Никитин, Юрий Александрович (писатель)

Ю́рий Алекса́ндрович Ники́тин (род. 30 ноября 1939[1], Харьков) — советский и российский писатель. Работает в жанрах научной фантастики, исторического романа, славянского фэнтези[2][3].

Юрий Александрович Никитин
Имя при рождении Юрий Александрович Никитин
Псевдонимы Гай Юлий Орловский
Дата рождения 30 ноября 1939(1939-11-30)[1] (84 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Род деятельности
Годы творчества 1973 — настоящее время
Жанр научная фантастика, социальная фантастика, славянское фэнтези
Язык произведений русский
Дебют «Человек, изменивший мир» (сборник рассказов)
Официальный сайт
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

По мнению литературоведа С. И. Чупринина, Никитин с его серией романов «Трое из Леса» является одним из основателей славянского фэнтези[2]. Ряд произведений писателя воспроизводит идеи славянского неоязычества[4][5].

Биография править

Родился в 1939 году в Харькове. Отец ушёл в 1941 году на фронт добровольцем и погиб на войне, после чего мать повторно замуж не выходила. Дед был известным у себя на родине мастером, умелым плотником, столяром и сапожником. Раннее детство провёл в харьковском рабочем пригороде Журавлёвка.

По окончании школы, уехал на Крайний Север, где работал на лесоразработках. Был чокеровщиком, плотогоном. Работал в геологоразведке: Сихотэ-Алинь, Уссурийский край, Дальний Восток, Приморье. В 1964 году вернулся на Украину, начал работать литейщиком на заводе. Занялся спортом, получил звание мастера спорта по гребле на каноэ, несколько первых разрядов, в том числе по лёгкой атлетике, боксу и самбо. Участвовал в создании и работе клубов любителей фантастики. Учился играть на скрипке. Работал художником.

В то же время начал писать и публиковать фантастические рассказы. Первая опубликованная книга — сборник фантастических рассказов «Человек, изменивший мир». За книгу «Огнепоклонники» (о работе литейщиков) получил высокие литературные премии и был принят в Союз писателей СССР, а в 1979 году после издания книги «Шпага Александра Засядько» («Золотая шпага») был подвергнут гонениям и около семи лет не участвовал в литературной жизни.

После окончания Высших литературных курсов в Литинституте в 1981 году вернулся в Харьков, спустя несколько лет перебрался в Москву. Некоторое время работал главным редактором издательства «Отечество». В начале 1990-х годов с Лилией Шишикиной организовал издательство «Змей Горыныч» («Равлик»), которое занималось изданием сначала зарубежной фантастики, а затем перешло почти исключительно на издание книг самого Юрия Никитина. В настоящее время оно не функционирует, а книги выходят в издательствах «Центрполиграф» и «Эксмо».

Всего Никитин выпустил более 60 книг. Общий тираж сравним с публикациями популярных писателей, таких как Василий Головачёв и Сергей Лукьяненко.

Никитин принципиально долгое время не давал интервью, но некоторые недобросовестные сайты фабриковали интервью собственноручно[6]. Однако в 2007 году в интернете было опубликовано его первое, лично подтверждённое интервью[7].

Гай Юлий Орловский — литературный псевдоним Юрия Никитина, хотя вплоть до издания 47-го тома похождений сэра Ричарда Длинные Руки интрига сохранялась. Похожесть стилистики, оборотов речи и идей, продвигаемых в их романах, а также наличие Гая Юлия в качестве псевдонима героя одного из рассказов Никитина — всё это наводило на закономерную мысль о тождестве Никитина и Орловского. Версия поддерживалась некоторыми литературными сайтами[8]. 29 марта 2014 года на фестивале фантастики «РОСКОН» Юрий Никитин снял шлем и признал, что он и есть Гай Юлий Орловский.

Никитин почитается некоторыми московскими неоязычниками как учитель в писательском ремесле. В 2001 году писатель присутствовал на их празднике[5].

