См. ВП:ГН и Немецко-русская практическая транскрипция. 194.50.12.47 01:20, 12 февраля 2021 (UTC)
- Парк - это достопримечательность и учреждение, а не географический объект. То, что он еще и на картах фигурирует, ни о чём не говорит: заводы и музеи встречаются не то что на картах, а в атласах. Но мы не переименовываем Букингемский дворец в Бакингемский дворец только потому, что так написано в атласе мира изд-ва ГУГК. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 06:58, 12 февраля 2021 (UTC)
- В каком атласе написано «Бакингемский дворец»? На каких картах подписаны музеи и заводы? Парки такие же обычные геообъекты, как, скажем, пруды или водохранилища. Ими тоже управляют учреждения, и они тоже достопримечательности, порой созданные для красоты, а не для функционала. Пока все пруды менее 1 км², данный парк занимает 2,1 км² — быть географическим объектом и полноценным топонимом заслужил. 194.50.12.47 13:40, 12 февраля 2021 (UTC)
- В издании "Атлас мира. Западная Европа" 1981 года изд-ва ГУГК. "Парки такие же обычные геообъекты, как, скажем, пруды или водохранилища" - нет, не такие же. Как геообъект, парк обладает примерно нулевой значимостью (в смысле ОКЗ). А как достопримечательность - большой. Примерно как сорта яблок обладают очень малой значимостью в ботаническом аспекте и гораздо большей - в садоводческом и даже, быть может, товароведческом и кулинарном, поэтому мы называем статьи о яблоках так, как их называют садоводы, а не так, как предписывает правило ВП:ИС/Таксоны (точнее, с 2018 года в правиле явно отражено это исключение, однако правило стабильно и консенсусно не исполнялось и в предыдущие годы, буквально сразу после введения, потому что почти всякому ясно, что это бред - озаглавливать статью про "гренни смит" нормативным названием Malus 'Granny Smith'). Точно так же бред - именовать статью Собор Нотр-Дам лишь потому, что так написано в "Атласе мира". Да что там Нотр-Дам, у нас название густонаселённого острова и одновременно адм-тер. единицы третьего уровня выбрано без учёта мнения Роскартографии, хотя никакого устоявшегося в русском языке названия нет вовсе, его варьируют на все лады от Мангата́на до Манхе́ттена. Ничто не мешало из этого зоопарка выбрать вариант Роскартографии, но выбрали иной, хотя речь о графстве-острове с населением в полтора миллиона. Вы же предлагаете парк переименовать. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 14:53, 12 февраля 2021 (UTC)
- В каком атласе написано «Бакингемский дворец»? На каких картах подписаны музеи и заводы? Парки такие же обычные геообъекты, как, скажем, пруды или водохранилища. Ими тоже управляют учреждения, и они тоже достопримечательности, порой созданные для красоты, а не для функционала. Пока все пруды менее 1 км², данный парк занимает 2,1 км² — быть географическим объектом и полноценным топонимом заслужил. 194.50.12.47 13:40, 12 февраля 2021 (UTC)
- На карте Берлина в Атласе мира 1999 — просто Тиргартен (не только район, но и парк). И во многих интервики он тоже просто Тиргартен. И в БРЭ — тоже Тиргартен. — М. Ю. (yms) (обс.) 16:38, 17 февраля 2021 (UTC)
- Вариант Тиргартен почему-то у нас отдан производному значению (административный район), которое судя по количеству внутренних ссылок и интервик менее востребовано, нежели исходное. Переименовать в Тиргартен (парк) или даже Тиргартен без лишних уточнений. Вариант "Гросер-Тиргартен" наименее узнаваем и, соответственно, наименее удачен. User:Dlom, что скажете? — Ghirla -трёп- 21:08, 18 февраля 2021 (UTC)
- Я за Тиргартен (парк). Уведомление не прошло. Случайно сейчас наткнулась. -- Dlom (обс.) 21:14, 1 марта 2021 (UTC)
- Вариант Тиргартен почему-то у нас отдан производному значению (административный район), которое судя по количеству внутренних ссылок и интервик менее востребовано, нежели исходное. Переименовать в Тиргартен (парк) или даже Тиргартен без лишних уточнений. Вариант "Гросер-Тиргартен" наименее узнаваем и, соответственно, наименее удачен. User:Dlom, что скажете? — Ghirla -трёп- 21:08, 18 февраля 2021 (UTC)
Итог
