Обсуждение:В поисках капитана Гранта

Последнее сообщение: 6 лет назад от 130.0.38.1 в теме «Ляпы и неточности»

As shown in IMDB database, the movie is co-production between Bulgaria and USSR. I have added Bulgaria.

Ерунда править

Статья убогая и по описанию сюжета, и по содержанию в целом. Ничего не сказано о том, что консультантом фильма был Юрий Сенкевич, о великолепной музыке, о раскрытии обычаев маори в фильме и т.д. Тема "неточностей и несовпадений", однако, ориссом развита на все сто, без цитат из источников, и учета того, что это экранизация, фильм по мотивам, а не строго по букве. Режиссер-сценарист не нравится? Так мне малому он до лампочки был, я наслаждался самим фильмом.

"Спасибо", уважаемые, за статью об одном из самых любимых фильмов детства. Cmapm 12:50, 20 октября 2007 (UTC)Ответить

Вот именно! править

Не просто "неточности". Плавание из Австралии до Новой Зеландии на убогом плоту -- насмешка над Жюль Верном, которого авторы сценария постоянно изображают "на фоне", да и просто насмешка над здравым смыслом. Не дай Б-г им самим оказаться в открытом океане на таком плоту, да ещё без запасов воды, после чего они плыли 2 недели(!?) Также непростительно отнять у гения Паганеля идею обмануть дикарей, вызвав искусственное извержение вулкана. Весьма глупо и безнравственно обыгрывать идею гибели повара Олбинета, которой в романе нет и в помине, зато "сам Жюль Верн" обсуждает эту тему с собственным слугой Анри! Можно, конечно, сочинять и фантазировать, но всему есть предел! Тем более обидно, что такие глупости в фильме -- на фоне великолепной игры актёров.

Борис Бердичевский Monday, March 03, 2008 10:30 (GMT+02)

Олбинет в романе был - читайте повнимательнее. Другое дело, что он там не на переднем плане, и не погибает, но всё-таки... 89.19.193.218 16:56, 8 февраля 2011 (UTC)Ответить

Русский язык, уважаемый! Я написа́л которой — т.е. придаточное предложение указывает на слово гибели, а не на слово Олбинета. Падеж и род должны совпадать, так что это слово гибели — которой в романе нет и в помине! --Борис Бердичевский 21:28, 11 июня 2011 (UTC)Ответить

Поправки править

Режиссёр фильма мог убить Жюля Верна а героев отправить на Марс. Все ляпы и неточности изложения строго говоря обсуждаются в другом месте. Здесь по возможности проверяемые факты. Я немного подправил статью надеюсь получилось более энциклопедично. Saidaziz 09:22, 16 мая 2008 (UTC)Ответить

О Владимире Смирнове править

Смирнов, Владимир Федорович не играл в фильме "В поисках капитана Гранта". В роли Жюль Верна был Владимир Николаевич Смирнов. Он русский актер, но жил и работал в Болгарии. Смирнов Владимир Николаевич родилсь 22 июня 1942г. в Красноярском районе. С 1965 до 1968 г. играл в "Ленком" - Ленинград /Санкт-Петербург/. От 1968г. до 9 августа 2000г./когда умер/, он жил и работал в Болгарии. Извините для ошибки, но все таки я болгарка.

Автор сообщения: Дейзи Стоянова 78.83.77.22 08:31, 13 августа 2009 (UTC)Ответить

Проблема в том, что о Владимире Николаевиче сложно найти информацию. Не подкинете ссылку ? Пока нашёл одно фото Владимира Смирнова (какого?) по ссылке http://www.getmovies.ru/stars/?id=25170 и два других фото Владимир Смирнова (Фёдоровича ?) по ссылке http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=7817 --Movses 14:19, 13 августа 2009 (UTC)Ответить
Это фото точно не Владимира Фёдоровича, и в фильме играет явно не он, хотя базы IMDB утверждают обратное. Написал запрос Станиславу Говорухину, режиссёру фильма. Подождём ответ. --Egor 05:06, 15 сентября 2009 (UTC)Ответить
Поскольку ответа не получено, написал куда мог. Шаблон достоверности поставлен до выяснения. --Egor 10:28, 6 октября 2009 (UTC)Ответить
Сравнил фото Владимира Фёдоровича с сайта http://www.kinoexpert.ru/index.asp?comm=5&kw=7817 и стоп-кадр из фильма. Это он. Тот же прищур глаз, та же форма носа, так что грим не мешает его "опознать". --Борис Бердичевский 19:24, 12 ноября 2009 (UTC)Ответить
Вот ещё ссылка, много фотографий артиста http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/3977/foto/i1/ Так что достоверность сообщения Д. Стояновой сомнительна, а не данной статьи. --Борис Бердичевский 19:30, 12 ноября 2009 (UTC)Ответить

