Дорожные знаки Австрии

Дорожные знаки в Австрии регулируются Законом о дорожном движении 1960 года (нем. Straßenverkehrsordnung) (StVO 1960) в IV разделе «контроль и безопасность дорожного движения» часть «D. Знаки дорожного движения» (нем. Straßenverkehrszeichen) параграфы с 48 по 54[1].

Австрийская дорога №203 в Лустенау

Дорожные знаки в Австрии обычно размещаются с правой стороны рядом с дорогой или над дорогой. Иногда знаки располагаются по обеим сторонам дороги (на магистралях), а в некоторых исключительных знаки располагаются только слева или только с одной стороны (это относится к городским знакам) (п.2 § 48).

Знаки опасности (§ 50) править

Знаки предупреждающие о соответствующей опасности устанавливаются на автомагистралях от 250 м до 400 м до начала его действия, на других дорогах от 150 м до 250 м,при этом для улучшения безопасности дорожного движения могут быть установлены и на другом расстоянии (п. 2, 3 § 49). Указатели зон повышенной опасности, как наклон, занос, камнепад и пр. дополняются информацией о длине опасной зоны, а в случае большой протяженности данной зоны знак повторяется если это требуется для безопасности дорожного движения(п. 4 § 49). Знаки «крутой спуск» и «крутой подъём» указывают уклон в процентах, при этом проценты должны указывать чему равна самая крутая часть дороги (п. 7a, 7b § 50). Знак «скользкая дорога» может сопровождаться дополнительной панелью указывающей причины скольжения (п. 10 § 50).

 
Неровная дорога
QUERRINNE или AUFWÖLBUNG.
 
Правый поворот (опасный поворот направо)
 
Левый поворот (опасный поворот налево)
 
Опасные повороты начиная справа
 
Опасные повороты начиная слева
 
Перекрёсток
(KREUZUNG)
 
Пересечение с кольцевым движением
KREUZUNG MIT KREISVERKEHR
 
Пересечение со второстепенной дорогой
KREUZUNG MIT STRASSE OHNE VORRANG
 
Железнодорожный переезд со шлагбаумом
BAHNÜBERGANG MIT SCHRANKEN
 
Железнодорожный переезд без шлагбаума
BAHNÜBERGANG OHNE SCHRANKEN
 
Маяк
(BAKEN)
 
Маяк
(BAKEN)
 
Маяк
(BAKEN)
 
Маяк
(BAKEN)
 
Маяк
(BAKEN)
 
Маяк
(BAKEN)
 
Крест святого Андрея
ANDREASKREUZ
 
Двойной крест святого Андрея
Andreaskreuz als Doppeltafel
 
Крест святого Андрея
ANDREASKREUZ
 
Двойной крест святого Андрея
Andreaskreuz doppelt
 
Крутой спуск
GEFÄHRLICHES GEFÄLLE
 
Крутой подъём
(STARKE STEIGUNG)
 
Сужение проезжей части дороги с двух сторон
Fahrbahnverengung (beidseitig)
 
Сужение проезжей части дороги слева
Fahrbahnverengung (linksseitig)
 
Сужение проезжей части дороги справа
Fahrbahnverengung (rechtsseitig)
 
Дорожные работы
BAUSTELLE
 
Скользкая дорога
SCHLEUDERGEFAHR
 
Боковой ветер
SEITENWIND
 
Падение камней
STEINSCHLAG
 
Низколетящие самолёты
FLUGBETRIEB
 
Пешеходный переход (§ 2 Abs. 1 Z 12)
FUSSGÄNGERÜBERGANG
 
Пересечение с велосипедной дорожкой
RADFAHRERÜBERFAHRT
 
Дети
KINDER
 
Дети указатель
KINDER
 
Школа указатель
Schule
 
Детский сад указатель
Kindergarten
 
Перегон скота
ACHTUNG TIERE
 
Дикие животные
ACHTUNG WILDWECHSEL
 
Двустороннее движение
ACHTUNG GEGENVERKEHR
 
Предупреждение о возможной встрече автомобиля,
двигающегося против движения (de:Falschfahrer)
ACHTUNG FALSCHFAHRER
 
