, также являющийся сценаристом основной серии комиксов.
    • …и так далее. Возможно их больше, но я пока специально их не выискивала.
  • Изначально планировалось создать 52 серии, транслировавшиеся на телеканале TV Tokyo с 6 апреля 2003 года по 28 марта 2004 года. — тут проблемы со временем.
  • По-моему, раздел с сюжетом выглядел лучше, когда был разбит на подразделы (но это только моё мнение, я не настаиваю).
  • В раздел «Трансляция» надо добавить информацию о трансляции мультсериала в России (в преамбуле эта информация есть, а в самом разделе — нет).
  • Глава Sonic Team Такаси Иидзука был искренне убеждён, что «Соник Икс» и прилагающийся к сериалу ассортимент вместе с игрой Sonic Heroes открыл сониковскую франшизу новому поколению потенциальных игроков в 2003 году, вследствие чего он назвал этот год «Годом Соника». Во-первых, Иидзука не был в то время главой Sonic Team, даже двумя абзацами выше указано, что им был Юдзи Нака. Во-вторых, не нашла в приведённом источнике упоминания Иидзуки.
  • В раздел «Локализация» нужно вернуть информацию, о том, что английские актёры дубляжа, позднее стали официально озвучивать персонажей в играх.
  • Насколько мне известно, в Японии первые 52 серии считаются как один сезон, в то время как в других странах — как два (по 26 серий каждый). Следовательно, последние 26 серий в Японии известны как второй сезон, а в остальных странах как третий. Может стоит это прояснить в разделе «Трансляция»?
  • …и раз эти серии не были показаны в Японии, может стоит указать в том же разделе их даты трансляции в США?
  • В раздел «Музыка» можно добавить, что в японской версии были использованы композиции из Sonic Adventure и Sonic Adventure 2.
  • В разделе «Отзывы» встречается не совсем корректный перевод. Примеры:
    • …и более благоприятные, по сравнению с сериалом «Звёздный путь», космические путешествия в третьем сезоне. Вот оригинальная фраза из источника: «The show ultimately gained a second season which saw a more Star Trek approach taken in the Meterex saga». Не ясно, откуда взялась фраза «более благоприятные».
    • Не представляю, что Соник может слушать андеграундную музыку, припевая под лайт-рок Мита Лоуфа, но он определенно подошёл бы под „Соник Икс“. Оригинал: «Can't imagine Sonic listening to Underground's wailing Meat Loaf light rock, but he'd definitely jam to Sonic X». В данном контексте речь шла о Sonic Underground.
    • Опять же, возможно есть ещё проблемы; надо бы просмотреть источники. --CSR 05:39, 26 августа 2014 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --getmantzev 11:05, 26 августа 2014 (UTC)[ответить]

Продолжаем… Раздел «Сюжет»:

  • Он [Эггман] выпускает ежа Шэдоу из криогенной капсулы, проникает в музей чтобы похитить Изумруд и его ошибочно принимают за Соника, которого и арестовывают. Во второй части предложения непонятно, кто совершает действия: Шэдоу или Эггман.
  • Тем не менее Крис убеждает его спасти Землю, и вместе с Соником переходят с помощью Изумрудов в суперформы… Так же, как и выше, из предложения не ясно кто перешёл в суперформу: Крис или Шэдоу.
  • Тем не менее её положение меняется, создавая солнечное затмение, и учёный запускает в производство и продажу так называемые «солнечные шары», воспроизводящие солнечный свет. Видя его намерения, Соник деактивирует шары, а Эггмана арестовывают. Не совсем понятно, в чём же был план Эггмана.
  • Шэдоу жив, но зимует в капсуле на корабле Эггмана — зимует?
  • Она принимает свой крест… — это как-то чересчур. Может лучше подобрать другое словосочетание?
  • С эфемерным изменением в душе… Опять же, может стоит заменить на слово попроще?
  • Раздел «Популярность и культурное влияние»: чтобы Его Величество утвердили смену… Тут всё правильно? Я точно не уверена, может по правилам так и надо. --CSR 01:37, 12 сентября 2014 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --getmantzev (обс) 06:48, 16 сентября 2014 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Трансляция». Сериал был выпущен на DVD; в Японии были выпущены только первый и второй сезоны, 52 серии были записаны на 13 дисках. Во-первых, повтор (был выпущен, были выпущены). Во-вторых, в источнике указано, что мультсериал вышел не только на DVD, но и на VHS. В-третьих, в предложении путаница из-за разницы в количестве сезонов между японской и западной версией. Под «первым и вторым сезоном» здесь подразумевается деление по западному варианту, но так как речь идёт о Японии, получается немного путано. Чтобы не смущать читателя рекомендую не указывать сезоны, а просто написать количество выпущенных (или не выпущенных) серий.
  • Раздел «Музыка»: …состоящий из 40 треков песен и инструментальной музыки из первых двух сезонов. Снова эта путаница в сезонах. Хотя в данном случае это не так страшно (используется деление по японскому варианту, и альбом вышел только в Японии), но если получиться, лучше уточнить. --CSR 08:25, 16 сентября 2014 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --getmantzev (обс) 08:54, 16 сентября 2014 (UTC)[ответить]
  • К 2007 году он являлся самым запрашиваемым аниме компании TMS Entertainment на неяпонском рынке, но был менее популярен в Японии, что натолкнуло коллектив TMS на мысль, что следует сосредоточиться на продукции, хорошо запрашиваемой за пределами Японии — звучит не очень из-за неудачного термина. Может как-то обыграть слово «спрос»? ADDvokat 06:45, 11 октября 2014 (UTC)[ответить]
✔ Сделано --getmantzev 12:27, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]

Итог (Соник Икс) править

Замечания исправлены ,статус присвоен. --Рулин 17:28, 19 октября 2014 (UTC)[ответить]