Смена обоснована. На сайте кино-театр.ру указано, что в этом фильме снимался именно Владимир Николаевич. 89.19.193.218 18:25, 4 августа 2013 (UTC)Ответить

Ляпы и неточности править

Извиняюсь за не вполне совершенное владение техникой "википедирования", размещаю здесь вопрос к Sspeik'у: чем конкретно не понравился раздел "Ляпы и неточности"? Во-первых, аналогичные разделы есть почти у каждой статьи про фильмы. Во-вторых, на какие авторитетные источники тут возможно сослаться? Речь идет просто о замеченных зрителями несуразицах в фильме. Источник - сам фильм, при внимательном просмотре. По содержанию комментариев могу ответить за "свою" часть (рассуждения на тему языков): все приводимые доводы основаны на личном опыте и общем знании проблематики (профессиональный переводчик-лингвист с солидным стажем работы, в т.ч. в странах, населенных аборигенами:). С уважением, 08:10, 29 сентября 2010 (UTC) 08:11, 29 сентября 2010 (UTC)Explorer.

  • Дело в том, что в Википедии правилами запрещено размещение оригинальных исследований. Это значит, что публиковать в статьях Википедии свои новые идеи, которые ранее нигде не были опубликованы, нельзя. Статьи Википедии - это изложение, а не сочинение, Википедия не является первичным источником, и публиковать в ней свои рассуждения не принято. Вот если найдете достаточно авторитетный источник, в котором приводятся какие-то конкретные выводы о каких-то конкретных неточностях - тогда можно попытаться отразить это в статье. По поводу "есть у почти каждой статьи про фильмы" - это недоработка, если там они присутствуют в таком же состоянии - рано или поздно они будут оттуда таким же образом удалены из-за несоответствия основополагающим принципам Википедии; вообще такой аргумент не вполне легитимен, см. ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. По поводу ваших комментариев - пожалуйста, никто не запрещает вам их приводить, но только не в статьях Википедии, а на каких-то иных специализированных сайтах. Еще вариант: можете добиться публикации ваших рассуждений в каком-либо авторитетном источнике, и тогда, возможно, их отразят в данной статье. --Sspeik 12:48, 29 сентября 2010 (UTC)Ответить

Обращаю внимание автора на следующую написанную им глупость: "...В Австралии Паганель и Роберт едут на лошадях и разговаривают об изнуряющей жаре зимой, при этом в этом же кадре лошадь фыркнула и изо рта пошел пар..."

На самом деле в Австралии Паганель и Роберт разговаривают о холоде посреди лета (в июле). Пересмотрите еще раз этот кусок (и не позорьтесь)

  • А почему упомянута в статье шхуна "Заря". Она на Балтике работала и к середине 80х в море вроде как и не выходила. Сомнительно что на ней снимали. "Кодор" и "Товарищ" - это да. Их легко узнать. 130.0.38.1 23:02, 17 января 2018 (UTC)Ответить

Марина Влади править

Марина Влади в титрах есть, так что требование АИ неправомерно. Лес 15:48, 25 октября 2012 (UTC)Ответить

Дата премьеры править

Вы уверены, что это весна 86, а не осень 85? Я ведь помню, что Кантюков прославился сначала капитаном Грантом, потом Будулаем, а не наоборот.

Начало статьи править

Как понимать эту фразу "...сам сюжет романа достаточно вольно истолкованы создателями фильма: все путешественники остались живы, изменены некоторые приключения."? Во-первых, не все остались живы. Во-вторых, хоть некоторые приключения изменены, но общая канва романа более-менее соблюдена, поэтому вряд ли можно говорить, что сюжет романа истолкован создателями фильма "достаточно вольно". 46.48.236.128 17:15, 28 мая 2016 (UTC)Случайно зашедшийОтветить

Еще - во-первых, в разделе "Особенности экранизации" исправил слово в фразе "Полностью изменены приключения героев в Патагонии" на "сильно изменены". Потому что никак не полностью - хотя бы приключение Роберта в когтях с кондором в романе тоже было, Талькав в романе тоже был. Во-вторых, неточно написано предложение, что "Жюль Верн допустил сразу две ошибки вследствие недостаточного знания зоологии: во-первых, на Земле просто не существует ни одной такой крупной хищной птицы, способной поднять в небо 14-летнего подростка, как Руслан Курашов". При чем тут Жюль Верн и Руслан Курашов? )) Надо бы тоже как-то исправить. 46.48.227.56 13:54, 17 декабря 2016 (UTC)Случайно зашедшийОтветить