Невидимка (альбом)

«Невидимка» — второй студийный альбом советской и российской рок-группы Nautilus Pompilius, записанный в 1985 году и официально изданный только в 1994 году на лейбле Moroz Records. Информация об этом альбоме включена в книгу Александра Кушнира «100 магнитоальбомов советского рока».

Невидимка
Обложка альбома Nautilus Pompilius «Невидимка» (1985)
Студийный альбом Nautilus Pompilius
Дата выпуска 1985, 1994
Дата записи февраль — март 1985
Жанры Новая волна, глэм-рок, пост-панк, готик-рок
Длительность 34:33
Страна  СССР
Язык песен русский
Лейбл Moroz Records
Хронология Nautilus Pompilius
«Переезд»
(1983)
«Невидимка»
(1985)
«Разлука»
(1986)
Переиздание

История создания альбома править

Альбом записан с февраля по март 1985 года в однокомнатной квартире, явив собой заметное изменение стиля «Наутилуса», его переориентацию на нововолновую эстетику по примеру ленинградских рок-групп[1]. 9 марта состоялась официальная премьера нового материала[2].

В отличие от поздних альбомов «Наутилуса», тексты почти всех песен (кроме «Кто я?» и «Князь тишины») были написаны Вячеславом Бутусовым и Дмитрием Умецким. Альбом «Невидимка» стал первым, записанным под названием Nautilus Pompilius (название предложил Илья Кормильцев).

Автор текста «Кто я?» — Илья Кормильцев[3].

У Ильи всегда была склонность к таким балладным вещам типа Боба Дилана и раннего Боуи. Он легко выдавал огромные баллады, с которыми я просто не знал, что делать, — потому что у нас был немножко другой ракурс… В ситуации с «Кто я?» Илья подкинул нам текст, который всем понравился, но слова не ложились на музыкальную заготовку. Я пытался произнести текст речитативом, но он получался таким занудным, что было решено — на нашем новом альбоме Невидимка эти слова будет наговаривать клавишник Витя «Пифа» Комаров.

Вячеслав Бутусов[4]

После одной из презентаций «Невидимки» в среде рок-музыкантов города, проходившей на квартире у клавишника Виктора Комарова, сам альбом был раскритикован, после чего Бутусов в порыве ярости чуть не уничтожил оригинал альбома. Однако сам альбом уже успел пойти в народ. В результате было принято решение оригинал альбома на музыковедческие мероприятия не брать и хранить под семью замками.

Первое «живое» исполнение песен из «Невидимки» состоялось 1 июня 1985 года на концерте в Челябинске. В качестве второй вокалистки была приглашена бывшая участница группы «Трек» Настя Полева.

Строчка из песни «Никто мне не поверит» — «Раньше было другое время» дала название короткометражному фильму 1987 года Алексея Балабанова.[5]. В фильме снялась группа Nautilus Pompilius и исполнила свои песни в том числе с этого альбома — «Никто мне не поверит» и «Кто я?».

В конце ноября 1985 года группа планировала доделать запись следующего, отличного от «Разлуки», «пост-невидимовского» альбома[6], который в итоге так и не вышел. На концертнике «Ни кому ни кабельность» (1988) издана версия песни для «пост-невидимовского» альбома «Все, кто нёс» без гитарной партии, которую не успел придумать Бутусов во время записи концертника[7].

Список композиций править

Авторские кредиты указаны по изданию 2013 года Bomba Music

«Часть 1. Как я стал невидимкой»
НазваниеСловаМузыка Длительность
1. «Она есть» Бутусовотсутствует 0:42
2. «Превращение» БутусовБутусов 3:31
3. «Маленький подвиг» УмецкийУмецкий 2:28
4. «Свидание» БутусовБутусов 2:32
5. «Никто мне не поверит» БутусовБутусов 1:43
6. «Алчи, Алчи» Умецкий, БутусовБутусов 1:45
«Часть 2. Я невидимка»
НазваниеСловаМузыка Длительность
7. «Буги с косой» УмецкийБутусов 2:51
8. «Идиллия» УмецкийУмецкий 2:27
9. «Мифическая столовая» Умецкий, БутусовБутусов 3:32
10. «В который раз я вижу R'N'R» БутусовБутусов 3:16
11. «Князь тишины» Эндре Ади, перевод Л. МартыновБутусов 3:30
12. «Последнее письмо» Умецкий, БутусовБутусов 2:53
13. «Кто я?» Илья КормильцевБутусов 3:23

Песни править

Князь тишины править

Для предыдущего альбома группы «Переезд» (1983) на стихи венгерского поэта Эндре Ади были записаны песни «Битвы с магнатом» (перевод Леонида Мартынова) и «Ястребиная свадьба» (перевод Ю. Тарнопольского). Для «Невидимки» было использование стихотворение Эндре Ади «Впереди доброго князя тишины» (венг. Jó Csönd-herceg előtt) в переводе Леонида Мартынова[8]. Сам Эндре Ади так объяснил сюжет «Князя тишины»: «… это высшая сила, и я имел в виду не только то, что человек ночью, в одиночестве, отпугивает от себя жуткую, наводящую страх тишину, но и то, что горе мне, если бы я когда-нибудь, пока я жив, позволил бы себе замолчать и позволил бы, чтобы на меня навалилась тишина, которая страшнее Смерти…»[9]. Стихотворение цитируется[10] в романе Дмитрия Быкова «Истребитель» в истории о Карле Сциларде, венгре, работавшим в шаражке в Омске..

