Рецензирование статьи Кортуза Маттиоли править

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья небольшая по размеру (на 3.4.12. 12048 знаков с пробелами, 10494 знака без пробелов; без учёта служебных разделов и подписей под изображениями), но полная. На мой взглад, дополнены могут быть разделы о значении и применении, а также о консортивных связях. --С уважением, Borealis55 17:35, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]

По-моему, в статье приведена сомнительная этимология народного названия. Трудно представить, чтобы польское zarzyczka (в статье, кстати, опечатка), читающееся как "зажычка" было передано при устном заимствовании как "заржица". Всё-таки традиция передавать польское rz как рж, по-моему, была ранее больше характерна для письменного русского языка. पाणिनि 18:17, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
«Заржица (Амб.) съ пол. — Пол. Źarzyczka.» — у Анненкова («Ботанический словарь»). --С уважением, Borealis55 18:59, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Развѣ это этимологическій словарь, написанный этимологомъ? Ошибка в польскомъ словѣ и почтенный возрастъ не добавляютъ довѣрія къ сему источнику. पाणिनि 19:24, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Нет, конечно, не этимолог. На безрыбье… Возраст книги, конечно, почтенный, но в своё время Анненков получил за неё бриллиантовый перстень от Государя-императора. Анненков ссылается к тому же на Амбодика. А у Вас нет ли более авторитетного источника? --С уважением, Borealis55 19:42, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
К сожалению, нет... Однако я считаю, что в отсутствие авторитетных источников не следует использовать неавторитетные. Думаю, что статья немного потеряет, если из неё эту фразу убрать, зато если я когда-нибудь наткнусь на действительно авторитетную этимологию, то обязательно её в статью впишу. पाणिनि 19:47, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Согласен. Сомнительное утверждение изменю. Благодарю за помощь и участие. --С уважением, Borealis55 07:24, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вам спасибо за труд. पाणिनि 18:57, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Почему-то в немецкой вике это растение относится к роду Primula, а у Вас об этом нет ничего. Наверное, когда-то её относили к роду примул? Охранный статус описан на территории России, но кортуза внесена, например, в Красную книгу Польши.--Иванова Татьяна 04:01, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Как же нет? В разделе Классификация. См. также Обсуждение. Тем не менее я продолжу поиск новейших работ, чтобы изложить вопрос более полно. --С уважением, Borealis55 07:24, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Но если есть, то как-о неясно изложено.--Иванова Татьяна 07:43, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Вот тут ещё об охране в европейских странах есть.--Иванова Татьяна 04:21, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Про Чехию внёс, о других странах внесу позже. --С уважением, Borealis55 07:24, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вот тут ещё есть об охране на Украине.--Иванова Татьяна 04:29, 5 апреля 2012 (UTC)[ответить]
карта арела на территории Италии.--Иванова Татьяна 04:29, 5 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Если название использовалось в фармацевтике, то она имеет или имела какое-то значение в медицине?--Иванова Татьяна 07:46, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Видимо, имела, но следов я пока не могу найти. Даже «Ботанико-фармацевтический словарь» не упоминает. Видимо, это связано с путаницей в прежней систематике рода и вида. Поиск продолжу. --С уважением, Borealis55 11:18, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Вначале сказано: розеточное растение — в статье про брахибласт не упоминается.
И как это связано? --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Род Кортуза … назван в честь… — статья же о виде.
О роде статьи пока нет. И кто знает, когда она будет. Поэтому до поры сведения о названии рода уместны. --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Нити тычинок … сросшиеся — в формуле свободные; и в формуле указан тип завязи, а в тексте нет.
Я в формулах цветка не силён. Её по моей просьбе сделал один уважаемый участник, которому я доверяю, на основании информации из авторитетного источника. Если Вы можете поправить, покорнейше Вас попрошу. --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уточнил, согласно тексту. С уважением, Demidenko 23:44, 5 мая 2012 (UTC)[ответить]
  • …листья … неглубоко (до ¼ поперечника) надрезанные… — у подвида subsp. pekinensis глубже [1].
Есть ли смысл подробно останавливаться на разновидностях? --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • бореальный — точно? По тексту скорее борео-неморальный.
Поясните Вашу точку зрения. --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Инфравидовые ранги, принятые базой данных The Plant List … Cortusa matthioli (Losinsk.) T.Yamaz. — что это?
Была оформительская ошибка в шаблоне bt. Исправил. --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Я правильно понимаю, что Ваше мнение — перенести или совместить? --С уважением, Borealis55 18:26, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Книги-источники хорошо было бы перенести в раздел «Литература» (см. ВП:СИ и ВП:СН). +Оформление ссылок в две колонки, я думаю, было бы несколько удобнее для читателей ({{примечания|2}}) --Voyagerim 18:17, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Так основные источники и так в разделе Литература. Примечания оформил в 2 колонки, хотя не вижу преимуществ. --С уважением, Borealis55 18:42, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Ссылки 6, 7, 13, 22 и прочие «книжные», с ISBN и тому подобные - эти все книги/печатные издания (не только основные источники) собрать в разделе "Литература", а в разделе "Примечания" оставить web-ссылки, оформленные соответствующими шаблонами {{cite web}}. Для примера - посмотрите на оформление любой избранной статьи с разделом "Литература". Например текущую --Voyagerim 19:01, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Хотя Ваша статья Белозор болотный оформлена аналогично, что не помешало ей стать избранной. Поэтому просто как предложение/пожелание --Voyagerim 19:05, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Честно говоря, подобное раздувание объёма статьи, произошедшее из-за бездумного, на мой взгляд, дублирования в Литературу книг с одноразовым цитированием, совершенно не годится. Если бы автор применял шаблоны типа sfn или arf, это имело бы смысл, а так… --С уважением, Borealis55 20:05, 6 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Два замечания по преамбуле: она для статьи такого объёма несоразмерно мала; в ней имеется красная ссылка на тему, существенную для темы статьи (ссылка на род). --Bff 07:18, 7 апреля 2012 (UTC)[ответить]
«Такой объём» — это какой? Крохотная статья — крохотная преамбула. Не вижу ошибки и в красной ссылке в преамбуле. --С уважением, Borealis55 11:22, 7 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Крохотная статья — это 500 знаков на всю статью. В преамбуле должна быть в кратком виде вся существенная информация из статьи. Немного добавил. --Bff 11:37, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Благодарю. --С уважением, Borealis55 18:54, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Красная ссылка на статью о роде — это не ошибка, это недостаток: в определении предмета статьи написано, что это типовой вид рода Кортуза, но нет информации, что такое род Кортуза, то есть неопределённость определяется через неопределённость. --Bff 11:44, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Изменил, теперь ссылка синяя, но я по-прежнему не считаю красную ссылку (даже в преамбуле) недостатком. --С уважением, Borealis55 18:54, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • В преамбуле говорится о поликарпичности, но термин не викифицирован и не пояснён (и далее в статье не упоминается). Термин специфический, для большинства читателей ни о чём не говорит, а понятность введения очень важна (даже в самой узкоспециализированной статье хотя бы введение должно быть большинству понятно). --Bff 11:47, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Венчик рассечён до 13 и, как правило, превышает чашечку. Непонятен смысл второй части предложения. Один предмет не может «превышать» другой, так говорят о показателях этих предметов, но этот показатель в предложении не указан. Может, «глубина рассечения венчика превышает глубину рассечения чашечки»? --Bff 11:50, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Согласен, поправил, благодарю. --С уважением, Borealis55 18:54, 12 апреля 2012 (UTC)[ответить]