Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

По dic.academic.ru: Македоняне есть только в Толковый словарь Ефремовой, 2000 (Жители исторической области Македонии) и Русский орфографический словарь, 1999 (без определения). Македонцыназвание жителей исторической области Македонии (различных по своей этнической принадлежности). Народ, населявший Древнюю Македонию в Толковый словарь Ефремовой, 2000 (Жители исторической области Македонии, Древней Македонии, македоняне), Русский орфографический словарь, 1999 (без определения), Большой энциклопедический словарь, Толковый словарь Ожегова; БСЭ: Македонцы — 1) М., или македоняне, население Древней Македонии, 2) наименование жителей исторической области Македония, различных по своей этнической принадлежности, 3) южнославянская нация. Maksimilian 08:32, 1 марта 2016 (UTC)

Коллега, не делайте (своих) поспешных заключений где "только" и "не только" в русской исторической литературе используется термин "македоняне".

Статья о региональной и исторической группе населения этнических греков, проживающих или происходящих из региона Македония. Кстати первоначально она именовалась Македоняне (греки), примерно как в статье в английском разделе. Я грек македонянин (мог бы быть евреем или болгарином или турком македонянином). Термин сродни термину сибиряк (может быть русским или татарином или якутом). Термин македонцы (по мне болгароязычного происхождения) в сегодняшней русскоязычной литературе ассоциируется с славяноязычным народом. Ввязываться в дебаты кем были древние македоняне не собираюсь, но и Вы примите к сведению что термины македонянин и македоняне не новые в русской исторической литературе. Эдак вы потребуете переименовать статью Василий I Македонянин или потребуете изменить фразу "Я — Александр македонянин" в русском переводе Геродота. Macedon 11:30, 1 марта 2016 (UTC)

Эти прозвища правителей — устоявшиеся названия. Современные энциклопедические и словарные АИ, как видно выше, слову «македоняне» предпочитают «македонцы» во всех значениях. В англовике статья называется Древние македонцы. Можно рассмотреть вариант Македонские греки, хотя что такое «историческая группа» греков не очень понятно, может «этнографическая группа»? --Maksimilian 11:48, 1 марта 2016 (UTC)
Ни македоняне, ни афиняне, ни критяне, не являются прозвищами - это норма русского языка (Вы легко найдёте слово македоняне во множественном в русской литературе). Кто что предпочитает, суть не важно- я вот не только предпочитаю чтобы меня именовали македонянином, но и категорически возражаю против того чтобы меня именовали македонцем.

В английском разделе статья именуется Macedonians (Greeks), боты могут шутить при группировании статей. Первоначальное название Македоняне (греки) не монополизировало географический термин и соответствует устоявшимся историческим нормам русского языка. С другой стороны Ваше болгароязычное момцы-македонцы, в данном случае неприемлемо и создаёт ещё одну путаницу в этом вопросе, возникшем полвека тому назад с лёгкой руки И. Тито. Macedon 12:41, 1 марта 2016 (UTC)

То есть вы считаете, что применительно к данной статье авторитетные энциклопедии, словари и правило ВП:АИ не применимы? --Maksimilian 13:15, 1 марта 2016 (UTC)

Ну зачем же, как бы помягче выразиться, такую простенькую наживку. Все мы обращаем внимание на АИ. В плане русского языка и исторических сведений, думаю что Вы не будете возражать, составители ЭСБЕ не менее авторитетны, нежели приведенные Вами. Читаем: ЭСБЕ/Македония "но сперва фракийцы, а затем македоняне оттеснили", "партией македонян", "Македоняне, недовольные Полиоркетом". И где же македонцы ? Только в ссылке на болгарскую книгу - «Народность-та и езика на Македонците». Может Гнедич не знал русского языка ? "В полдень, когда македоняне спустились.." Скажете что это устарело. См. современный перевод Страбон. ГЕОГРАФИЯ в 17 книгах издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994. Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского (с 699) поэто­му "маке­до­няне" http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1270777001 или например "дорийское племя, известное под именем македоняне", или Публикации Центра антиковедения СПб ГУ |"на персов, кельтов (галатов), македонян и их царей", "О македонянах он отзывался негативно" http://centant.spbu.ru/centrum/publik/nikituk/nik03f.htm Кроме прочего Ваше предложение может привести к следующему сумбуру. На территории (греческой) Македонии живут коренные македоняне (греки) и есть незначительное славяноязычное население, которое болгарская сторона именует болгарским, а кое кто именует македонцами. Если принять Ваше предложение, то это будет звучать так - в регионе проживают коренные македонцы (область Македония) и македонцы. Оставьте статью в покое. Думаю, что возвращение к названию Македоняне (греки) наиболее рациональное решение. Но следует и поблагодарить Вас за идею - думаю написать статьи Македоняне (болгары), Македоняне (евреи) и т.д. Macedon 15:38, 1 марта 2016 (UTC)

