Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно португальской (не бразильской!) фонетике (даже по-бразильски было бы Кейрос). Ну и в АИ тоже есть. Проверять на частоту употребления обоих вариантов в данном случае не выжу смысла, ибо вариант "Кейрош" грубо нарушает транскрипцию. При наличии правильного варианта в АИ, и не какого-то единичного случая, а довольно частого его употребления, нужно в этот вариант и переименовать--Unikalinho 04:59, 2 апреля 2015 (UTC)

  • Там в левой колонке o, ó, ô под ударением и в предударных слогах передается как о. А в Queiroz мне последний слог слышится ударным [1]. Fosforo 10:45, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Нормально. Кроме случаев, когда этот согласный s. Но вот здесь... оказывается таки Queiroz. Как-то не обращал внимания (видимо, повлияла аналогия с Carlos, думалось, что и Queiros тоже, ещё возмущался, почему ударение неправильное :-)). В таком случае тему можно закрыть--Unikalinho 11:13, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Почему в имени Carlos ударение на первый слог я понятия не имею. Может, потому что у него корни германские? Fosforo 11:10, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Никаких германских корней нет, там всё правильно. Просто Carlos оканчивается на s, а Queiroz на z. Поэтому в первом случае последний слог безударный, во втором ударный. Просто я не замечал, что Queiroz оканчивается на z (см. выше)--Unikalinho 11:21, 2 апреля 2015 (UTC)

Кстати, вот статья о различии португальского португальского от бразильского португальского, о которой я упоминал здесь, внизу--Unikalinho 10:22, 2 апреля 2015 (UTC)

Спасибо. Ссылка торчала в см. также, но оставалось мной незамеченной:) Fosforo 11:18, 2 апреля 2015 (UTC)

Итог

Ну что ж, номинатор де-факто снял свою номинцию. Не переименовано. GAndy 10:27, 3 апреля 2015 (UTC)

Текущее наименование пристало бы странице разрешения неоднозначности, но никак не полноценному обзору иконографии. Предлагаю переименовать по аналогии с Иконография Богородицы, Иконография Иисуса Христа и т.п. Иконография подразумевает обсуждение изображений не только живописных, но и скульптурных. На отдельную статью про последние материала едва ли наберется. --Ghirla -трёп- 08:46, 2 апреля 2015 (UTC)

Добавлю: не только живописные изображения и скульптурные, но и графические. Есть, по крайней мере, две известные гравюры: Брюйна (по картине Тициана) и Блумарта. --Юлия 70 08:50, 2 апреля 2015 (UTC)

(−) Против Статья о картинах "Даная". И люди приходят узнать про картины с названием "Даная". А слово "иконография" - само по себе очень спорно, ОРИССно и совершенно неочевидно. --Sergei Frolov 09:28, 2 апреля 2015 (UTC)