Светофорное регулирование
VORANKÜNDIGUNG EINES LICHTZEICHENS
 
Прочие опасности
ANDERE GEFAHREN

Регулирующие знаки править

Знаки «обгон запрещён», «обгон грузовыми автомобилями запрещен» располагаются на обеих сторонах дороги (п. 4а § 52). Ограничения скорости указываются на знаках в километрах в час (10а ч.«а» § 52). Указание веса на таких знаках, как «Движение автобусов запрещено», «движение автомобилей с прицепом запрещено» и пр. означает, что запрет распространяется только если разрешенная максимальная масса прицепа/автобуса/автомобиля и пр. превышает указанные в знаке. Указание длины означает, что запрет распространяется только если длина прицепа/автобуса/ автомобиля превышает указанную в знаке (6d, 7а, 7b ч.«а» § 52). Знаки запрета движения на велосипеде и мотоцикле не распространяются на толкание этих видов транспортных средств в зоне действия знака(8а, 8b, 8c ч.«а» § 52).

Знак «стоянка запрещена» имеет дополнительные панели «ANFANG» и «ENDE» указывающие на начало и конец участка дороги действия знака. Сам запрет относится к той стороне дороги, на которой установлен. Дополнительные панели под знаком могут указывать на определенные часы, дни запрета стоянки, а также стрелки по ходу участка дороги на котором действует запрет (13а ч.«а» § 52). Знак «остановка запрещена» может иметь панели с дополнительной информацией, например, «AUSGENOMMEN ZUSTELLDIENSTE» — запрет не распространяется на быструю погрузку или разгрузку небольшого количества товаров в данной зоне.

Знак «уступите дорогу» устанавливается на пересечении с главной дорогой или дорогой с интенсивным движением, если при этом не требуется знак «STOP» («HALT»)(23 ч.«b» § 52).

Запрещающие или ограничивающие знаки (ч. «а» § 52) править

 
Запрет движения в обоих направлениях
FAHRVERBOT (IN BEIDEN RICHTUNGEN)
 
Въезд запрещён
EINFAHRT VERBOTEN
 
Поворот налево запрещён
EINBIEGEN NACH LINKS VERBOTEN
 
Поворот направо запрещён
EINBIEGEN NACH RECHTS VERBOTEN
 
Разворот запрещён
UMKEHREN VERBOTEN
 
Обгон запрещён
ÜBERHOLEN VERBOTEN
 
Конец зоны запрещения обгона
ENDE DES ÜBERHOLVERBOTES
 
Обгон грузовыми автомобилями запрещен
ÜBERHOLEN FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE VERBOTEN
 
Конец зоны запрещения обгона грузовыми автомобилями
ENDE DES ÜBERHOLVERBOTES FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE
 
Преимущество встречного движения
WARTEPFLICHT BEI GEGENVERKEHR
 
Движение транспортных средств, кроме мотоциклов, запрещено
FAHRVERBOT FÜR ALLE KRAFTFAHRZEUGE AUSSER EINSPURIGEN MOTORRÄDERN
 
Движение мотоциклов запрещено
FAHRVERBOT FÜR MOTORRÄDER
 
Движение механических транспортных средств запрещено
FAHRVERBOT FÜR ALLE KRAFTFAHRZEUGE
 
Движение автомобилей с прицепом запрещено
FAHRVERBOT FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT ANHÄNGER
 
Движение грузовых автомобилей запрещено
FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE
 
Движение грузовых автомобилей запрещено
FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE
 
Ограничение длины
 
Запрет движения грузовых автомобилей с прицепом
FAHRVERBOT FÜR LASTKRAFTFAHRZEUGE MIT ANHÄNGER
 
Запрет движения для повозок управляемых лошадьми
FAHRVERBOT FÜR FUHRWERKE
 
Движение транспортных средств с опасными грузами запрещено
FAHRVERBOT FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT GEFÄHRLICHEN GÜTERN
 
Запрет движения для автобусов
FAHRVERBOT FÜR OMNIBUSSE
 
Запрет движения для мотоциклов и велосипедов
FAHRVERBOT FÜR FAHRRÄDER UND MOTORFAHRRÄDER
 