Творчество править

 
Юрий Никитин представляет свои книги на ММКВЯ-2010

Помимо жанра научной фантастики Никитин выступил в жанре острополитического триллера (цикл «Русские идут»), философского, психологического и социального романа («Странные романы»), классического исторического сочинения («Историческая серия»), эпического и героического фэнтези («Троецарствие», «Трое из леса»), в лучших традициях советской, в том числе детской, фантастики («Мегамир») и многих других жанрах.

Никитин известен как один из первых авторов, пишущих в жанре славянское фэнтези. Наиболее ранние из популярных произведений Никитина — первые книги в этом жанре из цикла «Трое из Леса». В основе сюжета жизнь невров, по мнению автора, далёких предков восточных славян, а также их соседей скифов, киммерийцев и др. В 1999 году написал роман «Фарамунд», посвящённый жизни и приключениям полулегендарного прародителя франкских королей из династии Меровингов в эпоху великого переселения народов.

В цикле «Странные романы» имеется трансгуманистический подцикл, состоящий из книг «Трансчеловек», «Я живу в этом теле», «Проходящий сквозь стены», «Я — сингуляр», «Сингомэйкеры» и «2024-й». В «Странных романах» Никитин поднимает такие вопросы как изменение общества под влиянием новых технологий, изменение общественной морали и нравственности («Имаго», «Имортист»), место человека в будущем, возможность и перспективы бессмертия («Трансчеловек»), информационные войны («Великий маг»).

Также им были написаны автобиографические книги «Мне — 65» и «Мне — 75» и учебное пособие «Как стать писателем».

Мнения о творчестве править

Литературный критик Всеволод Ревич в 1997 году негативно оценивал творчество Юрия Никитина, причисляя его произведения к «нуль-литературе» (наравне с Владимиром Щербаковым Евгением Гуляковским, Юрием Петуховым, и др.)[9].

Исследователь неоязычества А. А. Бесков отмечает, что Никитин, как и многие другие авторы жанра славянского фентези, выстраивает авторские мифы о восточнославянских божествах, предпочитая вариант, когда источники дают минимум информации, не ограничивая фантазию автора (приводя в пример образ Хорса в романе «Артания»)[10].

Филолог О. П. Криницына отмечает, что романы Никитина являются хорошим примером мечты, которая существует во многих книг жанра славянского фэнтези: «о сильном народе, едином государстве, особой миссии русских». Это проявляется в попытке сформировать авторский миф о происхождении народа, и описать формирование нации русов[11]. Как пишет Криницына, русские в книге «Князь Рус» показаны земляками гиперборейцев и родственниками иудеев, реализуя таким образом одну из основных задач массовой литературы — снятие напряжения (в данном случае — напряжения в сфере межнациональных отношений)[12]. Также она отмечает, что книги Никитина стали частью субкультуры неоязычества[13].

Филолог Т. Н. Бреева отмечает этиологический миф России в романистике Ю. Никитина как многоуровневое образование. В нём она выделяет три базовых уровня формирования национальной идентичности: «арийский», славянский и русский:

Первый уровень транслирует русскую версию арийского мифа, определяя доминирующее положение славян в создании мировой культуры и, как следствие этого, формируя представление о ментальной структуре нации («Трое из леса», в меньшей степени «Святой Грааль», «Стоунхендж» (проект «Трое из леса»)). Второй уровень, реконструируя праславянскую идентичность, определяет структуру национального характера, прежде всего представления о двойственности русской души (проект «Троецарствие» и роман «Изгой» из проекта «Трое из леса»). Третий уровень связан с отражением конструируемой идеологической общности, генетически восходящей к концепции «всемирной отзывчивости» русской души. («Княжий пир» из проекта «Княжеский пир», «Гиперборей» из проекта «Трое из леса»).

