Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Уже обсуждалось ранее: Википедия:К переименованию/2 августа 2013#Интернет на русском языке → Рунет. -- Vlsergey 08:04, 17 ноября 2013 (UTC)

Требуется переименовать страницу неоднозначности в Рунет. В авторитетных источниках встречаются разные толкования (см. список значений этого слова в Рунет (термин)), но основного консенсусного значения у слова «рунет» не существует, а значит согласно правилам уточнение «(значения)» не требуется. Статью «Интернет на русском языке» (является некоторым аналогом статьи English in computing) предлагаю вернуть на место, так как такое пропихивание одной из точек зрения нарушает нейтральность, так как «рунетом» называют также и российский Интернет и, повторюсь, однозначного значения у слова «рунет» не существует. -- TarzanASG +1  19:44, 16 ноября 2013 (UTC)

  • Большинство приведённых в статье толкований термина Рунета просто бред. Тот же Parovoz.com также относиться к рунету. В разговорной речи наиболее распространённое понятие «Русский интернет», поэтому перенаправление с «Интернет на русском языке» как бы и верно. «Против» не голосую потому, что всё-таки это действительно термин, как «Питер». --Alex Lepler 00:03, 17 ноября 2013 (UTC)
    • Солидарен с этим мнением. Оставить. Зачем нам половодье розовых ссылок? --Ghirla -трёп- 15:32, 17 ноября 2013 (UTC)
    • Я не говорил и не собираюсь говорить, что этот сайт не относится к рунету. Просто само слово «рунет» ничего не значит. И речь не про перенаправление с «Интернет на русском языке», вы, наверное, не поняли о чём речь. -- TarzanASG +1  23:12, 17 ноября 2013 (UTC)
  • Хотя однозначного значения не существует, после обзора представленных в статье о термине источников, а также самостоятельной проверки тех, что быстро ищутся поисковыми системами, мне видно, что значение «Интернет на русском языке» является не просто самым распространённым, а даже доминирующим для термина «рунет». Более того, согласно аргументам предыдущего обсуждения, именно в написании «рунет» данный термин встречается чаще, чем в написании «Интернет на русском языке» (а то, что чаще имеется ввиду именно это, видно из контекста). И этого достаточно, чтобы всё оставить как есть. Никакого «пропихивания» точек зрения тут нет — в статьях явно указывается, что это лишь одно из значений, явно указаны другие значения. — Vlsergey 08:03, 17 ноября 2013 (UTC)
    • Вот пускай статья и называется «Интернет на русском языке», как я её и назвал при создании. Не существует таких АИ, которые говорят, что явление «Интернет на русском языке» якобы на самом деле называется «Рунет». Существуют как раз ровно обратные АИ, но это не аргумент для переименования статьи в «Рунет». Переименование допустимо, когда оно упрощает называние (ну, например, «оборотни в погонах» или «Водопроводчик Джо»). Здесь же ситуация обратная — разные словари дают разные определения, поэтому нужно не упрощение заголовка, а его максимальное уточнение. Создавать статьи Рунет (русский Интернет) и Рунет (российский Интернет) довольно глупо, поэтому я назвал предметы тем, чем они и являются.-- TarzanASG +1  23:12, 17 ноября 2013 (UTC)
      • «Вот пускай статья» — это аргумент или личное мнение? «Не существует таких АИ» — первая же ссылка в статье. «разные словари дают разные определения, поэтому нужно не упрощение заголовка, а его максимальное уточнение» — данный аргумент неверен, так как множеству явлений даются разные определения, но в Википедии выбирается наиболее узнаваемое название. «Создавать статьи Рунет (русский Интернет) и Рунет (российский Интернет) довольно глупо» — действительно глупо. Потому что употребление термина государственными органами власти ещё не повод создавать про это употребление отдельные статьи. Vlsergey 13:53, 19 ноября 2013 (UTC)
  • Согласен с участником Vlsergey, статья "Рунет" в текущем виде по совокупности параметров выраженно доминирует над остальными статьями, в том числе дизамбигом. Да и исторически эта статья "прижилась" именно по этому адресу. --ssr 08:11, 17 ноября 2013 (UTC)
    • Она не может доминировать. Изданный компанией Яндекс «Интернетско-русский разговорник» говорит, что рунет — русский интернет, а словарь академии наук говорит, что рунет — это российский Интернет. Как раз «прижившаяся» статья — это был полный кошмар, где вперемешку было всё относящееся и не относящееся к теме статьи. Что касается, обсуждаемой статьи, что данную статью создал я в 2012 году под названием «Интернет на русском языке». Не понятно зачем её надо было переименовывать. А вот ту самую созданную в 2004 году статью «Рунет» я разделил на две статьи ровно для того, чтобы предметы статей и их содержание наконец-то друг другу соответствовали. -- TarzanASG +1  23:12, 17 ноября 2013 (UTC)
      • В таком случае надо ставить вопрос шире переименования: надо выработать концепцию размещения частей этих статей под подходящими им заголовками. Это не совсем понятно из этой заявки, в ней ставится вопрос о переименовании 1 статьи. Надо как-то по-другому поставить вопрос и, вероятно, не только здесь. --ssr 23:49, 18 ноября 2013 (UTC)
  • Интернет, ограниченный только доменом .ru. Никогда не слышал такой абсурдной трактовки, по которой Вконтакте, ЖЖ, Башорг, Луркмор, Рутрекер, Чемпионат это всё не Рунет. По-моему тут всё кроме «интернет на русском языке» нужно просто удалить, как ОРИСС. --Ivandemidov 10:32, 17 ноября 2013 (UTC)
    • Это не голосование. Повторюсь, словарь академии наук говорит, что рунет — это «российский Интернет», нравится это вам или нет. А государственные источники, вроде Минкомсвязи, скажут, что никакой другой трактовки, кроме «российского Интернета» и быть не может. Ровно поэтому я здесь и предлагаю компромиссный вариант. -- TarzanASG +1  23:12, 17 ноября 2013 (UTC)

