Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Заглавная буква посреди фамилии не пляшет в любом случае. По аналогии с Ди Каприо, Леонардо (DiCaprio) и Де Вито, Дэнни (DeVito) предлагаю вариант раздельно - Ди Маджо. Ну и ggio = джо. --Акутагава 20:32, 27 сентября 2010 (UTC)

  • Категорически поддерживаю искоренение заглавных букв посреди слова, а вот насчёт "и" - не знаю, как это произносится у американцев. Как я вижу, варианты "Джо Ди Маджо" и "Джо Ди Маджио" распространены примерно одинаково. AndyVolykhov 22:29, 27 сентября 2010 (UTC)
Не-а. Джо Ди Маджио - 29 700 ссылок, Джо Ди Маджо - 3 200. Будь моя воля, я бы писал "Джо Димаджо" (и вне "Википедии" при случае буду писать именно так), но воля не моя. → Переименовать в Ди Маджио, Джо, с "Ди Маджо" сделать перенаправление. Saluton 04:31, 28 сентября 2010 (UTC)
Призываю грамотно использовать гугл-тест (см. руководство enwiki): «Джо Ди Маджио» — 214, «Джо Ди Маджо» — 230. Лучше считать по Google Books (нет результатов из блогов и форумов): «Джо Ди Маджио» — 11, «Джо Ди Маджо» — 13. Поэтому переименовать согласно правилам транскрипции (учитываем национально-языковую принадлежность имени, как учит Ермолович) — «Джо Ди Маджо». Kurochka 09:10, 28 сентября 2010 (UTC)
Не всегда гугл-тест даже по гугл-книгам помогает. В случае с Санетти, к примеру, неправильное написание вошло и в книги. Разница в 2 ссылки не существенна, но если учесть национальность, переименовать в Ди Маджо, Джо (вы весь анализ уже насчёт этого провели). SergeyTitov 16:33, 28 сентября 2010 (UTC)
Сергей, я не утверждаю, что Google Books — панацея, тем более наш Хавьер в обоих вариантах там отсутствует. Я обращаю внимание на то, что бессмысленно приводить гугловские «тыщи» в качестве результатов (руководство enwiki: «Counts over 1000 are likely to be meaningless»). Кроме того, подчеркну, что важна не разница, а соотношение: в данном случае 1:1, а не 9:1 в пользу «Джо Ди Маджио». Kurochka 16:58, 28 сентября 2010 (UTC)
Для меня аргумент о том, что Ди Маджо правильней важнее гугл-тестов. Это не я гугл-тест в пример приводил. Да и даже если бы было 9:1, как показывал Saluton, я бы проголосовал за Ди Маджо. Просто потому что википедия не должна идти на поводу у неправильного варианта, даже если он более распространён. SergeyTitov 01:53, 29 сентября 2010 (UTC)
К сожалению, многие участники интерпретируют ВП:ИС иначе, следуя ему буквально. Kurochka 07:01, 29 сентября 2010 (UTC)
А как надо-то? Saluton 04:36, 30 сентября 2010 (UTC)
Если я начну отвечать подробно, мы начнём здесь новое обсуждение, не имеющее отношение к Ди Маджо. Приглашаю высказать своё мнение в опросе по иноязычным именам и ещё раз обращаю ваше внимание на корректность использования гугл-теста. Кстати, ваш вариант «Димаджо» не соответствует правилам русской орфографии: «§ 123. Пишутся раздельно:<...> 5. Западноевропейские и южноамериканские фамилии, включающие в свой состав служебные элементы (артикли, предлоги, частицы) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п.» (Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. — М.: Эксмо, 2007. — С. 129-130). Традиционное слитное написание, например Лафонтен, не наш случай. Kurochka 08:02, 30 сентября 2010 (UTC)
"Просто потому что википедия не должна идти на поводу у неправильного варианта, даже если он более распространён". Должна. "Википедия", будучи вторичным источником информации, никого не учит, как правильно, а воспроизводит то, что есть. Saluton 04:35, 30 сентября 2010 (UTC)
Есть мнение, что «Википедия в подавляющем большинстве случаев является третичным источником». Может быть, откроете обсуждение о переименовании статьи «Ивиса» в «Ибица» (по Яндексу 6 000 000 Ибиц против 245 000 Ивис)? Внесём в ВП:ГН-И. Надо же воспроизводить то, что есть. Ответить предлагаю в опросе по иноязычным именам. Kurochka 08:02, 30 сентября 2010 (UTC)
А по гуглу 457 миллионов против какого-то миллиона за Ивису. Это даже не 26:1, как у яндекса, а 440:1. SergeyTitov 02:21, 2 октября 2010 (UTC) (отредактировано 02:35, 2 октября 2010 (UTC)).
С этой «игрой в демократию» скоро яд придётся переименовывать в йад просто потому, что гугл-тест будет искать йад в разы чаще яда. Уже добились того, что на йад гугл не пишет возможно, вы имели ввиду: яд. SergeyTitov 00:51, 2 октября 2010 (UTC)