Т.Н. Бреева. Норманнский сюжет в славянском фэнтези конца XX – начала XXI веков[14]

Мнение В.А. Шнирельмана править

Историк В. А. Шнирельман характеризует Никитина как бывшего диссидента русской националистической ориентации[4]. Никитин в художественной форме воспроизводит идеи славянского неоязычества[4][5]. В произведениях первой половины 1990-х годов Никитин изображает русичей потомками скифов, которые, по автору, широко расселялись от Передней Азии до Западной Европы и передали местным народам свои культурные достижения и своих богов. Финикийцы названы «чистейшими русами», создавшими древнейшую в мире письменность. Хананеи также отождествляются с русскими племенами, и Левант показан исконно русской территорией[4][комментарий 1].

Шнирельман считает, что в произведениях Никитина показано, что русское языческое духовное наследие по всем пунктам превосходит убогие западные и христианские моральные ценности. Русское язычество представлено фундаментом, на основе которого возникли все более поздние религии, включая мировые. Изображая славянское язычество, автор заимствовал различные элементы из Ветхого Завета и из христианства. Так, в книге «Святой грааль» волхва Олега называют «Святой Отец»[комментарий 2]. В представлении язычества Никитин сближается с позицией газеты «Родные просторы», изображая его как атеизм. Так, один из персонажей, Олег, говорит: «Мой бог — разум, знание… Мой мир вообще без богов»[4][комментарий 3].

По словам Шнирельмана, в книгах «Святой грааль» и «Святой грааль — 2 (Стоунхендж)» Никитин писал о «жидомасонском заговоре», который своими корнями уходит к началу времён и ставит целью установить власть избранных Мудрецов над миром[комментарий 4]. Шнирельман считает, что иудейский бог у Никитина изображён жаждущим кровавые человеческие жертвы и стремящимся к уничтожению славян, и иудеи приносят ему в жертву славян[комментарий 5]. События этих книг Шнирельман воспринимает как изображение мировой борьбы сил света и сил тьмы, представленных славянами и иудеями соответственно[4][комментарий 6].

Христианство уничтожило исконную веру предков, её волхвов и древнюю славянскую письменность. Автор повторяет неоязыческую мифологему, что князь Владимир Святославич, выполняя заказ «жидомасонов», оплёл Русь христианской сетью и превратил русичей в рабов. Одним из героев романов является русич Вещий Олег, волхв, который сохранил верность язычеству, несмотря на установление христианства[комментарий 3]. Никитин противопоставляет культуру и цивилизацию как высшее и низшее и связывает первую с благородным язычеством, а вторую с Сатаной и «жидомасонами»[комментарий 4]. Главными врагами Олега выступают «жидомасоны»[комментарий 4], служащие разрушительной идее прогресса и цивилизации, и для которых свободолюбивый «неуправляемый» славянский народ является высшей опасностью и поэтому должен исчезнуть. В то же время христианство изображается как младший брат язычества, молодой и невежественный, и Олег действует в союзе с христианами[4][комментарий 6].

Со второй половины 1990-х трактовка прошлого в произведениях автора несколько меняется. Никитин смягчил позицию в отношении евреев и христианства, а со стороны героев произведений нередко появляется критика язычества. Сохраняется отождествление скифов и славян и идеи скифской или славянской принадлежности различных персонажей и исторических деятелей древней истории (Ахиллес, Аттила и др.). В книге «Князь Владимир» Никитин пишет о русах как первом народе на земле, и об «арийских» предках. «Ветвь русов» осела в Палестине и построила древнейшие местные города. Звучат созданные одним из основателей русского неоязычества Валерием Емельяновым или производные от них «подлинные русские» названия мест в Палестине: «Еруслан» (Иерусалим), «Сиян-гора» (гора Сион). Утверждается, что Назарет является исконным «славянским городом», а, следовательно Иисус был славянином. Одним из ориентиров в истории для писателя служит «Велесова книга», откуда он заимствует идеи о славянах — «внуках Даждьбога», их кочевом образе жизни в бескрайних степях и их древней книжной культуре. Однако, он отказывается от идеи «Велесовой книги», что древние славяне не знали человеческих жертвоприношений[4].

