Википедия:Рецензирование/Список мэров Сан-Франциско

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перевод английского ИСП. Замечания и предложения? --Синкретик/связь/вклад 10:14, 8 августа 2014 (UTC)[ответить]

  • Неудачное «Предыдущий мэр Гэвин Ньюсом…» в преамбуле. Либо переставить его в хвост после Ли, либо разделить древнее и новейшее — чтобы «предыдущий» не воспринималось как «предшественник Бренэма, того самого…».
  • Путаница с мэрскими сроками. В попытке перевести английское mayoralty как «мэрский срок» вышло, что даже 18-летнее кормление Рольфа — это «один срок». Такие непереводимые детали американского политического языка переводить и не следует: они не имеют смысла в отрыве от этого языка. Это ж не самостоятельная сущность, а именно речевая условность.
  • Неудачная оговорка про «В список включены не все исполняющие обязанности мэра…» - смысл её становится ясным только после обращения к предыдущему разделу. Таких туманных отсылок лучше избегать. А нельзя ли обойтись вовсе без неё?
  • Смысл раздела «Другие должности мэров» (в т.ч. в оригинальной статье) ускользнул от рецензента. Ну очевидно, что у сорока двух политиков было мнооого других должностей. Скорее удивительно, что в таблице их так мало, потому сомнение: а всё ли перечислено? никого не забыли? а как проверить? а где источник вот на этот самый список? переводите-то вы английский список, а удалять его будут не по английским, а по совсем иным правилам... Retired electrician 21:44, 9 августа 2014 (UTC)[ответить]
имхо, такую информацию - если она уместна в статье (что не очевидно и, должно быть, требует третьего мнения) - лучше излагать текстом в статье. Retired electrician 09:06, 10 августа 2014 (UTC)[ответить]
Может быть, в виде списка нагляднее? --Синкретик/связь/вклад 07:17, 11 августа 2014 (UTC)[ответить]

За 6 дней не поступило новых замечаний, отправляю на КИСП. --Синкретик/связь/вклад 10:29, 18 августа 2014 (UTC)[ответить]