Абсолютно один и тот же человек. Разное написание фамилий. --Warlock new (обс.) 00:51, 9 декабря 2016 (UTC)
- Очевидный случай. Только надо решить, как назвать статью правильно. Haseo596 (обс.) 04:42, 9 декабря 2016 (UTC)
- По транскрипции — Тийо.
Гугл. Книги:Тильо—5, Тийо—6, гугл академия:Жан Тийо—3, Жан Тильо—7, Тийо—3,Тильо—0. Как видите , статистика примерно равная. А раз транскрипция говорит Тийо, статью надо называть Тийо. С уважением, Haseo596 (обс.) 11:02, 9 декабря 2016 (UTC)
- В БСЭ — Тийо --Mcowkin (обс.) 11:08, 9 декабря 2016 (UTC)
- Кстати в БСЭ он называется и так, и так: „Тийо, Тильо (Tilho) Жан Опост Мари (1.3.1875, Домм, Дордонь, - 1956, Париж)" (кстати, почему-то Опост) Haseo596 (обс.) 11:32, 9 декабря 2016 (UTC)
- если палочка горизонтальная в букве Ю не пропечалась то ГЮ можно увидеть как ПО --Warlock new (обс.) 11:51, 9 декабря 2016 (UTC)
- понимаете, я скопировал и имя сюда вставил. Там действительно опечатка.Haseo596 (обс.) 12:15, 9 декабря 2016 (UTC)
- если палочка горизонтальная в букве Ю не пропечалась то ГЮ можно увидеть как ПО --Warlock new (обс.) 11:51, 9 декабря 2016 (UTC)
- ".., как назвать статью правильно". Простите, пожалуйста, возможно, я предлагаю глупость, но, может, назвать статью "Тильо (Тийо), Жан Огюст Мари", то есть, пометить вариант через скобочку? С уважением, 109.252.105.92 10:03, 13 декабря 2016 (UTC).
- Простите, но это действительно глупость наиглупейшая. Так статьи называть нельзя. ВП:ИС прочитайте, пожалуйста. Haseo596 (обс.) 15:26, 14 декабря 2016 (UTC)
- Кстати в БСЭ он называется и так, и так: „Тийо, Тильо (Tilho) Жан Опост Мари (1.3.1875, Домм, Дордонь, - 1956, Париж)" (кстати, почему-то Опост) Haseo596 (обс.) 11:32, 9 декабря 2016 (UTC)
Итог
Судя по гуглбуксам Тийо более распространен чем Тильо, на месте Тильо, Жан Огюст Мари ставлю перенаправление на Тийо, Жан Огюст Мари, переносить там практически нечего. --Михаил Лавров (обс.) 08:32, 31 декабря 2016 (UTC)
Это, разумеется, очень полезная статья, однако в статье о Вьетнаме нет ни слова в графе о воздушном транспорте. Что вы думаете по поводу объединения этих двух статей? Или, возможно, лучше взять часть информации из этой статьи и использовать её там, а под заголовком к подразделу написать: подробнее смотрите. Ведь воздушным транспортом Вьетнама не являются только аэропорты. Также необходимо рассказать об авиакомпаниях. Поэтому, я считаю, что эту статью можно вставить в статью о Вьетнаме, как часть подраздела "Воздушный транспорт". 109.252.105.92 08:05, 9 декабря 2016 (UTC)
- Огромный список перемещать в статью—это не лучшая идея. Надо просто статью Вьетнам дополнить. А часть информации просто перенести, но этот список Оставить. С уважением, Haseo596 (обс.) 11:05, 9 декабря 2016 (UTC)
Итог
Не объединено по аргументам коллеги Haseo596. Чтобы впустую обсуждение не прошло, добавил в Вьетнам#Транспорт и связь шаблон {{main}} со ссылкой на Транспорт во Вьетнаме. --Михаил Лавров (обс.) 08:42, 31 декабря 2016 (UTC)