Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Насколько могу судить по Нидерландско-русская практическая транскрипция. — Schrike (обс.) 01:37, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]

Француз. Почему Мэри? Почему Бенжамин? — Schrike (обс.) 02:14, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]

Итог править

Тут была явная ошибка в транскрипции при именовании. Переименовано без сохранения перенаправления. Не нужно закреплять явные ляпы как возможный вариант передачи имени, потом из Википедии это же и пойдут копировать. Meiræ 16:11, 31 января 2020 (UTC)[ответить]

Фламандская фамилия → Нидерландско-русская практическая транскрипция → Леманс. — Schrike (обс.) 02:19, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]

В имеющемся источнике — Карель, но не знаю насколько это современно. — Schrike (обс.) 02:30, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]