По консенсусу переименовано в Тиргартен (парк). — LeoKand 14:02, 25 сентября 2021 (UTC)
Американские Идальги → Хидалги
Идальго (округ, Нью-Мексико) → Хидалго (округ, Нью-Мексико)
Итог
см. ниже. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:39, 26 июня 2021 (UTC)
Идальго (округ, Техас) → Хидалго (округ, Техас)
Итог
см. ниже. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:39, 26 июня 2021 (UTC)
По всем
По-английски слово Hidalgo звучит как [hɪˈdalɡəʊ], как утверждают словари английского языка. Даже если речь идёт о мексиканском регионе. Транскрипцию я взял из Оксфордского словаря, Вебстер предпочитает записывать её так: hi-ˈdal-(ˌ)gō. На русский по правилам практической транскрипции должно передаваться как Хидалго. В интернете, в том числе в англовики, написано, что как минимум техасский Hidalgo звучит точно так же, что ожидаемо: раз уж штат Мексики называется по-английски англизированно, то что и говорить о графствах США.
На русских картах графства США не рисуются и не подписываются, за крайне редким исключением. Но в справочнике Козлова есть два округа Хидалго и ни одного Идальго. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 07:54, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименованы по справочнику Козлова. В этом справочнике строго выдерживаются правила транскрипции, по которорым англоязычные названия передаются на картах. — М. Ю. (yms) (обс.) 10:28, 26 июня 2021 (UTC)
Стоуни-Бруки → Стони-Бруки
Университет штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук → Университет штата Нью-Йорк в Стони-Бруке
Во-первых, населённый пункт называется Стони-Брук, а не Стоуни-Брук. Как по правилам передачи географических названий, так и на картах. В книгах Стоуни-Брук преобладает, но и Стони-Брук встречается неоднократно.
Во-вторых, это название склоняется. В русском языке существительные мужского рода на согласный вообще склоняются, исключений очень мало.
АИ на предлагаемое название в гугл-книгах есть. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 09:54, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименовано в соответствии с названием статьи про населённый пункт (Стони-Брук (Нью-Йорк)), плюс аргументы номинатора (включая склоняемость). — Adavyd (обс.) 11:27, 12 мая 2022 (UTC)
Стоуни-Брук (Нью-Йорк) → Стони-Брук (Нью-Йорк)
См. выше. Посёлок транскрибируется как Стони-Брук и по правилам передачи английских геогр. названий, и на картах ГУГК, и в ряде книг (хотя и не в большинстве). Слово stone вообще передаётся на русский как "стон": и мера веса называется стон (единица измерения), и парк Йеллоустон, и персоны всякие типа Гладстона. Даже Стоунхендж в приличных АИ называется Стонхенджем. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 10:00, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименовано согласно ВП:ГН: название Стони-Брук есть в 3-м издании Атласа мира (1999), с. 225. — Adavyd (обс.) 11:27, 12 мая 2022 (UTC)
Стоуни-Брук (тауншип, Миннесота) → Стони-Брук (тауншип, Миннесота)
Сюда же. Никаких русскоязычных АИ на эту дыру нет, да и англоязычных негусто, так что надо пользоваться правилами транскрипции для топонимов. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 10:16, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименовано согласно ВП:ГН, по аналогии со Стони-Брук (Нью-Йорк) (см. выше). — Adavyd (обс.) 11:27, 12 мая 2022 (UTC)
Стоуни-Брук → Стони-Брук
Ну и дизамбиг до кучи. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 10:19, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименовано согласно ВП:ГН, так как переименованы статьи о населённых пунктах (см. выше). — Adavyd (обс.) 11:27, 12 мая 2022 (UTC)
По всем
Итог
Всё переименовано. — Adavyd (обс.) 11:27, 12 мая 2022 (UTC)
Фамилия. Стоянов тут — не фамилия и не часть фамилии, а болгарское отчество: вот есть его братья (Теодоров-Балан, Александр/bg:Александър Теодоров-Балан, bg:Мартин Тодоров, bg:Атанас Теодоров и bg:Михаил Балански), а Стоян — имя их отца[1]. Да и село, названное в честь генерала, называется Генерал-Тодоров.