Естественно, Брокгауз и Ефрон — устаревший источник. Остальные ссылки ведут на литературу, которая для названия статей энциклопедии не подходит. Вы утверждаете, что существуют некие современные «македоняне» (почему-то греческого происхождения), но не приводите АИ их существования. «Оставьте статью в покое». ?…………… --Maksimilian 09:06, 2 марта 2016 (UTC)
  •  Македоняне — термин, обозначающий жителей древнегреческой области (царства, римской провинции — в зависимости от периода времени) Македония. Ср.: германцы и немцы, франки и французы, англы и англичане и т. п. Причём, обращаю отдельное внимание, что ЭСБЕ издавался в 1890—1907 годах, а Македония была присоединена к современной Греции только в 1912—13. Никто не показал использование этого термина применительно к ныне живущим людям. Соответственно, статью Македоняне логично было бы посвятить древним жителям этой территории, а пока такой статьи нет, сделать превратить в редирект на Древняя Македония.
    Что касается остальных статей, для максимально возможной НТЗ, предлагаю именовать их Македонцы (греки) (обсуждаемая статья), Македонцы (славяне) (нынешняя статья Македонцы) и Македонцы-мусульмане — редирект на Торбеши, как оно сейчас и сделано. Основное значение отдать дизамбигу.
    Возражения? LeoKand 09:58, 2 марта 2016 (UTC)
    Македонцы (славяне)? Тут проблема в том, что ученые Македонии не считают своих сограждан славянами: они — потомки древних македонцев и родственники Александра Великого [1] (стр. 74). Скорее Македонцы (народ). Македонцы (греки)? Македонские греки как-от попроще. --Maksimilian 10:09, 2 марта 2016 (UTC)
    • Кем они себя считают, неважно. Важно, кем их считают АИ — у нас их в статье Македонцы много приведено. Они говорят на языке славянской семьи, так что сомнений тут нет. Насчёт «народа», прибежит кто-то и начнёт доказывать, что они — ветвь болгар (есть такое мнение). Мы либо делаем статьи симметричными и тем самым соответствующими НТЗ, либо этот тред длится месяцами, наполняется сотнями тысяч бессмысленных байт и не приводит ни к чему. Впрочем, я своё мнение высказал — хотите заболтать решение, забалтывайте. LeoKand 10:32, 2 марта 2016 (UTC)
      • Я не исключал вероятность того, что номинатора смущало не столько название статьи, сколько само освещения факта существование 3 млн человек именующих себя Μακεδόνες (пишу на греческом, чтобы не усложнять диалог).

Но фраза номинатора "Вы утверждаете, что существуют некие современные «македоняне» (почему-то греческого происхождения)", в особенности это последнее (почему-то греческого происхождения) внесла ясность. А заявления в стиле "они — потомки древних македонцев и родственники Александра Великого" и предложение Македонцы (народ) и Македонцы (не народ) вписываются в идеологемму последних десятилетий и попытку узурпации новым славяноязычным народом истории и имени Македонии и македонян. Но это тема другой статьи. Согласен с коллегой LeoKand (и прибегать, коллега, никому не надо). Кроме историков на которых ссылается номинатор, есть греческие историки и греческие македоняне, которые считают жителей бывшей югославской республики узурпаторами истории и имени (посему существует и международный вопрос решаемый в рамках ООН) и болгарские историки и лингвисты, считающие, что это ветвь болгарского народа и языка (посему болгары не признают т.н македонский язык) . Согласен с заключением коллеги LeoKand "Мы либо делаем статьи симметричными и тем самым соответствующими НТЗ,либо этот тред длится месяцами и не приводит ни к чему". Macedon 12:21, 2 марта 2016 (UTC)