Ох. Ну вообще-то в книге Килински раздел про Данаю находится в главе Iconography и Iconology, книга Джеймса Холла, по которой я писал преамбулу — это краткий словарь по Иконографии, о чём пишет Александр Майкапар в её предисловии и т. д. и т. п. Так что говорить об ОРИССе [уже даже не]смешно. Текущее название не совсем верно, поскольку античная вазопись — не картина, средневковая книжная иллюстрация — не картина, а без разделов античность и средневековье статья не полна, картины Мабюса и Корреджо изучают в контексте соответствующей культурной традиции. Впрочем в качестве редиректа название Даная (картина) тоже нужно. У названия «Иконография» только один недостаток, в СССР такой дисциплины не было и в нашей постсоветской стране оно не слишком узнаваемо для простого читателя. Но альтернатива тут только Изображения Данаи (тяжеловесные советизмы вроде Образ Данаи в изобразительном искусстве не предлагаю). Сам статью не переименовывал, для меня название - дело третье и я эту простую работу оставил коллегам --be-nt-all 10:57, 2 апреля 2015 (UTC)
Ну нет, если вазописи и иллюстрации в книгах можно притянуть как разновидность картин, но тогда придется туда и все скульптуры Данай вставлять. Тогда название статьи будут "Данаи в изобразительном искусстве" - одна такая большая-большая статья. И потом ее разделят на ту же Данаю (картина) и остальное --Sergei Frolov 11:52, 2 апреля 2015 (UTC)
Это лечится перенаправлением. [3]. --Юлия 70 10:59, 2 апреля 2015 (UTC)
  • (−) Против из-за принципа наибольшей узнаваемости и простоты нахождения. Вот приходит простой человек в Википедию, начинает набирать в строке поиска Даная — сразу получает нужные ссылки. Тем более, если человек ищет картину про Данаю. А слово иконография в начале названия статьи многих запутает. Мы пишем энциклопедию не для специалистов, не для искусствоведов, а для всех людей. Давайте будем проще, и люди к нам потянутся %) --46.20.71.233 13:50, 2 апреля 2015 (UTC)
Сейчас, если чего не знаешь, в два клика отыщется, не только иконография. --Юлия 70 13:52, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Даная (картина) — это рассогласование с сущностью предмета статьи. КартинА — это нечто единственного числа. Такое название было бы уместно для статьи о конкретной картине под названием «Даная» (если бы существовала единственная картина с таким названием или не единственная, но многократно более значимая, чем другие). Для дизамбига оно было бы уместно в том смысле, что читатель, попадающий на дизамбиг, тоже ищет одну конкретную картину, просто ему надо выбрать, какую именно. А для раскрытия образа Данаи на многих картинах в совокупности такое название никак не может быть корректным. Carpodacus 19:03, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Это из-за того, что до 21 марта это была статья про картину с одним и тем же названием, пока туда не стали сливать всех Данай. --Sergei Frolov 19:10, 2 апреля 2015 (UTC)
Что это за «Картина „Даная“»? Объясните, пожалуйста. --Юлия 70 19:40, 2 апреля 2015 (UTC)
  • (−) типа буриме? А если серьёзно — ваша версия от 20 марта подлежала удалению. Я склонен был побороться за разрешение подобных дизамбигов (по крайней мере до написания нормальных статей по иконографии) но что-то я начинаю сомневаться… --be-nt-all 21:18, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Откачать ориссное коверканье статьи и переименовать согласно номинатору. Ну, не рассматривают АИ «серию картин с одноименным названием “Даная”» (© Sergei Frolov), а пляшут именно от античного сюжета. И не стоит бояться точного и расхожего термина иконография. Здесь всё-таки энциклопедия, а не детский сад. --the wrong man 20:15, 2 апреля 2015 (UTC)
