Википедия:Рецензирование/Гражданская война на Балтийском море

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья создана на основе ряда источников, в числе которых официальный советский, официальный английский и переведённые части эстонской литературы. На данный момент подобная статья существует только в английском языковом разделе (en:British Campaign in the Baltic 1918–1919) и описание событий там, мягко говоря, оставляет желать лучшего.

Изначально статья не задумывалась мной на ХС, однако в процессе работы над ней удалось описать многие события даже несколько полнее, чем это делают современные авторы. Думаю, что теперь она вполне может претендовать на статус. Я постарался максимально «откреститься» от существующего ныне в Википедии «красно-белого» конфликта и описать максимально нейтрально как победы, так и неудачи сторон.

Было бы интересно узнать, какие недостатки есть у статьи на данный момент; если кто-то её осилит целиком (надеюсь, таковые будут  ), я буду очень рад любому замечанию по, например, непонятной или некорректной фразе, связности текста, недостаточному или избыточному наполнению иллюстрациями, оформлению и т.д. Если серьёзных/трудноисправимых замечаний не последует, я предполагаю выдвинуть статью на КХС. ~~ЛейтенантЪ 07:43, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Рядовой и старшинский состав флота испытывал глубочайшее моральное и нравственное разложение

    не энциклопедично товарищ. Как это вообще понимать Глубочайшее нравственное разложение Пили, гуляли, по бабам ходили? --Vladlen666 08:22, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Здравствуйте. Поясните, пожалуйста, чем «неэнциклопедична» эта фраза. Надеюсь, у Вас не вызывает вопросов понятие нравственное разложение? Это синоним слову падение (см. словарь Ожегова): упадок, забвение моральных устоев. Данная фраза показалась мне максимально нейтральной по отношению к состоянию личного состава флота и взята полностью и дословно из приводимого источника. Могу, если нужно, отправить Вам страницу с этой фразой. Сам, повторяю, считаю её корректной. ~~ЛейтенантЪ 08:37, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Во-первых, замечу что данная характеристику очень размыта и субъективна, публицистична. Она оценочна, огульна да еще и в превосходной степени, в этом ее минус для энциклопедической статьи. Можно было бы заменить на "В рядовом и старшинском составе флота наблюдалось заметное падение дисциплины" или на что-нибудь более нейтральное. В целом же отмечу что статья мне понравилась, по содержанию вполне нейтральна. С пожеланием дальнейших успехов --Vladlen666 09:26, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Н.Е.Бубликов, автор картины потопления "Виттории", умер в блокадном Ленинграде в 1942 году. Таким образом, картина не находится в ОД. Аналогичная ситуация и со второй картиной того же художника.--Сайга 08:43, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый Сайга20К, я не освоился окончательно с лицензированием, поскольку сталкиваюсь с этой проблемой очень редко. Эта картина точно опубликована в двух книгах Доценко, Военно-морском словаре начала 90-х и здесь. Даёт ли мне это право использовать данные изображения в статье? Спасибо за внимательность и отзыв. ~~ЛейтенантЪ 10:47, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]
    • Данные изображения не являются свободными, но в принципе могут использоваться, поскольку их наличие в статье оправдано. Однако, их нужно перелицензировать, как это сделать - смотрите здесь. Обратите особое внимание на п.10. Если перелицезирование будет встречать затруднения, обращайтесь, чем смогу - помогу. --Сайга 11:47, 5 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Статья получилась чУдная!приятно читать.М-н,проверьте информацию по обмену Раскольниклва.Другий замечаний нет. Пишу здесь первый раз,извините за оформление. В.А.Павлов 217.26.6.70 12:00, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за положительный отзыв! Информация по обмену Раскольникова, действительно, взята не из его воспоминаний — он числа английских моряков не приводит. Поправил источник, благодарю за внимательность. В правильности цифры 17 уверен. ~~ЛейтенантЪ 13:00, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Пардон? Вас смущает «малое количество букв» в разделе? Извините, но я ничем не могу помочь. Описать число и изменение состава кораблей того же ДОТа — просто не хватит шаблона, поскольку его состав за время боевых действий увеличился примерно втрое. То же самое с англичанами — имели место постоянные перемещения и «рокировки» кораблей. Не путайте однодневное сражение и кампанию, длившуюся более года. Ответ на Ваш вопрос — нет, нельзя. ~~ЛейтенантЪ 17:15, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Введение маловато. Для хорошей статьи нужен раздел, описывающий итоги, оценивающий результаты кампании - пока в статье лишь описание хода действий --lite 16:36, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • С замечанием насчёт введения согласен; однако, в конце концов, это не более чем формальность. «В статье должно быть введение, кратко раскрывающее тему статьи (минимум 3-4 строки)» — безусловно, бессовестно считать нынешнее введение 3 строками, но что есть, то есть.   В принципе, написать введение — дело пяти минут; пока я уверен, что такая преамбула оптимальна. Если Вы считаете иначе и Ваши претензии состоят не в количестве букв/строк, а в неполном раскрытии темы или неудобстве чтения — я готов их выслушать более подробно и внести соответствующие изменения.
Теперь касательно «выводов» или «оценки результатов кампании». Я изначально планировал ввести этот раздел, но был разочарован в своих планах — только в одном из исследований по теме есть небольшой намёк на описание итогов. Таким образом, этот раздел я должен либо сочинить самостоятельно (ОРИССом не занимаюсь), либо перечислить количество потерь с каждой стороны, что в принципе сделано в карточке. Необходимо ли это? ~~ЛейтенантЪ 17:15, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
По-хорошему, карточка - это только выжимка из статьи, приятное дополнение к ней, и не больше. На мой взгляд, в теле статьи должно быть всё, а уже что-то из этого следует выносить в карточку. --lite 15:27, 10 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Подчинение отряда малых торпедных катеров Эгара

