Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Правильный перевод оригинального названия - She-Hulk: Attorney at Law Lado85 (обс.) 12:06, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

  •   Переименовать Официальное название сериала имеет подзаголовок. Официальной русскоязычной локализации сериала нет, и в таких случаях используется дословный перевод. И даже если (по заявлениям некоторых участников) какие-то СМИ продолжают использовать название без подзаголовка, это не повод от него отказываться. На практики СМИ (даже самые авторитетные) очень часто выдают неверную терминологию (например из самого известного: называют Председателя Правительства РФ Премьер-министром; но из-за этого официальное название должности не меняется, хотя многие ошибочно так и называют). FantaZЁR (обс.) 14:23, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • А на что тогда в Википедии создали шаблон {{название}}? Viper688 (обс.) 16:00, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Да, переименовать стоит. Как минимум для того, чтобы избавиться от искусственного уточнения. -- La loi et la justice (обс.) 09:02, 25 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • За переименование. Ранее сериал назывался "She-Hulk" - статье дали название "Женщина-Халк (сериал)". После выхода трейлера сериал стал называться "She-Hulk: Attorney at Law" - стоит переименовать в соответствии с переводом. Вообще странно, что возник такой вопрос. Oster Twistiy (обс.) 20:06, 25 июня 2022 (UTC)[ответить]

Не итог править

Переименовано Lado85 (обс.) 13:35, 28 июня 2022 (UTC)[ответить]

  • Не понял. На каком основании вы подвели итог? @Lado85 Николай Эйхвальд (обс.) 15:03, 28 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Согласно правилам: Википедия:К переименованию - Если переименование не является чисто техническим и требует обсуждения, в течение недели проводится обсуждение, и к его концу инициатором обсуждения или другим участником проекта подводится итог. При наличии консенсуса может быть произведено быстрое переименование до окончания недельного срока.Lado85 (обс.) 15:39, 28 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • И вы решили, что, если три участника проголосовали за переименование, то это консенсус и вы можете переименовывать? Дорогой участник, вы решили неправильно. Николай Эйхвальд (обс.) 16:43, 28 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • Итог явно поспешен, не основан на реальном консенсусе и на данных русскоязычных АИ. Переименование я отменяю, автора итога (он же номинатор) предупреждаю о недопустимости такой практики. Сами номинировали, дождались одобрения трёх участников за четыре дня и быстренько переименовали? Нет, это профанация самой процедуры. Николай Эйхвальд (обс.) 04:04, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • «почему именно „Адвокат по уголовным делам“? Почему, например, не „Судебный адвокат“? — Потому что так переводится». Великолепно. Николай Эйхвальд (обс.) 04:10, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
        • Это да) Viper688 (обс.) 04:15, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
        • Attorney at law - это просто адвокат, а не "судебный" и не "по уголовным делам". Уточнение at law используется потому, что, строго говоря, просто attorney означает поверенного, а не адвоката. Attorney at law - дословно "поверенный по законам", то есть поверенный в суде, поверенный по судебным делам. Но чаще всего сокращают до просто attorney. Никаких адвокатов-attorney, кроме attorney at law, не существует. Все прочие attorney вообще не адвокаты. 76.121.56.43 05:27, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • На всякий случай уточняю: никакого консенсуса за переименование в обсуждении нет. В статье впервые за её историю появились русскоязычные источники, в которых фигурирует название «Женщина-Халк», без уточнений. Один из источников — «Мир фантастики», самое авторитетное тематическое издание на русском языке. С чем связана такая спешка топикстартера (сначала с номинированием, потом с подведением итога), мне непонятно. Зачем вообще всё это делать и тратить силы сообщества? Ели появится официальное русскоязычное название, отличное от нынешнего названия статьи, — переименуем. Если нет, то нет. Николай Эйхвальд (обс.) 05:38, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Согласен с Вами, коллега. Думаю, номинацию можно закрывать. Viper688 (обс.) 06:47, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • В очередной раз повтряю раз, АИ для названия может быть только официальный перевод, а такого нет, и неизвестно будет ли вообще. Официальной русскоязычной локализации сериала нет, и в таких случаях используется дословный перевод. И даже если (по заявлениям некоторых участников) какие-то СМИ продолжают использовать название без подзаголовка, это не повод от него отказываться. «Мир фантастики» АИ в данном случае не является и не может являтся. Lado85 (обс.) 08:30, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • «Официальной русскоязычной локализации сериала нет, и в таких случаях используется дословный перевод» — в таких случаях используется наиболее распространённый русскоязычный вариант названия. Пожалуйста, не тратьте наше время. Николай Эйхвальд (обс.) 08:42, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
        • Вы хотя бы правила почитали для разнообразия - " Если же фильм не выпускался в России, следует использовать официальное название для международного проката, за исключением тех случаев, когда фильм уже получил известность с неофициальным русскоязычным названием - Википедия:Именование статей/Фильмы. Как раз такой случай Lado85 (обс.) 08:55, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
          • Прочтите написанное после выделенного, пожалуйста. Загляните в преамбулу: «По возможности используется наиболее устоявшееся и узнаваемое для русскоязычного читателя название». Ну а под конец посмотрите на самый верх: «Это проект правила или руководства, заброшенный своими авторами или потерявший актуальность и перспективы включения в систему правил Википедии». И вы ещё мне пишете про «чтение правил для разнообразия» — поразительно. Николай Эйхвальд (обс.) 09:14, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • Если у Lado85 больше аргументов нет, можно подводить итог. Viper688 (обс.) 08:55, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • На «Мире фантастики» две статьи, одна от 11 января, когда преписки "Attorney at law" вообще не существовало, а вторая от 18 мая где в названии вообще "She- Hulk" без перевода, то есть и оригинал неправильный, а встатье опять же " Женщина-Халк", то есть перевод того, что они сами накалякали. И вообще статья написанаяя каким-то "Котом-императором" не АИ в любом случае. Lado85 (обс.) 09:30, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
      • Смотрите не на «Кота-императора», а на наличие редколлегии. И не стоит зацикливаться на одном «Мире фантастики» и на датах публикаций: каждый раз, когда сериал упоминается в русскоязычном источнике, это просто «Женщина-Халк». Николай Эйхвальд (обс.) 11:37, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Изучил словосочетание "Attorney at law". Да, программы-переводчики трактуют это словосочетание как "Адвокат по уголовным делам", чем и сбили с толку. Но в обычных текстовых источниках оно как правило переводится как просто "адвокат", а иногда как "судебный поверенный". В общем, я умываю руки. Думаю, с текущим названием ни у кого особых проблем с пониманием предмета статьи не возникнет. FantaZЁR (обс.) 11:16, 29 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • Lado85 и Николай Эйхвальд, на Кинопоиске обновилось название на «Женщина-Халк: Адвокат». Что скажете? Если у вас нет возражений, я подведу итог. Viper688 (обс.) 17:37, 15 июля 2022 (UTC)[ответить]