      Авторитетность относительна, конкретна и контекстуально зависима. Относительность означает, что для Википедии не существует источников, авторитетных по любому вопросу или не авторитетных ни по какому. Конкретность и контекстуальная зависимость означает, что вопрос об авторитетности чаще всего рассматривается применительно к некоему конкретному утверждению.

      ВП:АИ, выделения мои
      В данной узкой сфере словарь академии наук не выдерживает никакой критики (сомневаетесь, спросите, например, у Кронгауза). Позиции или определение высказанные Государственными органами, не могут быть признаны независимыми источниками, так как по разным причинам они заинтересованы тянуть одеяло на себя. Приоритет в данном случае должен отдаваться специализированным словарям и экспертам, видным авторам и журналистам и ведущим, которые регулярно пишут об этой сфере, а они дают и используют этот термин шире.--Generous 12:55, 20 ноября 2013 (UTC)
  • Министерство Связи на русский язык никак не влияет, кроме случаев наименования отделов министерства или его должностей. --Ivandemidov 04:48, 21 ноября 2013 (UTC)


  • Ст. Рунет (значения) и Рунет (термин)полностью совпадают (следовательно, отдельного значения первая(вторая) не имеет). Остаток - сумма этих статей - более чем на Раздел в осн. статье ("Значение термина") — не тянет.. Как же назвать саму статью ("Рунет"/"Интернет на русском языке"/тп.) — вопрос скорее технический. --Tpyvvikky 18:50, 25 мая 2014 (UTC)
  • Может, пора уже подвести итог, оставить название и снять со статьи эту жуткую блямбу? Она людей смущает. --ssr 06:30, 2 июля 2014 (UTC)

Итог

Обсуждение длится уже почти девять месяцев, консенсус не найден: аргументы, приведённые TarzanASG встретили столь же аргументированные возражения. Новых более убедительных аргументов не поступило. Статьи не могут вечно висеть с дисклаймерами, поэтому оставляем текущий статус-кво — не переименовано. Дабы избежать хождения по кругу и отвлечения времени участников, рекомендую, в случае необходимости, выносить эту группу статей на переименование после того, как профильные авторитетные источники придут к согласию и появятся более качественные новые, не высказанные тут и ранее аргументы. --cаша (krassotkin) 14:55, 2 августа 2014 (UTC)

В самих статьях вместо {{Значения|Таиф}} ставим соответственно {{не путать|Таиф}} и {{не путать|ТАИФ}}, при этом в статье неоднозначностей надобность отпадает. --Alex Lepler 09:16, 16 ноября 2013 (UTC)

Итог

Перименовано. Держать дизамбиг для двух статей - Таиф (город) и ТАИФ нет смысла. --Atorero 08:57, 16 декабря 2013 (UTC)

В соответствии с источниками в статье. --Kix4U 05:10, 16 ноября 2013 (UTC)

  • (!) Комментарий: Пробежался по поисковикам Гугл/Яндекс. Получилось соответственно 97 тыс/21 тыс, 111 тыс/8 тыс, 523/135, 10 тыс/7 тыс. Получается, последние два можно точно отметать. Остальные два примерно равны. А чем плохо оригинальное название? --Alex Lepler 23:47, 16 ноября 2013 (UTC)
  • Что говорит о том, что это не "неправильность", а неумолимое свойство носителей языка — произносить здесь «й», хотя этого звука и нет в оригинале. «Всякий раз я приходил к убеждению, что протестовать против этих слов бесполезно. Я мог сколько угодно возмущаться, выходить из себя, но нельзя же было не видеть, что здесь на протяжении столетия происходит какой-то безостановочный стихийный процесс»1. Джем-сейшн или Джем-сейшен, второе опять же более соответствует русскому языку, ещё одно «е» там всегда будет предательски вылезать при произношении. --Ivandemidov 04:54, 21 ноября 2013 (UTC)
Русский орфографический словарь Российской академии наук пишет джем-сейшен [2]. (ЧМ) Количество повторений в интернете не является показателем правильности, а лишь может показать распостранённость правильного или ошибочного написания. --Kix4U 05:16, 21 ноября 2013 (UTC)
Вообще говоря, называть нелопатинское написание с ходу ошибочным — перебор. См., например, вот это баальшое незакрытое обсуждение. --М. Ю. (yms) 05:56, 21 ноября 2013 (UTC)
Никто и не называл ошибочным написание по словарю Лопатина. --Kix4U 06:38, 21 ноября 2013 (UTC)

Итог

У Лопатина джем-сейшен, узнаваемость как показывает гугл-тест точно не хуже чем у других вариантов. Переименовано. --Glovacki 20:54, 26 сентября 2015 (UTC)