Обсуждение:Бертольд Шварц

Последнее сообщение: 2 года назад от 2001:4898:80E8:9:1BCE:5547:41B6:D24 в теме «Ударение»
  • В романе Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» Остап Бендер пошутил, что общежитие студентов-химиков названо именем монаха Бертольда Шварца — на самом деле, по его словам, оно носило имя Семашко (в то время Н. А. Семашко занимал пост наркома здравоохранения РСФСР).
  • В фантастическом романе Дмитрия Скирюка «Осенний лис» монах Бертольд Шварц является действующим лицом.
  • В романе швейцарского писателя Фридриха Дюрренматта «Правосудие» образ Бертольда Шварца как легендарного изобретателя пороха используется для мистификации семейной истории производителей огнестрельного оружия Штайерман.
  • Также Бертольд Шварц упоминается в пьесе Фридриха Дюрренматта «Визит старой дамы» как изобретатель пороха: местные жители хвастаются, что именно здесь он сделал это открытие; между тем в начале пьесы автор сообщает, что «действие происходит в захолустном городке Гюллене».
  • В рассказе Владимира Набокова «Ultima Thule» Фальтер упоминает Бертольда Шварца «…я комбинировал различные мысли, ну и вот скомбинировал и взорвался, как Бертольд Шварц».
  • Бертольд Шварц упоминается в саркастическом тоне в «Поэме конца» М. И. Цветаевой: «…и неким порошком // Бертольда Шварца — даровит // Был, и заступник людям!».

Ударение править

В статье не приведено АИ с ударением на первый слог. Я их тоже не нашел. АИ с иным ударением я нашел слабое: словарь личных имён с ударениями в пособии Рудь, Кудреватых, Стариченка "Культура речи" считает, что имя Бертóльд, причем вообще, а не только у монаха.

Однако хоть справочных АИ на ударение негусто, массово распространено произношение с ударением на второй слог.

Так, в постановке "Сцен из рыцарских времён" Рецептера, который не абы кто, а образованный филолог и видный пушкинист, монах носит имя Бертóльд. В экранизациях "Двенадцати стульев" и Гайдая, и Захарова, в радиоспектакле Весника и в аудиокнигах.

Тот факт, что по-немецки имя Бертольд произносится с ударением на первый слог, не должно служить аргументом. Сплошь и рядом в русский язык имена передаются не с тем ударением, что в оригинале. В частности, почти тезка монаху, Бертольт Брехт (во многих АИ его даже пишут через "д"), в оригинале имеет ударение на первый слог имени, а по-русски - на второй, чему подтверждением словарь ударений Агеенко.

АИ на Бертóльда слабое, но явное преобладание его в узусе и отсутствие АИ на Бéртольда - причина, по которой я убрал ударение из преамбулы.

2001:4898:80E8:9:1BCE:5547:41B6:D24 19:40, 8 апреля 2022 (UTC)Ответить