Имя. Болгарское имя bg:Георги по-русски традиционно передают в виде Георгий, а не Георг. -- 2A00:1370:811D:3AE8:A940:25E7:2241:8A14 10:17, 12 февраля 2021 (UTC)
- все правильно, это отчество, вариант Тодоров, Георгий вполне нормальный. Непонятно лишь почему одни братья Тодоровы, а другой Теодоровы. — Акутагава (обс.) 00:58, 13 февраля 2021 (UTC)
- UpD.: нет, Акутагава, теперь нормальным его назвать уже нельзя. -- 2A00:1370:811D:3AE8:A122:58E5:DE92:3629 15:33, 14 февраля 2021 (UTC)
- он даже у болгар основным значением идет без уточнения ) ну можно отчество добавить. но вообще про других Стояновых хотя бы статьи надо написать для начала. — Акутагава (обс.) 22:36, 14 февраля 2021 (UTC)
- Да, у болгар — основным значением без уточнения. А в англо-вики — с уточнением (основного значения нет). А в де-вики вообще статьи о нём нет. А в греческой вики статья о нём названа с уточнением, а статьей о других Георгиях Тодоровых нет… Но какое отношение всё это имеет к наименованию статьи в ру-вики?
…про других Стояновых хотя бы статьи надо написать для начала. Совсем необязательно: для начала достаточно, что все эти Георгии Тодоровы — значимы (надеюсь, тут мы с Вами согласны).
Уважаемый Акутагава, Вы уже давно в ВП, я уже много лет вижу Ваши комментарии на ВП:КПМ, но то, что Вы написали выше, просто, извините, удивляет. -- 2A00:1370:811D:3AE8:4C9:1419:2C5B:D9AB 15:09, 15 февраля 2021 (UTC)- да хочется с отчеством называть - да пожалуйста. остальные георгии тодоровы только вряд ли появятся в ру-вики. — Акутагава (обс.) 15:27, 18 февраля 2021 (UTC)
- Вот не хотел морочиться… А теперь назло Вам, участник Акутагава , возьму да и переводу статейку ещё об одном из Георгиев Тодоровых. -- 2A00:1370:811D:374B:A5FA:4C1B:50E6:6FCE 20:32, 28 февраля 2021 (UTC)
- да хочется с отчеством называть - да пожалуйста. остальные георгии тодоровы только вряд ли появятся в ру-вики. — Акутагава (обс.) 15:27, 18 февраля 2021 (UTC)
- Да, у болгар — основным значением без уточнения. А в англо-вики — с уточнением (основного значения нет). А в де-вики вообще статьи о нём нет. А в греческой вики статья о нём названа с уточнением, а статьей о других Георгиях Тодоровых нет… Но какое отношение всё это имеет к наименованию статьи в ру-вики?
- он даже у болгар основным значением идет без уточнения ) ну можно отчество добавить. но вообще про других Стояновых хотя бы статьи надо написать для начала. — Акутагава (обс.) 22:36, 14 февраля 2021 (UTC)
- UpD.: нет, Акутагава, теперь нормальным его назвать уже нельзя. -- 2A00:1370:811D:3AE8:A122:58E5:DE92:3629 15:33, 14 февраля 2021 (UTC)
Примечания
Итог
Дизамбиг на тёзок есть, ошибка с отчеством исправлена, переименовано. windewrix (обс.) 06:34, 22 апреля 2021 (UTC)
Что вдруг у болгарского государственного и политического деятеля русского отчество?