Вообще-то по номинации претензия к устаревшему слову (а в данном случае — неологизму, противопоставленному македонцам) «македоняне». Македонцы (греки), Македонцы (славяне) — так не называют статьи в энциклопедии. В БРЭ много статей с уточнением «(народ)» (а не славяне, германцы или мумба-юмба). Вот пример: Поляки (этнографическая группа русских). По такому же принципу: Македонцы (этнографическая группа греков), либо проще — Македонские греки. --Maksimilian 12:51, 2 марта 2016 (UTC)
Этих мнений болгар и греков касаться не обязательно, наши энциклопедии (и другие ведущие АИ) с советских времен называли македонцев «южнославянским народом». --Maksimilian 13:42, 2 марта 2016 (UTC)
  • В части ВП:АИ не противоречат, зайдите на dic.academic.ru и увидит список энциклопедий и словарей, которые называют македонцев (населения РМ) «народом», один из них — БСЭ приведен выше. Если у вас другие АИ, выкладывайте, тогда и оценим ВП:МЭ. Спорить без аргументов не вижу смысла. И вообще статья в текущем виде — ОРИСС, ее предмет («региональная и историческая группа населения этнических греков») не подкреплен АИ. --Maksimilian 14:35, 2 марта 2016 (UTC)
  • ...в качестве только третьего (последнего) значения. Впрочем, хотите, чтобы номинация висела вечно, пусть висит, мне то что. Примерно как вот это. Неконсенсусные версии будут откатываться, а консенсуса с таким подходом вы не найдёте. LeoKand 14:45, 2 марта 2016 (UTC)
Пауза в 10 дней достаточна.

Оставим в стороне забавные заявления в стиле “они потомки древних македонцев и родственники Александра Великого”, которые прекрасно осмеивает симпатичный мне блоггер из БЮРМ, который подписывается “Anticki macedonec ot Bugarsko poteclo”. Подведём знаменатель (что “мы имеем” на сегодняшний день):

  • предложение номинатора Македонцы (область Македония), используя терминологию номинатора “абсурдно” и “так не называют статьи в энциклопедии”. Кроме прочего, номинатор так оказывает медвежью услугу т.н македонцам, которые среди 3-х млн греческого населения Македонии (Греция) отмечают 30 тыс. славяно (болгарского) меньшинства. И как в этом случае это меньшинство будем именовать ? Опять Македонцы (область Македония) ?
  • в своё время коллега Бериллий изменил название статьи Македоняне (греки), что соответствовало статье в английском разделе Macedonians (Greeks) (ВНИМАНИЕ: При желании можно перевести как Македонцы (греки) см дальше предложение коллеги LeoKand) в просто “македоняне” дифференцируя их от “македонцев”. По мне самым простым решением было бы вернуть прежнее название.
  • Предложение коллеги LeoKand именовать статьи Македонцы (славяне), Македонцы (греки) и пр. более чем разумно и НЕЙТРАЛЬНО. Не надо именовать его “абсурдным”.
  • Наконец: Номинатор именует первым среди своих АИ академик -ру.

Но почему то он игнорирует (надеюсь не сознательно) существующий там же термин “греки-македоняне”. Как насчёт того, чтобы этот термин стал новым названием статьи ? Macedon 16:05, 13 марта 2016 (UTC)

  • Греки-македоняне там только в орфографическом словаре: без разъяснений на то, что это такое. В англовике статья выставлялась на удаление, видимо как ОРИСС. Жаль, что в текущей статье рувики нет АИ на то, кто такие эти загадочные Μακεδόνες. Этнографическая группа — это одно (как наши поморы), региональная группа (как наши волжане, уральцы, урюпинцы) — это совсем другое. Если это греки Македонии, то почему их нельзя назвать Македонские греки, вот это меня удивляет больше всего. --Maksimilian 14:02, 17 марта 2016 (UTC)
  • Выше уже несколько человек со ссылками на несколько АИ показали, что «македоняне» — это жители древнегреческого царства Македония (там у них ещё царь Александр Филиппыч был). Разница между македонцами и македонянами как между русскими и русичами. LeoKand 17:48, 17 марта 2016 (UTC)

Македонцы (славяне) не учитывает что болгары тоже славяне. В болгарской вики "македонци" это общая регионалная идентичность совместно с "македонски гърци", "македонски българи", "македонски турци" и т. д. Новая славянская нация - "македонци (нация)". А насчет античные - тоже придерживаемся к архаичную форму "македони".--Мико 10:58, 18 марта 2016 (UTC)

Можно и дальше пункт по пункту заниматься перетягиванием каната. Но есть факт подтверждающий, что номинацию следует отклонить как ВП:ПРОТЕСТ.

