Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Основное значение должно быть у отечественного города. -- Dutcman (обс.) 06:58, 13 декабря 2020 (UTC)

Итог

✔ Переименовано. Некогда одноимённый украинский город переименован — Котовск теперь в мире один. — Villentretenmerth? 17:21, 18 апреля 2021 (UTC)

В соответствии с современным названием. -- Dutcman (обс.) 09:57, 13 декабря 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в компактное узнаваемое название Санкт-Петербургский художественный лицей. — Zanka (обс.) 17:47, 2 января 2021 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:10, 3 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:10, 3 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:10, 3 февраля 2021 (UTC)

Стоит сохранить уточнение у округа, ибо согласно аглийскому дизамбигу Dare этих округов несколько. -- Dutcman (обс.) 11:15, 13 декабря 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:09, 27 января 2021 (UTC)

Из статьи не особо понятно, псевдоним это или настоящее имя. После ознакомления с en:Barbara Dare у меня сложилось впечатление, что имя настоящее. С другой стороны, на сайте IMDB указано, что настоящее имя Stacy Gayle Mitnick; но можно ли им верить (там нередки ошибки)? -- 83.220.236.30 19:02, 13 декабря 2020 (UTC)

  • Dare — относительно распространённая порнофамилия, со значением «осмелеть», «бросить вызов [морали]». Практически все актёры фильмов для взрослых снимаются под псевдонимами, исключения были либо среди некоторых пионеров жанра, либо среди совсем отмороженных.:) Косвенный порядок не оправдан, тем более этих артистов вряд ли будут звать по фамилии. --Wolverène (обс.) 10:14, 14 декабря 2020 (UTC)
    • Загвоздка в том, что если личное имя (Барбара) настоящее (а такое даже у порноактрис бывает), то по ВП:ПСЕВДОНИМ должен быть обратный порядок (Дэр, Барбара). -- 83.220.236.30 10:32, 14 декабря 2020 (UTC)
      • Да нет, по паспорту она должна быть Стейси. Тут мини-слив настоящих имён порнозвёзд еврейского происхождения, источник ссылается на Люка Форда, который скорее авторитетен чем нет. Так что тот же IMDb не обманул в этот раз (хотя ссылаться именно на него так себе идея, IMDb может редактировать каждый зарегистрированный и модерируют эти правки нынче плохо). — Wolverène (обс.) 18:35, 14 декабря 2020 (UTC)
        • Во-первых, по ссылке я этого не нашёл; нельзя ли указать конкретную страницу? А во-вторых, почему имеет смысл доверять источнику, который назвал себя «дер Штюрмер»? -- 83.220.236.132 10:09, 17 декабря 2020 (UTC)
          • Страница 116. Я не понял, что эта публикация может содержать антисемитский подтекст, прошу прощения. Изначально вообще видел эту книгу на Google Books и больше не могу её найти, PDF показываю в том смысле, что его легче архивировать. Но в конечном счёте это же не они первоисточник, а Люк Форд, который со многими вращался в индустрии для взрослых и знает настоящие имена ряда актёров. --Wolverène (обс.) 10:27, 17 декабря 2020 (UTC)
            • Там не подтекст, а текст и контекст.
              Поэтому вопрос: где гарантия, что по ссылке верно переданы слова Форда? Да и в целом: где гарантия, что Форд вообще что-то подобное говорил/писал? -- 83.220.236.132 11:41, 17 декабря 2020 (UTC)
  • Вопрос скорее в том, Д(э/е)йр ли она, или же скорее Дэр (см. обсуждение ниже). --Wolverène (обс.) 10:17, 14 декабря 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:10, 3 февраля 2021 (UTC)

Итог

Переименовано в Дэр. — Good Will Hunting (обс.) 09:10, 3 февраля 2021 (UTC)

По всем

Согласно англо-русской практической транскрипции. Строго говоря следовало объединить дизамбиг с другим Dare (значения), но это попозже. -- Dutcman (обс.) 11:15, 13 декабря 2020 (UTC)

