В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Очередная мегастатья от Jaspe. Edricson 02:06, 25 июля 2007 (UTC)[ответить]

Почему Нормандское завоевание Англии, но Нормандская экспансия в Уэльсе? --/Pauk 07:30, 25 июля 2007 (UTC)[ответить]
Потому что завоевания всего Уэльса не произошло. В его западной части сохранились независимые валлийские княжества. Они были завоёваны позднее, когда уже нельзя говорить о нормандском завоевании, а лишь об английском. Об этом планируется отдельная статья: Завоевание Уэльса. Jaspe 08:18, 25 июля 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья сделана хорошей. All hail Jaspe! --Dmitry Gerasimov 17:37, 8 августа 2007 (UTC)[ответить]

Язык мой... править

"..серия военно-политических операций" - не лучше было бы написать: "серия спец-операций"?

Король "английский", а бароны "англо-норманские". По-моему у вас (художественный) стиль бежит впереди Разума.

Номинирую --А.Соколов 20:41, 25 июля 2007 (UTC)[ответить]

  • Есть пара замечаний. Во-первых, уточнение в названии статьи надо поменять на «судно», так как на морском «языке» кораблями называют только военные плавсредства. Соотвественно, поменять «корабль» на «судно» в тексте. Также хотелось бы видеть больше технической информации о судне. Волков Виталий (kneiphof) 21:10, 25 июля 2007 (UTC)[ответить]
  • (+) За. Хорошая и интересная статья --lite 07:05, 26 июля 2007 (UTC)[ответить]
  • Пока (−) Против. Вот замечания:
  1. Надо писать не «Нацистский», а «Немецкий», иначе нет НТЗ.
  2. Надо показывать правильные флаги, а то в шаблоне и в таблице катастроф они разные.
  3. Не думаю, что во время Второй Мировой карта Европы была такой, как она показана на месте гибели судна. И гибель судна надо как-то по другому отметить, крестиком чтоли, но не простой надписью.
  4. В одном месте написано, что у корабля «Генерал фон Штойбен» погибло 3500 человек, а в другом 3700. Надо исправить.

--vovanA 07:24, 26 июля 2007 (UTC)[ответить]

  1. В названии необходимо сменить корабль на судно или лайнер. Корабль - терминология либо парусного, либо военно-морского флота.
  2. Постоянное упоминание "корабль" в тексте также нуждается в замене, минимум до периода его причисления к ВМФ.
  3. капитаном А.И. Маринеско - это, в свою очередь, терминология гражданского флота. Для военно-морского флота приемлемо "командир" (командир корабля, командир подводной лодки и пр.)
  4. нацистской организации «Сила через радость» - адекватно тому, чтобы называть любую организацию в СССР коммунистической.
  5. Возможно, этот лайнер и остался бы в истории под именем «Адольф Гитлер» - стиль далек от энциклопедического
  6. С технологической точки зрения «Вильгельм Густлофф» не был исключительным кораблем, его двигатели были средней мощности и он не был построен для быстрых путешествий, а скорее для медленных, приятных круизов. - Целый ряд вопросов - Что такое "технологическая точка зрения"?, что такое "исключительный корабль"?, что такое "двигатель средней мощности"?, что такое "быстрое", а что такое "медленное" путешествие и почему, в свою очередь, быстрое путешествие противопостовляется приятному????
  7. В качестве благодарности строителей судна взяли на двухдневный круиз по Северному морю, что квалифицировалось как испытание. - для кого испытание?
  8. Но с точки зрения удобств, оборудования и приспособлений для отдыха этот корабль действительно был одним из наилучших в мире. - источник утверждения.
  9. Таким образом, незабываемое путешествие имело целью ошеломить уровнем сервиса и удобств австрийцев — участников круиза и убедить других в преимуществах союза с Германией. - источник утверждения
  10. Утверждения, подобные двум предидущим, часты в тексте и нуждаются также в указании источников.
  11. Общее впечатление - автор не знаком с морской тематикой и статья нуждается в некоторой корректировке специалиста в этой области. --Realmer 22:09, 26 июля 2007 (UTC)[ответить]
  • Я поясню: статья практически подчистую переведена мной с украинской Википедии, где она является избранной. Думал, что здесь на хорошую прокатит, ан нет. Замечания учтём и доработаем. --А.Соколов 06:06, 27 июля 2007 (UTC)[ответить]

В связи с многочисленными недоработками счинаю нужным пока отозвать статью. --А.Соколов 04:25, 28 июля 2007 (UTC)[ответить]