В книге «Князь Рус», славянское язычество учит силе и мужеству, тогда как христианство — покорности, считает Шнирельман. В то же время Никитин пишет, что христианство делает мир единым, «убирает стены между народами», а проблему христианизации Руси начинает связывать с деятельностью византийцев, снимая вопрос о евреях. Однако повторяется стереотип, что иудеи якобы не считают другие народы людьми, и поведение с ними может быть свободным от моральных норм, потому что они «гои, недочеловеки». Иудеи изображаются противоположностью «скифо-славян»-русов, наделяя первых негативными качествами, а вторых — позитивными. Русы это юный народ (что противоречит другой мысли автора о происхождении от них всех прочих), за которым будущее, тогда как иудеи — древний народ, который стоит на краю могилы. Эти два народа настолько различны, что обречены на вечную борьбу. Древние евреи силой захватили Палестину и жестоко уничтожили русов-хананеев, за что они должны, согласно древнему пророчеству, понести наказание от русов и быть полностью уничтожены. Тем не менее автор находит выход из этой ситуации в решении, что оба народа должны слиться в единый народ. Князь Владимир насильственно крестит киевлян и превращает русичей в «народ рабов». Уходящие волхвы принимают решение исподволь внедрить в новую веру свои обряды и обычаи. Сами они уходят в глушь готовить народ к языческому возрождению в далеком будущем [4].

Произведения по мотивам сочинений Никитина править

Примечания править

Комментарии
  1. Шнирельман искажает позицию автора. Никитин высмеивает позицию «все люди произошли от русов» описывая персонажей князя Кичинского и «нового отца нашей истории» пана Валевича, которые и озвучивают данные мысли.
  2. «Святым отцом» Олега называет только рыцарь Томас Мальтон — малограмотный фанатик-христианин. Олег представился Томасу как «калика перехожий», а «святым каликой» и «святым отцом» христианин Томас начинает называть калику по своей инициативе, демонстрируя собственное понимание термина «калика», что вызывает неодобрение Олега.
  3. 1 2 Олег во всех книгах Никитина является нерелигиозным учёным.
  4. 1 2 3 Ни в одном из выбранных Шнирельманом произведений Никитин не употребляет слов «жид», «масон», «жидомасон». В совете «Семерых тайных», о котором речь, участвуют люди разных национальностей.
  5. Иудейский бог как действующее лицо в указанных произведениях не фигирует, в отличие от остальных богов. Никитин описывает последователей религии (часто – малограмотных, но агрессивных фанатиков), которые трактует желания богов на своё примитивное усмотрение.
  6. 1 2 В этих книгах на стороне добра выступают три основных персонажа: рыцарь-англичанин Томас, славянка Яра, и, главный персонаж, – Олег, который на вопрос о своём происхождении отвечает: «Русич. А это значит, что во мне живёт европеец, сарацин, викинг, скиф, киммер, арий, невр и много других народов». Выступают персонажи против совета «Семерых тайных», который основал сам Олег.
Источники
  1. 1 2 Юрий Никитин // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. 1 2 Чупринин, 2006.
  3. Бесков, 2015, с. 12.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Шнирельман, 2015, том 1, с. 262—269.
  5. 1 2 3 Шнирельман, 2012.
  6. Наталья Анохина. Сфабрикованное интервью с Никитиным: «Юрий Никитин: „Человек изменивший мир“». Дата обращения: 20 января 2010. Архивировано 18 сентября 2011 года.
  7. Антон Пайкес. Интервью с Юрием Никитиным. «Группа Быстрого Реагирования». Дата обращения: 20 января 2010. Архивировано из оригинала 11 июля 2012 года.
  8. Гай Юлий Орловский. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 20 января 2010. Архивировано 5 ноября 2009 года.
  9. Ревич, 1998.
  10. Бесков, 2015, с. 13.
  11. Криницына, 2011, с. 18.
  12. Криницына, 2011, с. 19.
  13. Криницына, 2011, с. 15.
  14. Бреева, 2013, с. 164—165.

Литература править

Ссылки править