Орфография Произношение в RP Передаётся по-русски Когда используется Пример
ar, are [ɑː] ар Carnaby [ˈkɑːnəbɪ] → Карнаби
[ær] ар или эр Carrie [ˈkærɪ] → Кэрри
[ɛə], [ɛər] эр (ер[~ 1] после шипящих и л) Delaware [deləwɛə] → Делавэр
  1. Передача ar, are, air, aire, ayr [ɛə] как ер после шипящих и л, как и передача ear [ɛə] как ер после согласных, рекомендуется только в справочнике Гиляревского и Старостина (стр. 63, 72). Рыбакин, Ермолович и Инструкция по передаче географических названий рекомендует во всех случаях передавать [ɛə] как эр.
По-моему, рассматриваемый случай (Dare) ближе всего к Delaware. -- 83.220.236.30 17:21, 13 декабря 2020 (UTC)
  • Поддерживаю Москоуконнекшна и анонима 83.220: никакого "-ей-" (как и "-эй-") там нет, а есть "ээ", которое на русский традиционно и по правилам транскрипции передаётся через "э". Все переименовать в Дэр. 2601:600:9980:A350:1956:E4D1:2D6F:9D30 02:30, 14 декабря 2020 (UTC)
    • Так просто взять и переименовать не получится. Во-первых, тут есть одно географическое название, и (согласно ВП:ГН) статью нужно назвать так, как этот округ указан на картах. Во-вторых, надо посмотреть, не устоялся ли для кого-то из людей другой вариант написания. --Moscow Connection (обс.) 07:55, 14 декабря 2020 (UTC)
      • Американские графства в основном имеют невысокую значимость и очень низкую узнаваемость даже на родине, на русские карты их не наносят. Однако в справочнике Козлова графство Dare передано как Дэр (в строке "Мантео" на странице вроде бы 80). В гугль-книгах есть и еще один АИ (реф. журнал "География") на Дэр в Северной Каролине. А также несколько АИ на первую рождённую в Америке колонистку - Вирджинию Дэр, включая "Англо-русский словарь персоналий" Ермоловича и переводной "Словарь американской истории" Первиса. Что касается Филлис Дэр, то она не только упоминается под такой фамилией в гугл-книгах, но и вроде бы издавалась именно под именем "Филлис Дэр" в русском журнале "Аргус" ещё в 1913 году. 2601:600:9980:A350:1956:E4D1:2D6F:9D30 08:42, 14 декабря 2020 (UTC)
        • По узнаваемости не скажу (у меня данных нет), а вот то, что на картах Роскартографии округа́ США не подписаны, в ру-ВП уже много раз обсуждалось. Поэтому, кмк, с переименованием округа проблем быть не должно. -- 83.220.236.30 09:03, 14 декабря 2020 (UTC)
  • Поддерживаю вариант Дэр как наиболее близкий к оригинальному произношению, при этом не противоречащий правилам транскрибирования (см. выше). — Wolverène (обс.) 10:16, 14 декабря 2020 (UTC)
  • Рассуждения об англо-русской практической транскрипции могут длиться долго, но тут явно не собрание профессиональных лингвистов. На такие случаи есть словари. Открываем словарь Рыбакина, страница 142, статья Dare /dɛə/= Дэр. Можно также ради интереса открыть Оксфордский словарь, там указаны варианты /deə(r)/ и /der/. Ничего близкого к звуку /eɪ/ там нет. Поэтому → Переименовать в Дэр. —Corwin of Amber (обс.) 12:09, 15 декабря 2020 (UTC)
    • Не согласен. В том то и проблема, что вариант /deə(r)/ близок к "дейр". Иначе бы не появились все эти варианты. ElProf (обс.) 12:40, 16 декабря 2020 (UTC)
      • Даже спорить не собираюсь. Как я уже указал выше, тут не конференция профессиональных лингвистов, а кружок дилетантов, поэтому только ВП:АИ, а не ВП:ОРИСС. —Corwin of Amber (обс.) 12:50, 16 декабря 2020 (UTC)
      • В английском огромное количество произношений, отличных от «лондонского английского» или General American Accent, но вы же сами приводите транскрипцию /d(r)/, в которой визуально не отражена никакая йотизация. --Wolverène (обс.) 10:15, 17 декабря 2020 (UTC)

Итог

По округу нашёлся источник с «Дэр». По фамилиям всё также указывает на правильность именно такой транскрипции — «Дэр», и неправильность передачи как «Дэйр» или «Дейр». Переименованы в «Дэр». — Good Will Hunting (обс.) 08:42, 3 февраля 2021 (UTC)

Вряд ли у альбома основное значение. --Dutcman (обс.) 11:15, 13 декабря 2020 (UTC)

Итог

Переименованы. — Good Will Hunting (обс.) 14:39, 16 декабря 2020 (UTC)

Голосование

Итог

Быстро оставлено, никакой аргументации за переименование не приведено, известна только под фамилией первого мужа. AndyVolykhov 23:36, 13 декабря 2020 (UTC)