Думаю можно подводить итог. Lado85 (обс.) 10:21, 19 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано Lado85 (обс.) 10:24, 19 июля 2022 (UTC)[ответить]

Порноактрисы править

Ариана (актриса)Ариана (порноактриса) править

Броди (актриса)Броди (порноактриса) править

Вайпер (актриса)Вайпер (порноактриса) править

Жизель (актриса)Жизель (порноактриса) править

По всем править

Если посмотреть на категории, то можно заметить, что принято уточнение «порноактриса». — 5.250.174.144 12:36, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

  • Порноактёры — это не совсем актёры в «мейнстримном» понимании (театр, кино, телевидение). Если у «обычных» актёров предполагаются навыки исполнительского мастерства (или просто большая убедительность, когда актёр не профессионал), у порноактёров собственно актёрские навыки отходят на второй, бывает что и на третий—четвёртый план, а на первый выходит эксплуатация узкоопределённых физических данных. Исключений крайне мало. Порноактрис не стоит мешать с «просто актрисами», уточнения в заголовках стоило бы поменять. — Ŵ. 06:26, 28 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

Все переименованы. --wanderer (обс.) 18:31, 8 сентября 2022 (UTC)[ответить]

1) Избыточное уточнение при отсутствии неоднозначности. 2) Среднее имя не используется в авторитетных источниках. Например, ФФКР, Reuters, Коммерсантъ, Associated Press. Сегодня Загорски завершила карьеру (нет), поэтому о ней чаще обычного пишут русскоязычные СМИ — везде упоминается без среднего имени (ТАСС, РИАН). Benezius (обс.) 14:13, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

  • Поддерживаю.
Bff (обс.) 20:09, 25 июня 2022 (UTC)[ответить]

На мой взгляд, Ernest Borgnine — это, скорее, не псевдоним, а американизированный вариант имени Ermes Borgnino. — Schrike (обс.) 20:56, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