Итог

Переименовал. Kurochka 19:48, 9 октября 2010 (UTC)

По аналогии вот с этим.77.247.166.211 18:18, 27 сентября 2010 (UTC)

Итог

Как и в той ситуации, посчитал очевидным случаем. PS. Не забывайте на статьи, выносимые к переименованию, ставить шаблон {{К переименованию}}. SergeyTitov 16:28, 28 сентября 2010 (UTC)

Та же ситуация, что и с Ашером. — cannot 07:02, 27 сентября 2010 (UTC)

С одной стороны — Ашер и Эминем, с другой — Dr. Dre и 50 Cent. Надо бы уже правило какое-то, что ли. Я считаю, что лучше так, как их именуют музыкальные телеканалы, то есть всё по-английски — Usher, Eminem, Drake. Другое дело, если они под полными именами. Saluton 06:03, 28 сентября 2010 (UTC)
Но Ашер и Дрейк это отчасти их имена, если посмотреть полное имя: Ашер Реймонд Четвёртый / Обри Дрейк Грэм. — cannot 06:52, 28 сентября 2010 (UTC)
Да в общем-то без разницы, я считаю. Ну и "Эминем" - не имя, хотя сокращение от имени и фамилии. Saluton 07:29, 28 сентября 2010 (UTC)
  • (−) Против. См. итоги в: Википедия:К переименованию/10 ноября 2008 и Википедия:К переименованию/7 мая 2009. Изначально - да, имя; в конечном итоге всё-таки - бренд, который и должен воспроизводиться без изменений. -- Evermore 13:04, 28 сентября 2010 (UTC)
  • Я тут не за и не против, но кто так грубо подавил перенаправление на одноимённое ядро процессора, задействованное в шаблоне? Если уж так, то надо было хотя бы Drake сделать неоднозначностью. Кстати, для drake так и нужно сделать. Моё мнение. Serjio-pt 14:21, 10 октября 2010 (UTC)
  • (+) За Известны и другие сущности, обозначаемые последовательностью латинских букв «Drake». Все эти понятия более или менее значимы в своих областях, но отдать предпочтение чему либо одному будет сложно. Зарезервировать для неоднозначности. Chan 01:23, 13 октября 2010 (UTC)
  • (+) За. После переименования статьи про музыканта следует переименовать Drake (значения)Drake. --Bff 15:13, 14 октября 2010 (UTC)
  • Приведите ссылки на рецензии в профильных русскоязычных СМИ (Billboard, Rolling Stone, NME, ну хотя бы In da R'n'B на худой конец). Как в них называют этого деятелья? Вот и нам так же называть, ибо профильные русскоязычные СМИ есть АИ. Netrat 08:51, 20 октября 2010 (UTC)
  • (+) За Кроме того, что это его имя, с ним нет никаких трудностей. Во-первых, абсолютно склоняемое слово (Дрейка, Дрейку, о Дрейке), во-вторых, в отличие, скажем, от продюсера Boi-1-da, тут нет никаких фокусов в написании. 50 Cent и Dr Dre так не записываются, потому что разница между оригинальным звучанием и написанием по-русски слишком велика.

Итог

АИ на кириллическое написание приведены, статья переименована. На месте Drake сейчас сделаю неоднозначность. --Blacklake 10:06, 25 ноября 2010 (UTC)

Два аргумента:

  1. Ненужное уточнение. Пока нет других объектов с подобным названием.--Андрей! 06:44, 27 сентября 2010 (UTC)
  2. Марафон, автомарафон - это не по-русски. Тогда надо создать переадресации Лондон — Сидней (марафон), Лондон — Сидней (ралли-рейд), Лондон — Сидней (ралли), Лондон — Сидней (гонка), Лондон — Сидней (автогонка). Все такие названия имхо равнозначны.--Андрей! 06:44, 27 сентября 2010 (UTC)

Мысль несколько другая: в названии должен отражаться тип соревнования ( он ведь есть в оригинальном названии ). Данное уточнение не из серии, этого.--Эндрю Мартин 09:17, 27 сентября 2010 (UTC)

Несоответствие русского и иностранного.--Андрей! 19:15, 28 сентября 2010 (UTC)

Итог

По аналогии с другими статьями (Ралли Марокко, Ралли Дакар, кстати тоже марафоны) переименовано в Ралли Лондон — Сидней. --Blacklake 10:32, 25 ноября 2010 (UTC)