Фред, можете пояснить своё переименование? -- 2A00:1370:811D:3AE8:A940:25E7:2241:8A14 11:37, 12 февраля 2021 (UTC)
- Быстро Переименовать. на вандализм продавца звёзд похоже. странно, что никто не заметил. — Акутагава (обс.) 00:59, 13 февраля 2021 (UTC)
- а почему Пётр, а не Петр? --М. Ю. (yms) (обс.) 09:27, 31 марта 2021 (UTC)
- Вот тут, М. Ю. (yms), не знаю… Считаете, что надо Петр? -- 2A00:1370:811D:1537:D4FA:C52F:B6E3:63C1 14:03, 7 мая 2021 (UTC)
- Переименовать в Стоянов, Петр Стефанов. Отчество есть, и оно должно присутствовать в заголовке. 85.26.164.188 16:02, 21 марта 2022 (UTC)
Итог
Русифицированное отчество, конечно, ни к чему. Более того, согласно ВП:БОЛГ, «в названиях статей не следует указывать болгарские отчества, за исключением немногих случаев, когда персоналия более известна с отчеством, чем без» (нсколько я понимаю, рассматриваемый случай к исключениям не относится). Таким образом, остаются варианты Стоянов, Пётр или Стоянов, Петр. Эту проблему надо рассматривать в комплексе с другими статьями, поскольку важно не только болгарское произношение, но и русскоязычная традиция: среди ведущих политиков Болгарии есть, например, Младенов, Пётр, Дертлиев, Пётр и Габровский, Пётр, но есть и Гудев, Петр. Таким образом, статья переименована (собственно, её уже без меня переименовали) в Стоянов, Пётр, при этом я не возражаю против хорошо аргументированного переименования в «Петр» (а ещё лучше — рассмотреть все такие случаи в совокупности и дополнить ВП:БОЛГ). — Adavyd (обс.) 16:20, 12 мая 2022 (UTC)
По источникам отчество Николаевич не пробивается. Если обратить внимание на то, что его партия дружна с командой по спортивному «Что? Где? Когда» ШТАБ.LV[1], то можно предположить, что он Соколовский Юрий Александрович. Сидик из ПТУ (обс.) 18:37, 12 февраля 2021 (UTC)
- Депутат - именно Николаевич, это появляется, например, в следующем источнике. [2] — Fuseau (обс.) 21:32, 3 июня 2021 (UTC)
- Тот источник не из Википедии ли списал? Категория:Депутаты восьмого Сейма Латвии. Стоит датировка 2002 годом, однако внизу на сайте (с) 2012-2020. В Википедии статья создана в 2006 году сразу под названием Соколовский, Юрий Николаевич, ошибка (если это ошибка?) могла расползтись. — Igor Borisenko (обс.) 21:48, 3 июня 2021 (UTC)
- Связался с сайтом партии, попросил дать источник. — Fuseau (обс.) 10:24, 4 июня 2021 (UTC)
- Предоставлен источник на Юрия Николаевича, вношу в статью. — Fuseau (обс.) 13:01, 4 июня 2021 (UTC)
- Тот источник не из Википедии ли списал? Категория:Депутаты восьмого Сейма Латвии. Стоит датировка 2002 годом, однако внизу на сайте (с) 2012-2020. В Википедии статья создана в 2006 году сразу под названием Соколовский, Юрий Николаевич, ошибка (если это ошибка?) могла расползтись. — Igor Borisenko (обс.) 21:48, 3 июня 2021 (UTC)
Итог
Предоставлен АИ на отчество, переименование не требуется. — LeoKand 13:38, 25 сентября 2021 (UTC)
Русскоязычных АИ на нее нет ни под каким названием. Но по правилам передачи английских географических названий должно быть Салтан. 2601:600:997F:4F80:286F:3744:3FA4:A50F 21:19, 12 февраля 2021 (UTC)
Итог
Переименовано по правилам транскрипции. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:24, 31 марта 2021 (UTC)