Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Уточнение не к месту и излишне—других Макаремов из Шираза в рувики нет. Дядя Фред 23:43, 22 мая 2009 (UTC)

Мужики, вам вроде заняться больше нечем. 80.191.98.243 15:44, 24 мая 2009 (UTC)

Уточнение к месту, так как в шиитской среде не принято говорить просто Макарем Ширази или просто Хомейни. В знак уважения к великим ученым перед их именем обязательно говорится Аятолла. Точно также как в русской православной церкви говорится Патриарх Кирилл, Митрополит Сергий. Поэтому на мой взгляд не следует переименовывать статью,и лучше оставить все как есть. Makarem 09:53, 26 мая 2009 (UTC)

Это я понимаю, но здесь светская и не вполне мусульманская среда, поэтому указание, что он Великий аятолла в преамбуле статьи вполне достаточно, на мой взгляд. Вы же не готовы предложить переименовать всех римских пап по образцу Его Святейшество Бенедикт XIV (я уж не говорю о том, как из-за этого увеличится список поиска "Его Святейшество"), хотя католики папу иначе как Его Святейшеством не величают. Дядя Фред 21:27, 31 мая 2009 (UTC)
Однако ж, Аятолла Хомейни у нас - Хомейни, Рухолла Мусави, а Митрополит Кирилл - Кирилл (Патриарх Московский). Статьи о людях, а не о титулах. DL24 20:06, 26 мая 2009 (UTC)

Итог

Переименовано согласно правилу ВП:ИС. Деятели церкви в названия статей пишутся без титулов. g00gle (обс) 08:39, 1 июня 2009 (UTC)

Для удобства, как сделано на примере Голуэй. --Nagash 14:06, 22 мая 2009 (UTC)

Совершенно верный подход. --Ghirla -трёп- 06:56, 23 мая 2009 (UTC)

Итог

Логичное предложение, возражений нет. Переименовано. --Blacklake 06:30, 4 июня 2009 (UTC)

Фактически в список составлен именно по пилотам гран-при (т.е. не считая Инди-500). Включение же этих пилотов по моему мнению не разумно, поскольку они имеют малое отношение к Формуле 1 и таких пилотов будет значительно больше. --Bau 09:59, 22 мая 2009 (UTC)

  • Категорически (−) Против. Под словом Гран-при подразумевается весь гоночный уик-энд. PS Гран-при принято писать с большой буквы. cybervoron 12:45, 23 мая 2009 (UTC)
Не совсем понял, при чем здесь весь уик-энд. Я говорю о том, что в этом списке на данный момент не фигурируют пилоты Инди-500, которое входило в Чемпионат мира. Соответственно в текущем названии они должны быть туда включены (вот посмотрите, я их начал добавлять, при этом их будет больше 100). В новой формулировке этих пилотов добавлять не нужно, поскольку Инди-500 не имела статус Гран-при --Bau 15:52, 25 мая 2009 (UTC)
Уик-энд(Гран-при) это свободные заезды, квалификация и гонка, поэтому нельзя давать списку такое название. Следовательно пилотов Инди-500 всё-же придётся включить, а то что гонка не носила статус Гран-при не исключает её из чемпионатов Формулы-1 1950-1960 годов. cybervoron 17:52, 25 мая 2009 (UTC)

* (−) Против 78.106.103.202 18:51, 4 июня 2009 (UTC) Анонимный участник без вклада в основном пространстве статей. cybervoron 11:01, 6 июня 2009 (UTC)

Итог

Оставлено. cybervoron 13:45, 23 июня 2009 (UTC)

Сербы окрестили такие авиакомпании низкотарифными, украинцы — дешёвыми, так что из всех кириллических википедий раболепство перед англовики сохранилось только у нас. В некоторых статьях (напр., бортовое питание) такие авиакомпании названы «бюджетными». Предлагаю обсудить и выбрать оптимальный вариант. --Ghirla -трёп- 09:31, 22 мая 2009 (UTC)