Номинтор отметился на днях в английском разделе по той же статье следующей фразой: “If these people are called Macedonians (individual name of the nation), they are not Greeks. And if they are Greeks, it should be called "The Greeks of Macedonia". Подобные заявления свойственны только лоббистам свежеиспечённой идеологемы македонизма. Было бы более честно вести дискуссию без масок. К слову, номинатор слегка привирает, утверждая, что “В англовике статья выставлялась на удаление, видимо как ОРИСС”. Статья появилась в мае 2006 года (ровно 10 лет тому назад), подвергалась вандализму лоббистами македонизма, но между Александром и Буцефалом, максимально на что хватило оппонентам статьи – предложить её слияние со статьёй Македония (Греция). Реакцию сообщества можно суммировать фразой одного из участников: “I am, for one more time, suspicious about the motives of them who called for the merger.” Попутно отмечу, что и в других языковых разделах есть статьи Македоняне (греки) - Македонци (Грци) (сербская и сербохорватская, если это номинатору говорит что либо !), Macedoniërs (Grieken) (голландская), Maqedonët (Grekët) (албанская, и эти соседи знают о чём идёт речь), а также варианты Греко-македоняне (или греко-македонцы, если удобно) Grko-Makedonci (хорватская), Greco-macedoni (итальянская), Greco-macedônios (португальская) и Греческие македоняне (или греческие македонцы) Griechischi Makedonier (немецкая). Номинтор позволяет себе вызывающие и провокационные заявления в стиле, “кто такие эти загадочные Μακεδόνες”, а также никак не нейтральные высказывания в стиле “этих мнений болгар и греков касаться не обязательно”. Если он сознательно игнорирует указанные в статье организации сотен тысяч греков-македонян на 5 континентах, то в той далёкой Австралии, в книге о населении страны (The Australian People: An Encyclopedia of the Nation, its People and their Origins (9780521807890), James Jupp), их именуют Greek Macedonians, чтобы дифференцировать от Slav Macedonians. (см https://books.google.gr/books?id=wgoFxfSTfYAC&pg=PA417&dq=Although+the+term+'Greek+Macedonian'+is+used+specifically+for+the+Australian&hl=el&sa=X&ved=0ahUKEwiWvPff1szLAhXjJZoKHXbnA3sQ6AEIGzAA#v=onepage&q=Although%20the%20term%20'Greek%20Macedonian'%20is%20used%20specifically%20for%20the%20Australian&f=false). Остановлюсь на этом. Если номинация не будет отклонена на этом этапе, то, цитирую другого участника, “консенсуса с таким подходом вы не найдёте” и номинация будет висеть долго. Достаточно долго, чтобы ответить на все “удивления” номинатора. Macedon 18:15, 19 марта 2016 (UTC)

Вам уже дважды было показано, что термин македоняне по отношению к современным народам не применяется. Статья в агловике такой же ОРИСС, как и у нас: ни одного профильного источника, где бы давалось определение Macedonians (Greeks). Мне удалось найти единственный русскоязычный источник XIX века (филологический словарь), где упоминается термин Μακεδόνες [2]. Вот контекст: Македоняне (Μακεδόνες, Macedones) были весьма смешанного происхождения, они состояли из различных варварских фракийских (пеоны, бриги, пиерийцы, боттиейцы, едоны, меды) и иллирийских племен, к которым в более южных ровных местностях, равно как и в прибрежных областях уже с давних пор присоединились греки. А вот из труда по этнографии АН СССР: Древних македонцев, которые по происхождению и языку были, повидимому, близки к эллинам, но включали значительное количество иллирийских и фракийских этнических элементов [3]. Откуда вы взяли, что Μακεδόνες/македоняне/древние македонцы — сохранившийся до наших дней народ (народность), и из какого-такого АИ взяты «Македонцы (греки)»? Для понимания приведу начало статьи из рувики: «Македоняне (греч. Μακεδόνες) — региональная и историческая группа населения этнических греков, проживающих». --Maksimilian 07:08, 20 марта 2016 (UTC)
И смех и грех.