По отзыву Бутусова эта песня: «редкий случай, я считаю, когда совершенно случайно взятый текст соединился с музыкой». В интервью Александру Житинскому в 1988 году Бутусов отмечал: «Меня устраивает такой вид поэзии, текстов, где мало конкретности. Создается настроение, которое рождает эмоции, ассоциации. В этом каждый находит что-то своё. Когда-то давно мы целый цикл записали на стихи венгерских поэтов»[11]. На вопрос о любимой песне среди написанных им, Бутусов отметил «Князя тишины»: «Я вычислил для себя дежурный ответ на этот вопрос, и всегда отвечаю, что это песня „Князь тишины“. Она меня до сих пор не перестаёт удивлять. Когда я её „походя“ случайно откопал в антологии венгерской поэзии периода XVIIIXIX века, даже не предполагал, что у неё такой глубокий смысл»[11].

Песня была включена в одноимённый первый студийный виниловый альбом группы, названный «Князь тишины», выпущенный «Мелодией».

В 2008 году хеви-пауэр группа «Гран-КуражЪ» записала кавер версию песни. Кавер вошёл в их сборник неизданных песен Demos & Rares (2004‒2010)[12].

22 ноября 2022 года, в день рождения поэта, Бутусов дал интервью московскому Институту Листа, посвящённое всем трём песням группы на стихи Ади[13][14].

Последнее письмо править

отрывок песни «Последнее письмо»

Вначале песня называлась «Последнее письмо» или «Прощальное письмо», но на гастролях в Америке после концерта девочка подошла к Бутусову и попросила его исполнить песню «Гудбай, Америка», так и появилось второе название. Песня стала одной из визитных карточек группы и гимном неформальных прозападных движений эпохи «Перестройки».

Песня звучит в тональности ля-минор. Размер 4/4. Сыграна в стиле и размере, характерном для румбы[15].

Песня дала название сборнику Вячеслава Бутусова «Гудбай, Америка!» (2017), составленному из перезаписанных песен Наутилуса[16] и российскому фильму «Гудбай, Америка».

Песня используется в саундтреках ко многим фильмам, например, «Брат 2» (в исполнении детского хора, и в конце фильма, где главный герой Данила Багров улетает домой), «Зеркало для героя», «СЭР». Также эту песню исполняла группа «Агата Кристи», в фильме «Иваново счастье».

Кто я? править

Участники записи править

Примечания править

  1. Мейнерт, 1991, p. 19.
  2. Пинич, 1997, p. 27.
  3. Группа «Наутилус Помпилиус» / 100 МАГНИТОАЛЬБОМОВ СОВЕТСКОГО РОКА. Дата обращения: 16 декабря 2008. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года.
  4. Архивированная копия. Дата обращения: 2 декабря 2009. Архивировано из оригинала 6 марта 2009 года.Архивированная копия. Дата обращения: 2 декабря 2009. Архивировано 6 марта 2009 года.
  5. Коммерсант.ru: Про рок в отечестве — Ксения Рождественская о короткометражках Алексея Балабанова. Дата обращения: 24 июня 2020. Архивировано 26 июня 2020 года.
  6. 1985. "Невидимка". 4. Первый концерт и альбом, которого нет. Nautilus Pompilius Online. Дата обращения: 18 июня 2022. Архивировано 18 октября 2011 года.
  7. Сергей Курий. Наутилус Помпилиус — «Все, кто нёс» (В. Бутусов). «Время Z». Дата обращения: 18 июня 2022. Архивировано из оригинала 17 февраля 2020 года.
  8. «Впереди доброго князя тишины» в переводе Л. Мартынова. Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 21 декабря 2014 года.
  9. «A jó Csönd-herceg se rossz herceg, a legnagyobb hatalom, s én nemcsak arra gondoltam, amikor az ember éjjel, egyedül riasztgatja el magától a rettenetes, félelmetes csendet, de arra is, hogy jaj volna nekem, ha egyszer, míg élek, elhallgatnék, s engedném, hogy a Halálnál borzasztóbb csönd rám feküdjön». (Poéta és publikum. HSz 1910. január-február; AEÖPM X. 24.) цитата по http://mila-hunguide.livejournal.com/11813.html Архивная копия от 29 ноября 2016 на Wayback Machine
  10. Быков, Дмитрий Львович. Истребитель / Редакция Елены Шубиной. — М.: ACT, 2021. — С. 551. — 570 с. — ISBN 978-5-17-136494-6.
  11. 1 2 «Князь Тишины» (В. Бутусов — Э.Ади, перевод Л.Мартынова) Архивная копия от 16 октября 2011 на Wayback Machine на сайте «Время Z»
  12. Наталья Патрашова. Рецензия «Гран-КуражЪ» «Demos & Rares (2004–2010)» (22 февраля 2018). Архивировано 26 февраля 2018 года.           
  13. Николай Свириденко. Интервью Вячеслава Бутусова для Института Листа (рус.). Бутусов (22 ноября 2022). Дата обращения: 8 июня 2023. Архивировано 9 июня 2023 года.
  14. Интервью с Вячеславом Бутусовым (рус.). Дата обращения: 8 июня 2023. Архивировано 9 июня 2023 года.
  15. Подробнее о записи альбома и о песне. Дата обращения: 22 февраля 2011. Архивировано из оригинала 1 февраля 2009 года.
  16. "Бутусов - Гудбай, Америка (альбом) - песни, факты, слушать". Репродуктор.Net - Музыкальные новости. 2017-11-15. Архивировано 3 января 2018. Дата обращения: 3 января 2018.

Литература править

Ссылки править