    Upd. Пока писал, уже откачали. --the wrong man 20:17, 2 апреля 2015 (UTC)
  • +1. Вся логика повествования ломается. Античный сюжет — античная трактовка — средневековье — средневековая трактовка — ренессанс — барокко. Всё связано, одно из другого вытекает. Зацикливание исключительно на живописных произведениях — тупик. --Юлия 70 20:23, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Какую работу по иконографии ни возьми — везде рассматривается в совокупности отражение в графике-живописи-скульптуре. И давайте уже читателя воспитывать. Хотя многих воспитывать и не надо — сто очков нам вперёд дадут. --Юлия 70 20:26, 2 апреля 2015 (UTC)
    • Я не пойму, а с каких пор графика-живопись-скульптура не есть изобразительное искусство? Carpodacus 02:58, 3 апреля 2015 (UTC)
      • Ну Sergei Frolov сделал не переименование, но начал делать разделение на две статьи: про живопись и о прочем изобразитльном искусстве. Ясное дело что изобразительное искусство — это всё вами перечисленное. И да Даная в изобразительном искусстве — название вполне допустимое. Какое из допустимых названий выбрать — мне лично почти всё равно. --be-nt-all 03:14, 3 апреля 2015 (UTC)
        • Я не разделял на две статьи, а перенес всё содержимое в статью с более правильным названием, а эту начал возвращать к изначальному дизамбигу, как он и планировался и был в нормальном состоянии до 21 марта. --Sergei Frolov 05:37, 3 апреля 2015 (UTC)
          • Наверное, не нужно так делать, если до сих пор нет консенсуса о судьбе статьи. Чудом спасли на КУ, теперь опять терзают бедную Данаю. --46.20.71.233 14:22, 3 апреля 2015 (UTC)
  • Даная в изобразительном искусстве — хорошее название для обзорной статьи. Мне больше всего нравится, что слово Даная тут первое и статья легко будет находиться читателями и поисковиками. Даная (картина) (и, если хотите, Даная (скульптура), Даная (гравюра)) может остаться перенаправлением. --46.20.71.233 14:22, 3 апреля 2015 (UTC)
    • В общем-то склоняюсь к этому. Иконография Данаи — хорошо, но по правилам наименования статей такая статья должна давать вторичное описание иконографии данаи, то есть иконография должна быть не содержанием, но предметом описания статьи (и начинаться с «Первым исследователем иконографии Данаи был Эрвин Панофский, чья работа 1933 года…»). Мне немножко не нравится «в» («Даная на паркете», «Где ты была, Даная;)»), Изображения Данаи мне с точки зрения живого русского языка нравится больше, но тут (как и в иконографии) Даная не на первом месте. --be-nt-all 15:03, 3 апреля 2015 (UTC)
      • «Даная на паркете» — это ровно то же, что «Даная на картине». Изображение кого-то где-то, в смысле конкретного вещного результата — оно всегда на каком-то материальном носителе, а не «в» (ну ведь действительно, Даная нанесена на холст, а не вмонтирована в него). Изображение в смысле процесса, от которого и образован термин «изобразительное искусство», — это другое дело, это воплощение кого-то в таком-то образе. Carpodacus 15:20, 3 апреля 2015 (UTC)
  • Возможно, Даная (сюжет) лучше отразит нынешнее содержание статьи. Викидим 20:02, 3 апреля 2015 (UTC)
  • Я за "тяжёлое" «Образ Данаи в изобразительном искусстве» + перенаправления с названий более "лёгких". Fleur-de-farine 22:09, 3 апреля 2015 (UTC)