Вы мне напоминаете аэродромного “цензора”, который, в ходе моей деловой поездки в одну из стран Залива, замарал страницы скромного журнала из моего багажа. Чёрным фламастером были замазаны соски девушки, рекламировавшей шампунь, серп с молотом на одной из фотографий, слово Израиль на карте Бл. Востока и звезда Давида на пёрышках израильских F-16. Замазал - и не стало Израиля. Вы тоже пытаетесь “замазать” для русскоязычного читателя факт существования миллионов людей, которые говорят на греческом и именуют себя Μακεδόνες. Специально для Вас, я тоже повторю за (бывшим) ПМ «Я сам македонянин, также как ещё 2.5 миллионов греков являются македонянами» (см в статье). Вы можете также (ссылаясь на Ожегова) оспорить самоназвание народа Эллины, официальное имя страны Эллада, и термины на моём общеевропейском паспорте Эллинская республика (ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ/REPUBLIQUE HELLENIQUE/HELLENIC REPUBLIC). Были ли предки и жеребец Буцефал смешанного происхождения это не тема нашего обсуждения. Тема - существование млн людей, которые говорят на греческом, и именуют себя Μακεδόνες, что Вы и пытаетесь замазать своим фламастером. Прежде всего перестаньте передёргивать авторов статьи: “Откуда вы взяли, что Μακεδόνες/македоняне/древние македонцы — сохранившийся до наших дней народ (народность)”. Нигде не говорится что Μακεδόνες являются народом. Они являются региональной субэтнической группой греческой нации, каждая из которых, в той и иной мере, сохранила свои древние или византийские особенности –языковые и культурные, и каждая из которых имела свою историческую судьбу. Словари это хорошо, но если Вы в русских словарях не находите какую либо региональную субэтническую группу, то это вовсе не означает что её нет в природе. К примеру у Ожегова (изд. 1986) нет критян (по примеру македонян кто-то может заявить что это термин применим только к минойскому периоду), нет эпиротов, и, тем более, румелиотов (а эта субэтническая группа- основное население Средней Греции) и т.д. И что, если Вам эти термины не знакомы, Вы запретите писать статьи критяне, эпироты, румелиоты и пр. ? Являются ли словари профильными АИ или первичными АИ это ещё вопрос. Но, следуя международному характеру проекта, если Вы не находите что либо на русском, придётся довольствоваться тем что написано на других языках. В данном случае разговор идёт о греческой региональной субэтнической группе – довольствуйтесь тем что авторы представили. Если Вам этого мало, то я могу завалить страницу греческими словарями, начиная с греческого «Ожегов” с», где также есть только свои Μακεδόνες и никаких лоббируемых Вами “македонцев”. Отвечаю Вам тем же: “Для понимания приведу начало статьи : «Македоняне (греч. Μακεδόνες) — региональная и историческая группа населения ЭТНИЧЕСКИХ ГРЕКОВ, проживающих или происходящих из региона Македония, в Северной Греции». Macedon 14:28, 20 марта 2016 (UTC)

Кстати, выпил стакан (всего один) македонского вина - ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟΣ (никакого отношения к бывшей югославской республике) и меня осенила крамольная мысль:

А что если мы переименуем статью термином в его греческом произношении "Македόнес" ? За ссылками на греческих "Ожеговых" проблем не будет. Macedon 14:52, 20 марта 2016 (UTC)

  • Ok, давайте переименуем в английский вариант Македонцы (греки). --Maksimilian 12:31, 22 марта 2016 (UTC)
  • Годится. Надеюсь что и участник LeoKand не будет возражать – термин соответствует части его предложения. Кто подводит итог ? Macedon 13:14, 22 марта 2016 (UTC)
  • Лично мне нравится вариант греки-македоняне. ~ Чръный человек 20:59, 22 марта 2016 (UTC)
    • Номинатор вот уже полгода ушёл из проекта, но его номинация продолжает висеть.
      Между тем геополитические перемены диктуют необходимость пересмотреть подход к этому вопросу. Бывшая югославская республика переименована в Северную Македонию, отказавшись от всяких претензий на историю Древней Македонии и обязавшись приписать на воздвигнутых ею истуканах фразу, что это персоналии греческой истории.
      В этой связи и согласно букве и духу Преспанского соглашения, предлагаю оставить заголовок таковым как он есть: македонцы это славяноязычные/болгароязычные жители Северной Македонии, не имеющие отношения к Древней Македонии. Македоняне - это грекоязычные жители Древней Македонии и коренное греческое население провинции Македония, на территории которой и находилась изначально Древняя Македония (95%), если не включать в неё Сирию и Таджикистан. Оставить как есть или принять последнее предложение участника Чръный человек - греки-македоняне. Macedon (обс.) 11:33, 25 февраля 2019 (UTC)
      • Это обычное дело для нашего раздела, когда номинатор уходит или на него налагается бессочная блокировка, а его номинации продолжают висеть годами. ~ Чръный человек (обс.) 11:45, 25 февраля 2019 (UTC)