Бюджетная авиакомпания - нормальный и вполне распространённый термин [1]. --Volkov (?!) 09:42, 22 мая 2009 (UTC)
(−) Против Никакого раболепства. Термин устоялся и используется профессионалами. --grig_siren 09:49, 22 мая 2009 (UTC)
Вы знаете, у нас в трудовой инспекции кадровики со стажем вам расскажут много интересного про о́тгул, про́гул и т.д. Давайте оставим такой птичий язык профессионалам, а в ВП будем придерживаться наиболее очевидных и узнаваемых вариантов именования. --Ghirla -трёп- 10:01, 22 мая 2009 (UTC)
Во-первых, я и есть профессионал. Во-вторых, как раз "лоу кост" и есть узнаваемый вариант наименования. --grig_siren 10:50, 22 мая 2009 (UTC)
О чём и речь. На профессиональном сленге лучше изъясняться с сослуживцами, а не в ВП --Ghirla -трёп- 06:57, 23 мая 2009 (UTC)
В нашей стране профессиональный сленг какой-либо области очень быстро становится также языком потребителей услуг этой области. Воздушный транспорт и туризм - не исключения. --grig_siren 07:41, 23 мая 2009 (UTC)
  • Против. Во всяком случае на данном этапе.

Как я понимаю, речь не о бюджетных или дешёвых авиакомпаниях в широком смысле, а именно и конкретно о западной бизнес-модели Low Cost. Я бы даже латиницей написал в таком случае. Компания может быть бюджетной, но не использовать эту модель, скажем в каких-нибудь африканских странах (да и у нас в принципе аэрофлоты всякие) есть дешёвые компании с древними самолётами, что не делает их лоу-кост. В России например только одна компания позиционируется как лоу-кост.

Если же это не официальный (полу-) термин, то это ОРИСС и его не переименовывать - удалять надо.

Если уж надумаете переименовывать, мне по душе «низкотарифная».DL24 11:40, 23 мая 2009 (UTC)

Да, статья именно о бизнес-модели, которая известна по всему миру именно под этим термином. И потому должна сохранить существующее название. Кстати, «СЭкс» - единственная сугубо российская компания-лоукостер. Но помимо нее в России представлены еще как минимум три иностранных - AirBerlin, AirBaltic и GermanWings.--grig_siren 13:15, 23 мая 2009 (UTC)
  • (+) За есть устоявшийся термин, который является переводом «Low cost». Поэтому его необходимо использовать в наименовании статьи.--Александр Мотин 10:29, 24 мая 2009 (UTC)
Как человек, работающий в гражданской авиации уже 18 лет, ставлю это заявление под сомнение и требую подтверждений. --grig_siren 11:57, 24 мая 2009 (UTC)
  • (+) За Увлечения англицизмами ни к чему хорошему привести не может. В русской википедии - писать по-русски!

Оспоренный итог

Достаточных обоснований для переименования так и не поступило. Оставить. --grig_siren 06:59, 1 июня 2009 (UTC)

