Рецензирование статьи Трубадуры

править
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Предполагается номинация на ХС. Замечания, предложения?--Юлия 70 08:38, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]

  • Интересно, но встречаются шероховатости. Например, "Канцона — один из основных жанров поэзии трубадуров, лирическое стихотворение о рыцарской любви в средневековой поэзии прованских трубадуров..." - создается ощущение, что канцона это литературоведческое произведение, посвященное разбору поэзии трубадуров )).
  СделаноКосяк исправлен. Надо будет ещё вычитать.--Юлия 70 12:54, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Кстати, где канцона, а где и кансона. В паре мест запросил источники (кстати, встречаются подразделы без сносок). --lite 11:09, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]

  Сделано По запросам сноски проставлены. --Юлия 70 17:15, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Канцона-кансона — в разных источниках по-разному. Буду всё к одному приводить — канцоне, например.--Юлия 70 11:19, 10 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Мишель Фуко, кажется, отметил, что само понятие любви мужчины и женщины, вокруг которого по сей день строится вся популярная культура, было изобретено при дворе Элеоноры Аквитанской. Это одна из самых долговечных идеологем, порожденных европейским средневековьем, и, соответственно, наиважнейший вклад трубадуров в историю. --Ghirla -трёп- 10:01, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
С Альенорой, кстати, не всё так просто: с одной стороны ей посвящено достаточное количество произведений, столько, что можно говорить о её покровительстве литераторам, однако - прямых доказательств нет - Ле Гофф, упоминая о её патронаже, делает замечание: «если только это не легенда». С другой стороны, косвенных признаков завались: два сына-поэта, сочинители, обретавшиеся при её дворах, где бы она ни была, в De Amore она - одна из тех знаменитых дам, к которым обращается автор за разъяснением тонкостей куртуазной любви. Перну яростно отвергала все сомнения в том, что она сыграла значительную роль в развитии литературы.--Юлия 70 05:06, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
  • Из последнего издания Британники, статья Provençal literature: Основным предметом провансской литературы в эпоху её расцвета была рыцарственная, или куртуазная любовь. Любовные песни трубадуров отражают социальные реалии Южной Франции феодальной эпохи. Бароны-землевладельцы подбирали для своих дочерей мужей по политическим соображениям. Вступив в брак, женщины старались привлечь к себе внимание придворных, которые посвящали им свои излияния любви. Поскольку их социальный статус был несопоставим, чувства приходилось выражать сдержанным, почти эзоповым языком. Со временем эта поза рыцарской любви вылилась в чистую условность. --Ghirla -трёп- 10:06, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Из статьи troubadour: Никогда ранее поэты не имели столь высокого общественного статуса. Обласканные при дворах феодалов, они пользовались свободой слова, временами даже вмешиваясь в политические дела. Вокруг придворных дам они создали неслыханную ранее атмосферу поклонения. Поэзия трубадуров - одна из самых блистательных поэтических школ в истории, повлиявшая на всё последующее развитие лирики в Европе.
    До нашего времени дошло менее 300 мелодий. Они исполнялись на слова очень разных поэтических произведений. Несмотря на известную стилистическую общность, мелодии куда более разнообразны, чем принято считать. Некоторые сочинены самими трубадурами. Например, в биографии Жоффре Руделя сказано, что он написал множество песен "с прекрасными мелодиями, но скудных на слова". Из этого следует, что в творчестве этого трубадура наиболее ценилась именно музыкальная составляющая.
    Стихи в своей массе подписывались, ибо трубадуры гордились оригинальностью. Этого нельзя сказать о музыке, авторы которой по большей части безвестны. В некоторых песнях мелодия не вполне соответствует стихотворному тексту. Это может свидетельствовать о том, что мелодия была изначально написана для другого стихотворения, возможно, даже на ином наречии. --Ghirla -трёп- 10:20, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Возможно, что-то пригодится. --Ghirla -трёп- 10:20, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Спасибо. Чувствую, со статьёй ещё придётся поработать. :)--Юлия 70 11:43, 11 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • Мало источников, а зарубежных вообще нет. Даже Лакан не упомянут.--Обывало 07:54, 12 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    О Лакане не упоминают ни Найман, ни Михайлов, ни Пуришев, ни Смолицкая с Париным (это из того, что пока мне доступно) поэтому и нет. Далее: на русском языке есть работы, но вероятность того, что я их найду (буду пробовать) мала: Фридман, Мейлах, Шишмарёв. О музыке трубадуров: безуспешно гонялась за книгой Сапонова — пусто-пусто, она выпущена микроскопическим тиражом. Зарубежные... Я не читаю сложных текстов на иностранных языках. К сожалению, так как литература зарубежная на эту тему гораздо богаче. Но — хорошую (не избранную!) статью можно написать и по одному источнику, и — «Части обширной темы могут быть не раскрыты или не полностью раскрыты, при условии раскрытия основной темы»--Юлия 70 08:33, 12 ноября 2011 (UTC).[ответить]
    Ознакомилась с лакановской трактовкой образа Прекрасной Дамы, но, честно говоря, пока не вижу, где её место в данной версии статьи. --Юлия 70 19:11, 12 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    Лакана, насколько мне известно, интересовала тема куртуазной любви (в собственной специфической трактовке), а вовсе не трубадуры. Про зарубежные источники я уже намекнул выше. --Ghirla -трёп- 20:42, 12 ноября 2011 (UTC)[ответить]
    +1 О Лакане уместнее, думаю, действительно в другой статье писать. Те источники, ссылки на которые Вы подбросили — посмотрю, с этими-то текстами разберусь. Пока биографию Алиеноры штудирую.--Юлия 70 07:42, 13 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Подумав, решила написать о разнообразии толкования куртуазной любви, там найдётся место и упоминанию о Лакане.--Юлия 70 08:59, 16 ноября 2011 (UTC)[ответить]
  • «сказано, что он сложил о графине Триполитанской „с прекрасными мелодиями и простыми стихами“» — что сложил не указано.
  • «трубадур в юмористической форме перечисляет как вещи, вызывающие у него тоску и радующие, так и веселящие его» — возможно, лишнее.

С уважением, Baccy 18:28, 19 ноября 2011 (UTC)[ответить]