«Пхенг Сат Лао» (лаос. ເພງຊາດລາວ) — гимн Лаоса. Официально принят в 1947 году. В 1975 году слова гимна были изменены. Автор слов — Сисана Сисан (лаос.ສີຊະນະ ສີສານ: 1922—1999), музыку написал Тонгди Сунтонвычит лаос.(ທອງດີ ສຸນທອນວຶຈິດ: 1905—1968)

Государственный гимн Лаоса
лаос. ເພງຊາດລາວ
Пхенг Сат Лао
Автор слов Сисана Сисан
Композитор Тонгди Сунтонвычит
Страна  Лаос
Утверждён 1947 год, изменён в 1975 году

Инструментальная версия

Текст гимна править

Текущий текст гимна править

Слова на лаосском языке править

Лаосское письмо Транскрипция МФА

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ
ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

[saːt̚ laːw taŋ.tɛː daj.maː]
[laːw tʰuk̚ tʰuːə̯n naː sɤːt̚ suː sut̚.tɕaj]
[huːə̯m hɛːŋ huːə̯m tɕit̚ huːə̯m tɕaj]
[saː.mak̚.kʰiː kam peŋ kam.laŋ diːə̯w]
[det̚ diːə̯w pʰɔːm.kaŋ kaːw.naː]
[buː.saː suː kiːə̯t̚ kʰɔːŋ laːw]
[soŋ.sɤːm saj sit̚ pen tɕaw]
[laːw tʰuk̚ som pʰaw sa.mɤː pʰaːp̚. kan]
[bɔː haj pʰuːə̯k̚ tɕak̚.ka.pʰat̚]
[lɛ pʰuːə̯k̚ kʰaj saːt̚ kʰaw maː lop̚.kʰuːə̯n]
[laːw tʰam muːə̯n suː ek̚.ka.laːt̚]
[it.sa.la.pʰap̚ kʰɔːŋ saːt laːw waj]
[tat.sin.tɕaj suː siŋ aw saj]
[pʰaː saːt̚ kaːw paj suː kʰuːə̯m wat̚.tʰa.naː]

Буквальный перевод править

Все лаосцы всегда чтили свою страну,
они разделяют друг с другом силу, разум, сердце, связаны все воедино.
Решительно движутся они вперёд, почитая и превознося славу Лаоса,
провозглашая своё право быть хозяевами (в своей стране). Лаосцы всех наций едины,
и не позволят эксплуататорам и предателям нарушать покой страны.
Все лаосцы будут защищать независимость, оберегать свободу Лаоса,
они полны решимости сражаться до победы, чтобы привести Лаос к процветанию.

Оригинальный текст гимна (1951—1975 г.) править

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ
ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ
ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຣີ
ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ
ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ
ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ
ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ
ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ
ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ
ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ
ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ
ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ
ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ
ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ[1][2]

Примечания править

  1. nationalanthems.info — Laos 1947—1975 lyrics. Дата обращения: 29 января 2023. Архивировано 29 января 2023 года.
  2. ພຣະຣາຊອານາຈັກລາວ (1952—1975) Anthem — National Anthems of the World. Дата обращения: 29 января 2023. Архивировано 29 января 2023 года.