Итог

Подведу здесь технический итог: ещё в 2019 году один из участников убрал из статьи шаблон КПМ, но никто этого не заметил. С учётом того, что процедура была нарушена. Плюс с тех пор ещё и геополитическая ситуация изменилась (появилось новое название соседнего государства), подводить какой-то итог по переименованию неверно, ибо предложенное название уже устарело. Поэтому обсуждение закрыто, статья не переименована. При этом в обсуждении были высказаны аргументы за то, что текущее название не совсем соответствует реалиям, ибо существует путаница между современной этнической группы и жителями Древней Македонии. Поэтому если кто-то предложит новое название, основанное на АИ, пусть начинает новое обсуждение. Пока же не переименовано.-- Vladimir Solovjev обс 06:59, 11 июля 2023 (UTC)

Аргументация в пользу переименования:

  • В списке заслуженных артистов Украинской ССР есть Алексеенко, но нет Олексеенко.
  • В титрах фильма В бой идут одни старики также нет фамилии Олексеенко, но есть Алексеенко.
  • Олексеенко украинская форма фамилии Алексеенко, а здесь проект на руском языке.
  • Человек является участником ВОВ и на сайте «Подвиг народа» можно найти информацию о медали За боевые заслуги и ордене Отечественной войны, которыми был награждён Алексеенко, но не Олексеенко.--Torin 11:42, 1 марта 2016 (UTC)
    • → Переименовать согласно аргументации номинатора. → borodun 12:13, 1 марта 2016 (UTC)
      • Быстро оставить. Почитайте для начала Кино: Энциклопедический словарь / Гл. ред. С. И. Юткевич Москва, Советская энциклопедия, 1987. — с. 305. В данном ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКОМ (!) издании фамилия указана именно как Олексеенко. Ну а кроме того хотелось бы увидеть ссылочку на тот самый список Заслуженных артистов Украинской ССР. В титрах многих фильмов бывают неправильные титры (обычно в таких случаях это оговаривается). У актёра богатейшая фильмография, насчитывающая несколько десятков лент и по одной судить не стоит! Третий пункт — чистейший ОРИСС! (АИ — в студию!) Военный сайт на АИ может потянуть! -- Dutcman 12:49, 1 марта 2016 (UTC)
        • «У актёра богатейшая фильмография, насчитывающая несколько десятков лент и по одной судить не стоит!» — пожалуйста: Повесть о чекисте, Тронка, Тревожный месяц вересень, Подпольный обком действует, Как закалялась сталь, и т.д. - везде Алексеенко. И только в одном фильме (Гуси-лебеди летят), снятом на украинском языке, имя и фамилия указаны по украински - Володимир Олексієнко. По ВП-правилам, название статьи должно быть узнаваемым для читателя. А каким образом читатель, он же зритель, в первую очередь узнаёт, кто играл в фильме? Правильно - из титров. И если в титрах всех фильмов указан Алексеенко, он (зритель, он же читатель) и будет пытаться искать Алексеенко, а не неведомого ему Олексеенко. Засим - переименовать, в преамбуле же статьи сделать примечание, что вот в таком то словаре фамилия написана как Олексеенко. → borodun 19:20, 1 марта 2016 (UTC)