Итог

Царевна Даная по значимости (и объему сохранившегося материала) - не Иисус Христос, и не богиня Афродита. Статья о ней самой Даная без информации иконографии - достаточно куцая. Да и по чесноку, вообще кроме пересказа мифа - только лишь воплощения этой даме в искусстве могут эту статью и наполнить, никаких философских или гностических теорий про нее потомки не придумали. Разделение статей "Даная" и "Иконография Данаи" не представляется разумным, пока главная статья не до растет до размера и аналитики, скажем Геракла. Содержимое "Даная (картина)" перенесено в статью Даная, на этом месте создан список неоднозначностей формата "Даная (картина Тициана/Рубенса/Климта и т.п.), что по логике именования статей в википедии и должно оставаться там впредь. Не переименовано, но объединено. --Shakko 21:14, 20 сентября 2015 (UTC)

Geka b переименовал страницу Львовский цирк в Львовский государственный цирк поверх перенаправления: По общей логике именования цирков

[4]
Общей логики именования цирков не вижу. Если во Львове нет другого цирка, уточнение излишне. Далеко не всегда статья именуется полным официальным наименованием предмета статьи. С уважением, --DimaNižnik 16:32, 2 апреля 2015 (UTC)
  • Достаточно просто посмотреть на категорию Цирки Украины чтобы понять что Львовский цирк выпадает из общей логики именования. Считаете излишним уточнением – выставляйте шаблон переименования на все остальные цирки. Иначе выборочный подход получается. Лично меня никак не задевает отсутствие слова государственный, но только в общеукраинском масштабе :) Ну и конечно хотелось услышать мнение других коллег. geka_b 16:54, 2 апреля 2015 (UTC)
  • PS Забыл :) (−) Против geka_b 06:52, 3 апреля 2015 (UTC)
    • В таких случаях очень помогает, если посмотреть в интервики на местном языке (ибо они-то знают, какое у него официальное название и почему назвали именно так, и АИ у них есть). Так вот в укрвики статья называется «Львівський державний цирк» (в переводе «Львовский государственный цирк»). И есть АИ, по которым статья так названа. Вот например оф. сайт цирка, где можно прочесть "Продажа Електронних квитків (E-Ticket) на циркові вистави у Львівському державному цирку" (в переводе "Продажа электронных билетов на цирковые представления во Львовском государственном цирке"). Другой АИ, приведённый в статье, употребляет оба варианта, но заголовок там тоже со словом "государственный". Стало быть, есть все основания считать, что официальное название цирка -- Львовский государственный цирк. Не думаю, что в России лучше, чем во Львове, знают, как львовский цирк официально называется. Не переименовывать--Unikalinho 19:45, 2 апреля 2015 (UTC)

Итог

Явное отсутствие консенсуса на переименование. В любом случае, затевать переименование всех цирков и по моему мнению не имеет смысла. Снято. С уважением, --DimaNižnik 16:41, 29 апреля 2015 (UTC)

Так в БСЭ, БРЭ, необходима сверка с картой. --Alexandronikos 17:09, 2 апреля 2015 (UTC)

Итог

На картах Тетнульд, поэтому оставлено. --Glovacki 14:20, 20 ноября 2015 (UTC)

Предлагаю переименовать согласно приведенному источнику.--Alexandronikos 17:39, 2 апреля 2015 (UTC)

  • Категорически против. Недопустимо даже в качестве перенаправления. Первое апреля закончилось. Ещё начните персоналии и статьи о сельхоз-культурах переименовывать по Роскартографии. Статья рассказывает о компании и немного - об инфраструктуре (дорогах). Объект не относится к компетенции Роскартографии, а название "Тихоокеанская магистраль" просто бредово. Оно не передаёт смысла (потому что магистраль - это конкретная дорога, а railway - это, в данном случае, предприятие, см. третье значение в словаре Коллинза), причём дороги, принадлежащие компании, почти целиком лежат вне Тихоокеанского региона. Предлагаемый вариант не является передачей оригинального название, он не передаёт сокращённое название (Canadian Pacific, а не Pacific Railway). Наконец, есть много иных объектов, называемых - и заслуженно - Тихоокеанской магистралью. Например, это кабельная магистраль, соединившая в 1963-64 годах Австралию и Америку (см. Морской энциклопедический справочник), это Северная Тихоокеанская магистраль и Карчальско-Тихоокеанская магистраль в России. В то же время текущее название использовалось в справочной, научной (по разнообразным предметам от истории до экономики), энциклопедической и художественной литературе в десятках источников, начиная с XIX века ("Энциклопедический словарь" Арсеньева) и заканчивая ведомственными изданиями последних лет ("Железные дороги России и государство" Якунина, 2013), включая БСЭ, "Техническую энциклопедию" и рассказы Конан-Дойля. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:2 19:26, 2 апреля 2015 (UTC)
    Соглашусь с оппонентом и на правах номинатора закрою обсуждение.--Alexandronikos 04:42, 3 апреля 2015 (UTC)
  • «Ещё начните персоналии и статьи о сельхоз-культурах переименовывать по Роскартографии.» Полная ерунда. Географический энциклопедический словарь. Географические названия (1989) — это издание БСЭ, не имеющее никакого отношения к ГУГК. Адресуйте свои претензии к БРЭ. Это во-первых. Во-вторых, в упоминаемом словаре статья про меридиональную железную дорогу от Ванкувера до Сан-Диего. Так что автор запроса ошибся.--109.168.224.208 06:15, 3 апреля 2015 (UTC)

Итог

Закрыто номинатором. GAndy 10:53, 3 апреля 2015 (UTC)