Уважаемые коллеги! Давайте попробуем привести авторитетные источники для того или иного названия.
Извините, но пока что все утверждения об устоявшемся названии голословны. Единственная ссылка на русском языке в самой статье ведет на поиск билетов "бюджетных авиакомпаний". Пока мне удалось найти на gramota.ru только это: http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_271709 Но тогда уж low-cost а не лоу-кост.
Статистика в гугле-яндексе в пользу "бюджетной авиакомпании", но это не так важно, как АИ. --Ilya78 16:02, 2 июня 2009 (UTC)
Гугль и Яндекс в данной ситуации вообще не АИ. См. чуть ниже. --grig_siren 10:52, 3 июня 2009 (UTC)
нет, конечно не АИ. Но согласно Википедия:Именование статей "При именовании статей, как правило, следует отдавать приоритет названиям, наиболее узнаваемым для носителей русского языка...". Гуглояндекс - простой способ определить "наиболее узнаваемое" ;) --Ilya78 11:21, 3 июня 2009 (UTC)
  • Источников для такой транслитерации не показано. Полагаю, что следует либо писать латиницей, либо переименовать в бюджетную, для каковой хоть каике АИ есть. Wind 09:44, 3 июня 2009 (UTC)
АИ в студию! ;) Я пока ни в яндекс-словарях ни на грамота.ру не нашел прилагательное "бюджетный" в значении "дешевый" --Ilya78 10:36, 3 июня 2009 (UTC)
+1. Кроме того, речь идет о профессиональной терминологии. Так что Яндекс, Гугль и прочие поисковики по определению АИ не являются. В качестве АИ может быть признано только нечто, что имеет прямое отношение к воздушному транспорту. --grig_siren 10:52, 3 июня 2009 (UTC)
А где АИ для Лоу кост? Wind 10:58, 3 июня 2009 (UTC)

Можно автору статьи пару слов вставить? :) Я совершенно не случайно в заглавии статьи выбрал термин "лоу-кост авиакомпания". Дело в том, что в английском под лоу-кост понимают как авиакомпании, работающие по лоу-кост модели (а статья именно о таких авиакомпаниях и не о каких других!), так и просто авиакомпании, летающие по низким ценам (к ним относятся чартерные и региональные, а у них абсолютно другие экономические модели). У нас жесткой терминологии действительно нет, но называть статью "Бюджетная авиакомпания" в то время как в ней описывается лишь одна из моделей, которую называют "бюджетной", неправильно. При этом важно, что термин лоу-кост в России к чартерным, регулярным, или даже обычным авиакомпаниям, проводящим большие акционные скидки, не применяется, по крайней мере в АИ, а "дешевые", "бюджетные" и проч. - довольно часто. Статья о экономической модели авиаперевозок, а не о ярлыках для авиакомпаний. Мне очень жаль, что так много людей бросается переименовывать статьи, не прочитав в них даже первый абзац (где все вполне доступно описано) Aps 09:56, 1 июля 2009 (UTC)

Предварительный итог

Переименовать в Бюджетная авиакомпания, все остальные варианты сделать редиректами на основную статью. По данным опроса предлагаю Wind стабилизировать итог, вкупе с тем, что на авиапортале оппоненты неактивны. с/ув. Lazyhawk 13:04, 14 июня 2009 (UTC)

Итог

Автоматический итог

Страница была переименована 24 июня 2009 в 23:17 (UTC) в «Бюджетная авиакомпания» участником Wind. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 06:55, 25 июня 2009 (UTC).

Фамилия читается как «Чехановер», в русскоязычных источниках транслитерируется и так, и так. Поиск даёт небольшое преобладание написания Чехановер. Среди источников, например, находится Вестник РАН.--Yaroslav Blanter 08:46, 22 мая 2009 (UTC)

Я являюсь сотрудницей лаборатории Чехановера в Хайфском Технионе. Фамилия профессора читается и произносится всегда только как Чехановер. Кроме того, на иврите (родном языке профессора) она пишется через "ч". Для нас, сотрудников лаборатории, очень важна точность в написании указанного имени. Очень прошу переименовать статью. --Kiryana 09:37, 22 мая 2009 (UTC)

Анонсировал:

- На иврите фамилия начинается не с простого цадика, а с цадика с дополнительным значком, похожим на ударение, расположенным слева и сверху от буквы: 'צ . Это и есть ивритское "ч". --Kiryana 12:33, 22 мая 2009 (UTC)

  • Переименовать, вполне убедительные аргументы. В данном случае произношение на языке оригинала важнее. Только надо оставить и нынешний вариант как перенаправление. VVS 13:21, 22 мая 2009 (UTC)

Итог

Давайте-ка не будем ждать админов, правила позволяют, тем более при консенсусе... Переименовано. Pessimist2006 18:36, 31 мая 2009 (UTC)