          • Ага. Вот какая ситуация вырисовывается с титрами. До 1985 г. он везде Алексеенко, последний - "Макар-следопыт" (1984), а вот уже в "Ради нескольких строчек" (1985) - он указан как Олексеенко. В "Отряд специального назначения" (1987), "Ныне прославится сын человеческий" (1990) тоже Олексеенко. Что это? Актёр на волне Перестройки "украинизировался"?... → borodun 19:52, 1 марта 2016 (UTC)
        • Гражданство Украины в том словаре тоже указано? Человек снялся в последнем фильме в 1991 году, когда Украины как государства ещё не было. Скан статьи из словаря можно увидеть? LeoKand 12:59, 1 марта 2016 (UTC)
          • А какое отношение гражданство имеет к именованию статьи? -- Dutcman 13:08, 1 марта 2016 (UTC)
            • Скан пожалуйста предъявите, а потом я отвечу. LeoKand 13:12, 1 марта 2016 (UTC)
              • Бумажная версия скачивается торрентами, а вот онлайновая: [4] --М. Ю. (yms) 14:49, 1 марта 2016 (UTC)
                • Вообще-то Юткевич скончался 23 апреля 1987 года, последний фильм, в котором снямался ОЛЕКСЕЕНКО, в Киноэнциклопедии датируется 1970 годом. Интересно складывается; эта энциклопедия, похоже, выдержала несколько изданий, и к последней версии Юткевич, вообще никакого отношения не имел. Это так же, как и в случае с Розенталем. Стоило человеку умереть, как недовольные переделали пособие по русскому языку и начали украинцы русских учить русскому же языку.--Torin 15:38, 1 марта 2016 (UTC)
              • Вот фотка с издания 1986 года: [5]. В издании 1987 года, которое есть на торрентах — то же самое. --М. Ю. (yms) 20:12, 1 марта 2016 (UTC)
        • Дело в том что коллега М. Ю. (yms) скинул ссылку на первое двухтомное издание Киноэнциклопедии (1966—1970 гг), а я говорил про второе издание 1986 (доп.тираж 1987). -- Dutcman 15:50, 1 марта 2016 (UTC)
          • Я в курсе насчёт онлайновой версии. Однако, поскольку а) автор ссылается именно на бумажную версию, б) автор не очень аккуратно обошёлся с указанием гражданства, я бы хотел убедиться и увидеть скан статьи из бумажного издания. Из-за вышеозначенного пункта б) , увы, ПДН оказывается неприменимо. Кроме того, по опыту сравнения (случайного и спорадического) электронной и бумажной версии БСЭ, где обнаруженные ошибки распознавания исчисляются десятками, имею подозрения, что всё может оказаться не столь однозначно. Бумажная энциклопедия, к тому же, на сегодняшний день единственная зацепка для сохранения статьи в ОП, поскольку иначе значимости у актёра эпизодических ролей не набирается. LeoKand 15:58, 1 марта 2016 (UTC)
          • Какое-какое?? Там написано: М.: Сов. энциклопедия, 1987.- 640 с., 96 л. ил. --М. Ю. (yms) 16:16, 1 марта 2016 (UTC)
    • Похоже на старое издание. Там короткие статьи. Видимо это выжимка из статьи про актёра. Дома посмотрю! -- Dutcman 17:15, 1 марта 2016 (UTC)

