Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Конец детства править

Выставляю на рецензирование статью об одном из наиболее значимых романов Артура Кларка. Хотелось бы услышать мнения более опытных участников, насколько реально обретение статьёй статуса хорошей и что для этого ещё желательно сделать. Особенно интересуют советы по стилистике и оформлению, также не помешает проверить точность перевода (четыре последних раздела в значительной степени переведены с английской википедии). GBV 07:05, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]

Замечания

  • В феврале 1952 года Кларк начал работу над новеллизацией «Ангела-хранителя»новеллизация это книга по фильму. «Ангел-хранитель» это фильм?
  • Так как во время первой публикации Кларк как раз находился в кратковременном браке с американкой Мэрилин Мэйфилд, первоначально роман посвящался ей. — если у писателя есть жена, то это автоматически означает что книги он посвящает ей? Начинать предложение с "так-как" стилистически нежелательно.
  • ✔ Сделано - стилистику вроде подправил, оно может не автоматически посвящается, просто такой интересный факт, что издание книги совпало с кратковременным браком писателя --GBV 18:42, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Первое издание было в двух вариантах — как с мягкой, так и с твёрдой обложкой, и мягкая являлась основным изданием, что необычно для 1950-х годов. Впервые в своей карьере Кларк приобрёл известность как писатель — Без перехода. Издал книгу и вот так сразу стал известен. Потом, что значит "основное издание"? Чем оно отличается от "второстепенного"?
  • попытался исправить переход, не уверен, что стало лучше. По поводу основного издания — такой перевод с английской статьи словосочетания «primary edition», на ISFDB оба издания есть, с одинаковым количеством страниц, видимо просто в твёрдой обложке чуть позже перепечатывали издание мягкой.--GBV 18:42, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Хотя книга пока не была экранизирована, одна из наиболее эффектных сцен — зависшие на земными городами огромные звездолёты пришельцев — неоднократно была воплощена на экране. — на это нужен источник. До такой, очевидно выигрышной, сцены режиссёры и авторы сценария могли догадаться и без Кларка.
  • хотел бы я такой источник:) В общем, тут я просто констатировал факт, что подобная сцена существует в визуальном воплощении, на это можно посмотреть и не важно, откуда её сценаристы точно взяли. Может, как-то переформулировать по другому это предложение?--GBV 18:42, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано — спасибо за наводку, действительно издавали роман в ХиЖ, значительно переделал и дополнил абзац про русскоязычные издания--GBV 18:42, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • повествование ведётся от третьего лица, без единственного главного героя. - какая то странна фраза. Может просто, без главного героя? ADDvokat 13:41, 3 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Я вот думаю, нужен ли источник к «Различия с оригинальным рассказом»? Помнится, в некоторых статьях подобные сведения приравнивались к ОРИССу. ADDvokat 13:46, 3 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Не думаю, что тут больше ОРИССа, чем в описании сюжета и персонажей, несложная обработка первичных источников, требующая просто иметь при себе два текста. --GBV 07:30, 4 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Посмотрел историю статьи о "Кошмаре", там ситуация была всё-же потяжелее, присутствовали неподтверждённые источниками высказывания создателей фильма, которые потенциально могли быть ОРИССОМ. Не буду спешить удалять этот раздел, по моему, здесь уместно апеллировать к правилам.--GBV 06:43, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • Восхваляя работу Кларка за «стэплдонскую историческую концепцию - что эта за концепция такая? Надо бы викиссылку или пояснение. ADDvokat 13:52, 3 марта 2012 (UTC)[ответить]
  • ✔ Сделано — добавил викиссылку на творчество Стэплдона, надеюсь, там достаточно очевидно показано, какие стэплдонские идеи повлияли на КД. --GBV 07:30, 4 марта 2012 (UTC)[ответить]

Закрываю рецензирование, выдвигаю статью в КХС.