Обсуждение:Атлетико Акриано

Последнее сообщение: 3 года назад от Berd-port в теме «Атлетику Акриану»

Атлетику Акриану править

Для любителей футбола обращаю внимание на передачу названия. Устаревший вариант транслитерации, когда португальская буква o передаётся русской «о» — Атлетико Акриано (явный гишпанский акцент), как это было в старину в случае с Жоржи Амадо. Вариант, согласно правилу португальско-русской практической транскрипции, когда написание передаёт произношение - Атлетику Акриану. Berd-port (обс.) 14:10, 9 июля 2020 (UTC)Ответить

В статье нет ни одного АИ на русском языке. Но даже в случае подтверждения орфографии транслитерации Атлетико Акриано, согласно правилам следует указывать альтернативные варианты транскрипции. В противном случае это может расцениваться как однобокость. Berd-port (обс.) 05:09, 6 декабря 2020 (UTC)Ответить