Обсуждение:Бхагавад-гита как она есть

Последнее сообщение: 5 лет назад от Ivan Petrov Snow в теме «Кажется нам грозит война правок.»

"местами передает текст оригинала досаточно вольно" что значит "досаточно"? исправьте, пожалуйста

Сюда же: "В том же году книга была издна" "издна" = издана? энциклопедия всё же, досадные ошибки в элементарных словах! 178.184.189.155 23:57, 17 октября 2014 (UTC)Ответить

Ошибки нового перевода править

"...Однако, недостатки связанные с двойным переводом были устранены в третьем издании «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке."

Зачем вводить в заблуждение? Мнение профессионального санскритолога - может быть опровергнуто только мнением профессионального санскритолога. Такого опровержения сейчас не существует. Посмотрел навскидку, вот пожалуйста: 14.27 "Я - основа безличного Брахмана..." (брахманах - безличного брахмаджьоти; хи - безусловно; пратиштха - основа; ахам - Я;) - это как вообще понимать, откуда в переводе взялось слово "безличного"? В оригинале его нет! Нужно смотреть правде в глаза, недостатки двойного перевода на которых настаивает индолог - сохранились и в третьем русскоязычном издании «Бхагавад-гиты как она есть». 92.101.86.106 19:43, 14 мая 2012 (UTC)Ответить

Уважаемый аноним из Архангельска. :)
А не хотели бы сами здесь зарегистрироваться и заняться написанием статей? शान्तिरशनि 19:52, 14 мая 2012 (UTC)Ответить
Это, по всей видимости, Рамачандра.--Ilya Mauter 20:08, 14 мая 2012 (UTC)Ответить

А какая разница кто "я", и откуда, пишу ли под своим ником или без него? - это не запрещено правилами ресурса. В статье явная ошибка (вкрапление), исправьте ее пожалуйста.

Отзывы ученых править

Не путайте Википедию с Викицитатником. Информацию желательно излагать своими словами. Цитаты такого огромного объема неуместны. Отсюда мой IP: 95.53.39.116 19:27, 12 июня 2012 (UTC)Ответить

"История переводов «Бхагавад-гиты» на русский язык" править

Этот раздел в данной статье неуместен, ведь стоит шаблон не путать: भगवद्‌ गीता (Бхагавадгита) и Bhagavad-Gītā As It Is — это же разные предметы!
Подраздел "История переводов «Бхагавад-гиты» на русский язык" уместен в другой статье — Бхагавад-гита#Переводы. --Максим Пе 16:42, 15 июня 2013 (UTC)Ответить

И почему это неуместен? И причем здесь шаблон? История переводов «Гиты» имеет самое прямое отношение к теме данной статьи, так как БГКОЕ — один из этих переводов, часть этой истории. Именно перевод, его качество и пр., больше всего обсуждается в АИ. Также отмечу, что статья написана мной лишь на 20 %, в финальной версии раздел про переводы будет смотреться лучше. В статье Бхагавад-гита аналогичный раздел уже присутствует, но он совсем другой по содержанию.--Ilya Mauter 17:09, 15 июня 2013 (UTC)Ответить
"История переводов «Гиты» имеет самое прямое отношение к теме данной статьи, так как БГКОЕ — один из этих переводов..." — подмена тезиса! Раздел называется "История переводов «Бхагавад-гиты» на русский язык", а БГКОЕ — перевод на английский язык. Почувствуйте разницу (с) И потом, кто хоть раз читал эту БГКОЕ, тот заметил: собственно перевод занимает около 20% книги, а все 80% — это "комментарий". Т. е. БГКОЕ это прежде всего комментарий.
"В статье Бхагавад-гита аналогичный раздел уже присутствует, но он совсем другой по содержанию." — Посмотрите внимательнее, больше половины раздела это история перевода Бхагавадгиты на русский язык, т.е. содержание точно такое же.--Максим Пе 18:23, 15 июня 2013 (UTC)Ответить
Эта статья — об одном из переводов БГ на русский язык, поэтому здесь вполне уместно представить обзор других переводов, сравнить БГКОЕ с другими переводами. АИ на то имеются.--Ilya Mauter 07:56, 17 июня 2013 (UTC)Ответить
Согласен с коллегой Максим Пе. Нет смысла дублировать. Похоже нужен посредник. Tempus / обс 08:10, 17 июня 2013 (UTC)Ответить

Кажется нам грозит война правок. править

Прошу опытных участников Вики последить ближайшее время за этой статьёй и статьёй "Общество сознания Кришны" во избежание войны правок! Я хоть немного пытаюсь привести их в терпимый вид. За последнее время как я вижу статьи были жесточайше подчищены хари-кришнами. И ладно бы просто подчищены, но еще и залиты сверху таким мёдом и таким количеством мусора, что у меня аж слёзы на глаза наворачиваются. Если отставить в сторону эмоции и то что они всего лишь сектанты и представить, что они настоящая серьёзная религия - то и тогда их подход не энциклопедичен. Ни одна настоящая религия или общественное движение не позволяют себе таких статей. Заметьте, я не удалял чужих хвалебных отзывов, а лишь восстановил удалённые с очень прикольным комментарием ранее (см. Историю) и дополнил недостающие отзывы. См. развитие спора и подробную аргументацию на странице обсуждения участника Ilya Mauter. Ivan Petrov Snow (обс.) 04:53, 17 марта 2019 (UTC)Ответить