Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья об одной из старейших гидроэлектростанций России. Полностью написана мной. — Сайга (обс.) 11:13, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]

За править

  За. Как и все прошлые статьи созданные Сайгой, эта также заслуживает статус «хорошей». — EgorCrazyGeek (обс.) 11:43, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]

Против править

Комментарии править

Итог править

Замечания были исправлены. Требованиям, предъявляемым к ХС, статья соответствует, так что статус присвоен.-- Vladimir Solovjev обс 08:42, 31 июля 2022 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про отличительную особенность имиджа Джона Леннона из группы The Beatles. — EgorCrazyGeek (обс.) 14:49, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

  • По всему тексту: у вас обычно повествование в прошедшем времени, но иногда вдруг почему-то в настоящем. Вычитать бы надо. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Сейчас рассматриваю текст - не знаю, в каком времени лучше писать. Если в прошедшем - "С 2013 года Йоко выкладывала в Twitter-профиле изображение очков с количеством застреленных людей" выглядит странно, а если в настоящем, то будет так - "Джон Леннон, как и Бадди Холли — отдельный стиль очков, которые он носит"... — Ежидзе / обсуждение / 05:56, 11 июля 2022 (UTC)[ответить]
  • В 11 лет Леннону диагностировали близорукость, однако очками певец не пользовался до начала 1960-х годов. — надо бы унифицировать: либо там и там возраст, либо там и там год. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • В итоге ему предложили другой вариант: пара очков в роговой оправе[en][12]. По словам первой жены Джона Синтии, плохое зрение было неотъемлемой частью семьи как Джона, так и её самой[10]. Во время визита в глазное отделение больницы Святого Павла в Ливерпуле очки Джона проверили на диоптриметре, чтобы узнать их параметры. — непонятно, то есть, ему дали уже имевшиеся где-то (где?) очки, и лишь потом он узнал, какие у очков были характеристики? — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • с самым суровым личиком — не знаю, что в оригинале, но «суровое личико» — это явная стилистическая ошибка. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • в гомогенной оправе — вас ист «гомогенная оправа»? В Гуглобуксах такое словосочетание встречается ровно ноль раз. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 11:53, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
состоит из однородного слоя, т.е. структура идентична от поверхности до основания) --Jazzfan777 (обс.) 19:25, 30 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Что означает слово «гомогенный» я знаю. Что означает «гомогенная оправа» нет. Это или неполная информация, или бессмыслица. Оправа из «однородного слоя» — какого? Чугуна? Льда? Абрикосового мармелада? Неясно. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:44, 1 июля 2022 (UTC)[ответить]
может вызываться расхождением между нормами в социуме и личными предпочтениями. А также противоречивым отношением к своему партнёру. поэтому в один момент хочется как грубости в сексуальном плане, так и одновременно нежности. ну вот как-то так, кароче, умно объясняют --Jazzfan777 (обс.)
  • Тогда нужны пояснения в тексте статьи или убирание лишнего текста, поскольку к очкам это имеет мало отношения. Я решил, что имеется в виду бисексуальность. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 07:46, 1 июля 2022 (UTC)[ответить]

„Я должен выписать рецепт правильно!“, потому что уже зловеще мелькали газетные заголовки: „Во время концерта Джон Леннон перецепился.

Что значит "перецепился"? Явно непонятный, неправильный перевод, в отсустствие оригинала для проверки это нужно убрать.— Victoria (обс.) 09:17, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]

  • ВП:НЕГАЛЕРЕЯ - нужно разместить сбоку текста пару-тройку фото памятников, о которых подробно говорится в статье, остальные удалить, иначе тут потенциал для двух десятков фото в n рядов.— Victoria (обс.) 10:20, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • @Victoria: нашёл оригинальную цитату окулиста, перефразировал, и прикрепил как ещё одну сноску. С фотографиями проблему тоже решил. Проверьте, пожалуйста. — Ежидзе / обсуждение / 14:27, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
  • С учётом того, сколько замечний по стилю раньше озвучиволось в моих номинациях, то явно не мне рассказывать о том, каким должен быть стиль. Но всё же я попробую. Вот, к примеру, в самом начале: «Диагноз близорукости он получил в 11 лет.» диагноз ставят. Получить можно справку с диагнозом. Ему поставили диагноз, а не дали. Следующее предложение по тексту «По словам первой жены Джона Синтии, плохое зрение было неотъемлемой частью семьи как Джона, так и её самой». Почему нельзя сказать просто, что заболевание было наследственным?. Потом «Во время визита в глазное отделение больницы Святого Павла в Ливерпуле очки Джона проверили на диоптриметре, чтобы узнать их параметры». У меня сразу 3 вопроса относительно этого предложения. (1) Когда (хотя бы в каком году) был этот визит; (2) что такое «диоптриметр»? (желательно добавить в статью интервики (если она есть конечно), а если нет, то какой-то комментарий разъяснение); (3) отделение глазное или офтольмологическое? Дальше цитата в статье «смотрел в нос, и к тому же высокомерный, как орёл». Мне кажеться что здесь стилистически что-то не так (возможно, после "и к тому же" нужно поставить слово "был"?). Дальше «По словам самого Джона, он считал». Почему нельзя сказать просто "Джон считал", "Джон тогда-то сказал, что ..."? Дальше. «они были неидеальны и не очень удобны. Леннону постоянно приходилось искать потерянные линзы». Чем очки были "неидеальны"? Линзы из них постоянно выпадали или почему Листону приходилось искать потерянные линзы?. Ну и так делее по тексту. Статья сама по себе напоминает не очень вычитанный перевод. — Евгений Юрьев (обс.) 19:30, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]
    • Кхм. Вы запрашиваете информацию, которой нет в источнике (Когда (хотя бы в каком году) был этот визит), а также не очень внимательно читаете предложения. «они были неидеальны и не очень удобны» — это про контактные линзы, а не про линзы на очках. Я специально выделил для контактных линз отдельный абзац. В остальном — попытаюсь вычитать ещё раз. — Ежидзе / обсуждение / 20:07, 24 августа 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Перевод, и это видно, но в ХС допустим неидеальный стиль. Я прошлась еще раз остальное можно исправлять и дальше, статья читабельна. Статус присвоен. Hammunculs (обс.) 12:42, 25 августа 2022 (UTC)[ответить]