→ Переименовать Олексеенко, Владимир Фадеевич поменять на Алексеенко, Владимир Фадеевич, - это правильно будет, источников информации о том, что актера звали Алексеенко - масса, создатель статьи нашел в одном месте фамилию написанную на укр. манер и создал статью Олексеенко. Даже в статье википедии (Список заслуженных артистов Украинской ССР - за 1976 год) он Алексеенко. В титрах - Алексеенко. Также, на сайте Подвиг народа (http://podvignaroda.mil.ru/?#tab=navResult), - по документам времен Великой Отечественной войны - он Алексеенко и медали "За оборону Ленинграда", "За боевые заслуги", "За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг" и орден "Орден Отечественной войны II степени" найдут своего героя, ими Алексеенко награждали а не Олексеенко, а учитывая, что даже в тех документах он русским записан, совсем неправильно его на украинский манер в статье оставлять. Владимир Некрасов 15:37, 1 марта 2016 (UTC)

Видимо, Алексеенко также записали на украинизированный манер. А бюрократы с Довженко обновленные метрики вставляли. Думаю, что в русской википедии нужно русское написание фамилии оставлять. И здесь и далее. С ув. Владимир Некрасов 11:50, 3 марта 2016 (UTC)

    • Уважаемый Владимир Некрасов, Вы полагаете, что мы не знаем, что официальные документы (паспорта, дипломы, аттестаты и т. д. в Украине писались на украинском языке?), или Вы предлагаете переименовать искомую персоналию в Ирину Анатольевну Евдокимову? -- Dutcman 12:27, 3 марта 2016 (UTC)
      • О том, что ВАМ это известно я был уверен. Правила википедии и рамки приличия заставляют нас при обсуждении некоторых вопросов, в том числе и этого, делать вид, будто мы чего-то не понимаем... Владимир Некрасов 14:23, 3 марта 2016 (UTC)

Итог

Обсуждение заглохло более 7 лет назад, нужно подвести какой-то итог. Прочитал все аргументы. За переименование:

  • Написание фамилии в титрах как Алексеенко. При этом отмечено, что титры — это первичный источник, там нередко встречаются и ошибки. И только до 1984 года.
  • Приводились сканы документов о награждениях во время ВОВ, где фамилия указана Алексеенко.

Против переименования:

  • Третичный АИ, причём достаточно высокой авторитетности (Энциклопедия кино), где специализированная статья о нём указывает фамилию как Олексеенко. Я специально посмотрел этот источник и убедился, что фамилия указана именно так.
  • В титрах после 1985 года указывается фамилия как Олексеенко.

Как резюме. Гадать, как указана фамилия в паспорте, бессмысленно, мы должны ориентироваться на существующие АИ. Единственный не первичный АИ, причём высокой авторитетности, указывает фамилию как Олексеенко. Других вторичных АИ никто не приводил. Соответственно, оснований для переименования статьи нет. Не переименовано. Vladimir Solovjev обс 07:29, 11 июля 2023 (UTC)

Списки игр → подпространство Проект:Компьютерные игры/Списки

Список игр Games for Windows, Список игр, использующих Environmental Audio Extensions, Список игр на Amiga, Список игр на Amiga CD32, Список игр на AmigaOne, Список игр на Atari 2600, Список игр на Atari 5200, Список игр на Atari 7800, Список игр для Atari Jaguar, Список игр для Family Computer Disk System, Список игр на FM Towns, Список игр на Macintosh, Список игр на Neo-Geo, Список игр на Nintendo 3DS, Список игр на Nvidia Shield Portable, Список программного обеспечения для Ouya, Список игр на Sony PlayStation Portable, Список игр на Sony PlayStation 4, Список игр на Sega 32X, Список игр на Sega Mega Drive, Список игр на Sega Mega-CD, Список игр на SNES, Список игр Virtual Boy, Список игр для Virtual Console, Список игр на PlayStation Vita, Список игр на Wii U, Список игр WiiWare, Список игр на Xbox Live Arcade, Список игр на Xbox One, Список игр на ZX Spectrum, Список самых продаваемых игр на Xbox 360, Список игр 5pb., Список игр ASCII Media Works, Список игр Atlus, Список игр Capcom, Список игр Data East, Список игр Electronic Arts, Список игр Gameloft, Список игр HAL Laboratory, Список игр Hudson Soft, Список игр Human Entertainment, Список игр Interplay Entertainment, Список игр KID, Список игр LucasArts, Список игр Namco, Список игр PopCap Games, Список игр Sierra Entertainment, Список игр, разработанных Sonic Team, Список игр Tecmo Koei, Список игр THQ, Список игр Ubisoft, Список игр Volition, Список игр Wargaming.net, Список игр Activision, Список игр Konami, Список игр Square Enix, Список игр Taito. Списки не описывают сами игры и являются чисто служебными. Кофе 15:23, 1 марта 2016 (UTC)

Итог

ВП:ПАПА, Протестная номинация. Не установлены шаблоны. Oleg3280 16:32, 1 марта 2016 (UTC)

Согласно приведённому в статье источнику.--VladXe 21:50, 1 марта 2016 (UTC)

Итог

Возражений против переименования не поступило. Формально данная номинация правилам не противоречит — согласно ВП:ИС/Таксоны — «при отсутствии академических изданий, АИ можно признавать научно-популярную литературу», к которой, как я понимаю, и относится источник указанный в статье, а согласно Википедия:Биологические статьи#Название статьи для переименования достаточно одного источника. Самостоятельный поиск в более авторитетных источниках результата не дал, поэтому допускаю, что при появлении информации из более авторитеных АИ, название может быть пересмотрено в соответствии с ними. Пока итог: Переименовано. --Luterr 09:42, 15 марта 2016 (UTC) Стопе, статья же до сих пор не переименована, какой итог, хоспода?28 марта