Запрет движения на мотоцикле
FAHRVERBOT FÜR MOTORFAHRRÄDER
 
Запрет движения на велосипеде
FAHRVERBOT FÜR FAHRRÄDER
 
Ограничение ширины
FAHRVERBOT FÜR ÜBER m BREITE FAHRZEUGE
 
Ограничение высоты
FAHRVERBOT FÜR ÜBER m HOHE FAHRZEUGE
 
Ограничение веса
FAHRVERBOT FÜR FAHRZEUGE MIT ÜBER t GESAMTGEWICHT
 
Максимальная нагрузка на ось
FAHRVERBOT FÜR ALLE FAHRZEUGE MIT ÜBER … t ACHSLAST
 
Ограничение максимальной скорости
GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG (ERLAUBTE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT)
 
Конец ограничения максимальной скорости
ENDE DER GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG
 
Конец зоны всех ограничений (запретов)
ENDE VON ÜBERHOLVERBOTEN UND GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNGEN
 
Зона с ограничением максимальной скорости
ZONENBESCHRÄNKUNG
 
Конец зоны с ограничением максимальной скорости
ENDE EINER ZONENBESCHRÄNKUNG
 
Знак остановки с целью таможенного контроля
HALT ZOLL
 
Стоянка запрещена
PARKEN VERBOTEN
 
Остановка запрещена
HALTEN UND PARKEN VERBOTEN
 
Стоянка по нечётным дням запрещена
WECHSELSEITIGES PARKVERBOT
 
Стоянка по чётным дням запрещена
WECHSELSEITIGES PARKVERBOT
 
Начало зоны кратковременной стоянки
KURZPARKZONE
 
Конец зоны кратковременной стоянки
ENDE DER KURZPARKZONE
 
Подача звукового сигнала запрещена
HUPVERBOT
 
Езда верхом запрещена
REITVERBOT
 
Движение пешеходов запрещено
VERBOT FÜR FUSSGÄNGER

Обязательные знаки (ч. «b» § 52) править

 
Предписание направления. Левый поворот
VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG
 
Предписание направления. Правый поворот
VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG
 
Предписание направления. Прямо
VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG
 
Движение налево
 
Движение направо
 
Движение прямо и налево
 
Движение прямо и направо
 
Движение налево и направо
 
Объезд препятствия слева
 
Объезд препятствия справа
 
Предписание направление для автомобилей с опасным грузом
VORGESCHRIEBENE FAHRTRICHTUNG FÜR KRAFTFAHRZEUGE MIT GEFÄHRLICHEN GÜTERN
 
Велосипедная дорожка
RADWEG
 
Конец велосипедной дорожки
 
Пешеходная дорожка
GEHWEG
 
Дорожка для движения пешеходов и велосипедов
GEH- UND RADWEG
 
Движение пешеходов по правой стороне дорожки, велосипедов по левой
 
Конец дорожки для движения пешеходов и велосипедов
 
Конец дорожки для движения пешеходов и велосипедов
 
Дорожка для верховой езды
REITWEG
 
Конец дорожки для верховой езды
 
Подземный пешеходный переход
UNTERFÜHRUNG
 
Ограничение минимальной скорости
VORGESCHRIEBENE MINDESTGESCHWINDIGKEIT
 
Конец ограничения минимальной скорости
 
Разворот
UMKEHRGEBOT
 
Цепи противоскольжения обязательны
SCHNEEKETTEN VORGESCHRIEBEN
 
Конец зоны обязательных цепей противоскольжения

Знаки указания приоритета (ч. «c» § 52) править

 
Уступите дорогу
VORRANG GEBEN
 
Движение без остановки запрещено
HALT
 
Главная дорога
VORRANGSTRASSE
 
Конец главной дороги
ENDE DER VORRANGSTRASSE

Информационные знаки (§ 53) править

 
Место стоянки
PARKEN
 
Направление движения на место стоянки
ZUM PARKPLATZ
 
Больница
SPITAL
 
Пешеходный переход
KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGES
 
Велосипедная дорожка
KENNZEICHNUNG EINER RADFAHRERÜBERFAHRT
 
Пешеходный переход и велосипедная дорожка
KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGS UND EINER RADFAHRERÜBERFAHRT
 
Пешеходный переход и велосипедная дорожка
KENNZEICHNUNG EINES SCHUTZWEGS UND EINER RADFAHRERÜBERFAHRT
 
