Согласно португальско-русской практической транскрипции. -- Dutcman 09:01, 16 мая 2016 (UTC)
- Согласно «Португальско-русской практической транскрипции» будет не так.
И вообще, перед тем, как переименовывать, надо бы посмотреть, как пишут в АИ. (Какой смысл так оформлять заявку, только давать работу другим участникам. Я было собирался посмотреть, но понял, что это целая история.) --Moscow Connection 11:24, 16 мая 2016 (UTC)- Это бразильско-португальское наречие. -- Dutcman 11:46, 16 мая 2016 (UTC)
- Для тех, кто невнимательно читает Португальско-русскую практическую транскрипцию: Сравнение европейского и бразильского вариантов произношения португальского языка. -- Dutcman 13:04, 16 мая 2016 (UTC)
- И каким пунктом этого «сравнения» Вы сейчас руководствуетесь?--Unikalinho 07:13, 17 мая 2016 (UTC)
- Переименовать в Фария, Режиналду — единственно корректный и самый распространенный вариант. --М. Ю. (yms) 06:52, 19 мая 2016 (UTC)
- Согласно современным правилам передачи имя корректно передавать по-русски как Режиналдо (он ведь бразилец, а не португалец)! -- Dutcman 08:44, 20 мая 2016 (UTC)
- Это неправда. Безударное o передается для португальских и бразильских имен одинаково — как у. --М. Ю. (yms) 09:26, 20 мая 2016 (UTC)
- Согласно современным правилам передачи имя корректно передавать по-русски как Режиналдо (он ведь бразилец, а не португалец)! -- Dutcman 08:44, 20 мая 2016 (UTC)
Итог
В процессе обсуждения пришли к варианту Фария, Режиналду, данное именование вполне употребляется в источниках. Аргументы против не находятся. Итог: Переименовано в Фария, Режиналду. --Luterr (обс) 11:08, 6 июня 2016 (UTC)
- Участник:Исмаил Садуев переименовал статью обратно в Фария, Режинальдо. -- Dutcman (обс) 04:55, 9 июня 2016 (UTC)
- Отменил переименование, официальность как таковая не играет роли по ВП:ИС/ИН, саму официальность однако тоже нужно подтверждать. Описал процедуру на СО участника. --Luterr (обс) 11:01, 14 июня 2016 (UTC)
- Участник:Исмаил Садуев переименовал статью обратно в Фария, Режинальдо. -- Dutcman (обс) 04:55, 9 июня 2016 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: "Фернанду Мейреллиш" • "Фернандо Мейрелис" |
Google Книги: "Фернанду Мейреллиш" • "Фернандо Мейрелис" |
Яндекс: "Фернанду Мейреллиш" • "Фернандо Мейрелис" |
Запросы в Яндексе: "Фернанду Мейреллиш" • "Фернандо Мейрелис" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Фернанду Мейреллиш" • "Фернандо Мейрелис" |
Согласно португальско-русской практической транскрипции. -- Dutcman 09:01, 16 мая 2016 (UTC)
- Согласно «Португальско-русской практической транскрипции» будет не так.
И вообще, перед тем, как переименовывать, надо бы посмотреть, как пишут в АИ. (Какой смысл так оформлять заявку, только давать работу другим участникам. Я было собирался посмотреть, но понял, что это целая история.) --Moscow Connection 11:24, 16 мая 2016 (UTC)- Это бразильско-португальское наречие. -- Dutcman 11:46, 16 мая 2016 (UTC)
Итог
В поиске: Фернанду Мейреллиш 22 100, Фернандо Мейрелис 118; в гугл книгах: Фернанду Мейреллиш 6, Фернандо Мейрелис 1 (на болгарском). ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 08:24, 23 марта 2020 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google: "Альберто Кавальканти" • "Алберто Кавалканти" |
Google Книги: "Альберто Кавальканти" • "Алберто Кавалканти" |
Яндекс: "Альберто Кавальканти" • "Алберто Кавалканти" |
Запросы в Яндексе: "Альберто Кавальканти" • "Алберто Кавалканти" |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: "Альберто Кавальканти" • "Алберто Кавалканти" |
Согласно португальско-русской практической транскрипции. -- Dutcman 09:01, 16 мая 2016 (UTC)
- Согласно «Португальско-русской практической транскрипции» будет не так.
И вообще, перед тем, как переименовывать, надо бы посмотреть, как пишут в АИ. (Какой смысл так оформлять заявку, только давать работу другим участникам. Я было собирался посмотреть, но понял, что это целая история.) --Moscow Connection 11:24, 16 мая 2016 (UTC)- Согласно «Португальско-русской практической транскрипции» будет именно Кавалканти, Алберт(о/у). Что в бразильском, что в португальском варианте l твёрдое--Unikalinho 07:11, 17 мая 2016 (UTC)
- Это бразильско-португальское наречие. -- Dutcman 11:46, 16 мая 2016 (UTC)
Итог
В поиске: Альберто Кавальканти 42 400, Алберто Кавалканти 71; в гугл книгах: Альберто Кавальканти 50+, Алберто Кавалканти 3 (не на русском). ВП:Именование статей/Персоналии: заголовок статьи должен быть «самым распространённым именем человека, заголовок должен быть наиболее общеизвестен и «узнаваем». Не переименовано. Mrs markiza (обс.) 08:24, 23 марта 2020 (UTC)
Общая по теме статья называется Депортация немцев после Второй мировой войны. «Изгнание» скорее ассоциируется со Средневековьем: например, Изгнание евреев из Испании. --Maksimilian 12:51, 16 мая 2016 (UTC)
Итог
Уже переименована. Да и против никто не высказался. Anahoret (обс.) 07:39, 6 июля 2018 (UTC)