  • Одним из типов создания псевдонима вполне может американизация, германизация, мадьяризация и так далее своего имени. Но псевдонимом такое (новое) имя от этого быть не перестаёт. -- 2A00:1370:8190:528C:EDF1:41B0:35D0:3DB5 01:23, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]
    • Верно, но отнюдь не каждая -зация является созданием псевдонима. Особенно в Америке, где человек может (еще совсем недавно, в первом десятилетии XXI века, а в предыдущие века - тем более) свободно менять официальное имя, не уведомляя об этом власти, и даже использовать несколько официальных имён одновременно. Какие основания считать его новые имя и фамилию псевдонимом? Сестра носила фамилию Боргнайн. Жена, Това, в браке носила фамилию Боргнайн. Сын Кристофер носит фамилию Боргнайн, а не Борньино. Сноха его, в девичестве Эллисон Кимберли Крачере, теперь тоже носит фамилию Боргнайн. Дочерей зовут Нэнси Боргнайн, Шерон Боргнайн и Диана Ранкорт-Боргнайн (или Ранкур, не знаю уж, как она произносит свою фамилию по матери). Полное имя сына включает отчество: Кристофер Эрнест Боргнайн, а не Эрмес. С чего вообще кто-то взял, что Эрнест Боргнайн не является настоящим именем? Его семья, начиная с родителей и заканчивая невесткой, если не внуком, используют "Боргнайн" как фамилию уже 99 лет. Если верить генеалогическим сайтам, то даже его дяди Фред и Джозеф и тётки Ленна и Луиза тоже носили эту фамилию, а не оригинальную итальянскую. 2001:4898:80E8:36:B035:198:17C8:30BB 23:53, 28 июня 2022 (UTC)[ответить]

География атак расширяется. Так может целесообразнее сменить название и сделать обобщающую статью, не только про военкоматы? Ilya Khod (обс.) 21:09, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

  Переименовать, дописать уже совершенные действия и продолжать дополнение. Явление стало массовым, а сама статья часто редактировалась. Принцип неновостей соблюдается, так как в будущем это всё будет рассматриваться аналогично деятельности RAF и прочих "бомбистов", то есть как исторические факты. Никуда уже от этого не деться. Хотелось бы ещё, чтобы ссылка на эту страницу была в основной статье про вторжение, но это оставим для другого обсуждения. Vanstorf (обс.) 06:28, 26 июня 2022 (UTC)[ответить]

  •   Переименовать: было уже несколько случаев атак на другие здания, и понятно, что «ассортимент» будет расширяться. — HPfan (обс.) 19:41, 27 июня 2022 (UTC)[ответить]
  • "Поджоги военкоматов в России" самостоятельную значимость имеет - вот например независимый АИ, достаточно подробно освещающий тему статьи https://theins.ru/politika/252389 .
    Другое дело что кроме поджогов в РФ происходят и повреждение ЖД путей, и прочее. Нужно название вроде "Акции саботажа в России", где эти все действия, включая и поджоги, можно обобщить. При оставлении самостоятельной статьи "Поджоги военкоматов в России". Manyareasexpert (обс.) 14:58, 5 июля 2022 (UTC)[ответить]

Итог править

За два месяца никто так и не привёл АИ в пользу переименования, так что после любого из вариантов — «акты саботажа»/«нападения на административные здания»/«гражданские диверсии»/etc. статья окажется на КУ. Сейчас же есть более чем достаточно источников на статью в общности «поджоги военкоматов» — BBC, The Village, News.ru, Международное французское радио, The Telegraph, Newsweek, Business Insider, The Times и т. д. Не переименовано, но вычищено от того, что поджогами военкоматов не является. Викизавр (обс.) 19:53, 22 августа 2022 (UTC)[ответить]

Было неконсенсусно переименовано участницей Fleur-de-farine во что-то абсурдное — «позицию рук и ног» подходят и боксёрская стойка, и бандитская распальцовка, и низкий старт бегуна, но статья не об этом. Предлагаю вернуть название в соответствии с предыдущим обсуждением. LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 23:01, 24 июня 2022 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог править

Возражений нет, переименовано обратно, ибо термин. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 18:50, 13 июля 2022 (UTC)[ответить]

  • Вопрос: и где встречается такой термин? Во всех без исключения учебниках — "позиции ног", "позиции рук" и "позиции ног и рук". Для описания термина единственное число вообще не употребляется, только в виде указания конкретной позиции. ~Fleur-de-farine 19:01, 13 июля 2022 (UTC)[ответить]