Первая помощь
ERSTE HILFE
 
Церковные службы
GOTTESDIENSTE
 
Техническое обслуживание автомобилей
PANNENHILFE
 
Зона приёма радиостанции, передающей информацию о дорожном движении
VERKEHRSFUNK
 
Телефон
TELEFON
 
Автозаправочная станция
TANKSTELLE
 
Такси
 
Одностороннее движение
ENDE DES GEGENVERKEHRS
 
Проезжая часть с двусторонним движением
WARTEPFLICHT FÜR GEGENVERKEHR
 
Автомагистраль
AUTOBAHN
 
Конец автомагистрали
ENDE DER AUTOBAHN
 
Дорога для автомобилей
AUTOSTRASSE
 
Конец дороги для автомобилей
ENDE DER AUTOSTRASSE
 
Пешеходная зона
FUSSGÄNGERZONE
 
Конец пешеходной зоны
ENDE EINER FUSSGÄNGERZONE
 
Жилая зона
WOHNSTRASSE
 
Конец жилой зоны
ENDE EINER WOHNSTRASSE
 
Указатель на дорогу с односторонним движением
EINBAHNSTRASSE
 
Указатель на какой сигнал светофора, красный или желтый, трамваи будут двигаться в соответствующем направлении
STRASSENBAHN BIEGT BEI GELB ODER ROT EIN
 
Тупик
SACKGASSE
 
Указатель о том, что уличные фонари работают не всю ночь
LATERNEN, DIE NICHT DIE GANZE NACHT ÜBER LEUCHTEN
 
Указатель направления
VORWEGWEISER
 
Указатель направления
VORWEGWEISER
 
Указатель расстояния до населённых пунктов
WEGWEISER
 
Указатель расстояния до населённых пунктов
WEGWEISER
 
Указатель зон действия иных транспортных средств (канатная дорога, подъёмник)
WEGWEISER ZU ANDEREN VERKEHRSEINRICHTUNGEN
 
Указатель направления в населенный пункт
WEGWEISER ZU LOKAL- ODER BEREICHSZIELEN
 
Указатель области слияния автомагистрали и дороги для автомобилей
VORWEGWEISER ZUR AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Указатель дальнейшего движения автомагистрали или дороги для автомобилей через 1000 м
VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Указатель дальнейшего движения автомагистрали или дороги для автомобилей через 700 м
VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Указатель дальнейшего движения автомагистрали или дороги для автомобилей через 500 м
VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Указатель дальнейшего движения автомагистрали или дороги для автомобилей через 400 м
VORWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Указатели направления на выезд на автомагистраль или дорогу для автомобилей
AUSFAHRTSWEGWEISER - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Предварительный указатель направлений
ORIENTIERUNGSTAFEL - AUTOBAHN ODER AUTOSTRASSE
 
Объезд
VORANKÜNDIGUNG EINER UMLEITUNG
 
Знаки указывающие на объезд
UMLEITUNG
 
Знаки указывающие на объезд
UMLEITUNG
 
Знаки указывающие на объезд
UMLEITUNG
 
Изменение направления дороги
WECHSEL DER RICHTUNGSFAHRBAHN
 
Изменение направления дороги
WECHSEL DER RICHTUNGSFAHRBAHN
 
Начало населенного пункта
ORTSTAFEL
 
Конец населённого пункта
ORTSENDE
 
Международный номер маршрута
INTERNATIONALER HAUPTVERKEHRSWEG
 
Дорога с приоритетом
STRASSE MIT VORRANG
 
Дорога без приоритета
STRASSE OHNE VORRANG
 
Общие ограничения максимальной скорости
ALLGEMEINE GESCHWINDIGKEITSBESCHRÄNKUNG
 
Направления движения по полосам
VORANZEIGER FÜR EINORDNEN
 
Схема движения
VORANZEIGER FÜR EINBIEGEN
 
Схема движения
VORANZEIGER FÜR EINBIEGEN
 
Схема изменения движения по полосам
VORANZEIGER FÜR FAHRSTREIFENVERLAUF
 
Схема изменения движения по полосам
VORANZEIGER FÜR
 
Схема сокращения полосы движения
FAHRSTREIFENVERMINDERUNG
 
Дорога для автобусов
STRASSE FÜR OMNIBUSSE
 
Полоса для движения автобусов
FAHRSTREIFEN FÜR OMNIBUSSE

См. также править

Примечания править

  1. Gesamte Rechtsvorschrift für Straßenverkehrsordnung 1960, Fassung vom 19.09.2012 Архивная копия от 27 марта 2017 на Wayback Machine, Gesetzestext im Internet, aufgerufen 19. September 2012