править

Уважаемый Мичманъ, Вы в статье написали: «Боевые действия с 16 июня по 1 августа. Действия английских торпедных катеров и потопление крейсера «Олег». К середине июня в составе английской эскадры находилось восемь новейших торпедных катеров под командованием коммодора Эгара.»

В действительности:

  • отряд катеров Эгара не входил в английскую эскадру и Коэну не подчинялся. Это была секретная миссия, не связанная напрямую с ВМФ Великобритании. Он подчинялся напрямую Форин офису.
  • дополнительные катера были заказаны в Англии как раз после удачной атаки на «Олег», так что к середине июня их у Эгара было меньше (кажется 4).

Всё это достаточно подробно прописано в en:Augustus Agar. Думаю, что моменты важны и должны быть подправлены. HOBOPOCC 13:33, 7 декабря 2010 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте, HOBOPOCC!
      • В статье я нигде не отмечал, что отряд Эгара был подчинён Коуэну; если Вам фраза показалась немного корявой, то это для меня повод её исправить. Мысль была «в числе английских кораблей» или что-то вроде. В то же время, обращаю Ваше внимание - набег на Кронштадт был совершён по приказу Коуэна и с разрешения Адмиралтейства.
      • По катерам моя достаточно наивная описка — видимо, пошла из Обороны Петрограда, или просто ошибся. Во всяком случае, спасибо огромное за внимательность. Катеров было сначала два, затем направили 8 штук, один из которых (СМВ-67) затонул у Скагена в процессе буксировки.
Английская статья по Эгару для меня априори не АИ, особенно если перед чтением посмотреть на список источников.   Я предпочитаю отчёт самого коммодора. Ещё раз спасибо за замечания. ~~ЛейтенантЪ 14:08, 7 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Рад, что помог! Я об англовики-статье упомянул — что под руками оказалось. О его спецподчинении «форин офису» читал и в русских источниках, только вот не помню где! А от июня до августа всё-таки 2 месяца прошло, наверняка они там выработали какую-то особую форму подчинённости-отчётности. HOBOPOCC 14:18, 7 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • В том, что на раннем этапе Эгар подчинялся специальным службам — нет сомнения, об этом пишут и наши, и английские источники. Вопрос в формате подчинённости — очевидно, что после нескольких запросов в Лондон Эгару предоставили достаточную свободу действий, а после, возможно, частично переподчинили. Увы, конкретной информацией я не располагаю.
Просьба к Вам и остальным коллегам — вычитать раздел Выполнение операции на предмет связности текста. Было очень трудно восстановить целостную картину, поскольку источники часто указывают неполную информацию. Сейчас меня волнует, насколько текст понятен для читателя. ~~ЛейтенантЪ 14:29, 7 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Ув. Мичманъ, я раздел читал, перечитал и мне всё было понятно. Огрехов не нашёл. HOBOPOCC 10:36, 8 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Что-то не получается добавить в статью вот такую картинку, которую нашёл в англовики - фото того самого катера который потопил «Олег»:
Файл:HM_CMB_No4_(1920).JPG Может у Вас получится? HOBOPOCC 10:59, 8 декабря 2010 (UTC)[ответить]
  • Картинку нужно перезагрузить на Викисклад, поскольку она сейчас находится в «английском» пространстве. Я, правда, не знаю, что там с авторскими правами. Постараюсь позже разобраться и добавить. ~~ЛейтенантЪ 12:27, 8 декабря 2010 (UTC)[ответить]