Обсуждение:Гермиона Грейнджер

Последнее сообщение: 4 месяца назад от Mölli-Möllerö в теме «Английское произношение»

Второе имя править

Второе имя - Джейн фигурирует в книге "Гарри Поттер и Дары Смерти", при оглашении завещания Альбуса Дамблдора. — Эта реплика добавлена с IP 62.33.114.66 (о)

Проверил, добавил. Правьте смело! Lantios 07:35, 21 августа 2007 (UTC)Ответить
Кажется, второе имя Гермионы не Джейн, а Джин. Helleine 10:59, 10 ноября 2007 (UTC)Ответить
Jean… имхо Вы правы ~ Aleksandrit 11:19, 10 ноября 2007 (UTC)Ответить

Характер править

"Тем не менее, можно сказать, что одно из её слабых мест — это неумение действовать в нестандартной ситуации, когда нужно быстро принимать решение" не согласуется с ситуацией из первой книги, когда она мгновенно нашла способ выручить мальчиков от гнева преподавателей после битвы с троллем, а также когда она подожгла шарф Снейпа. RomanyChaj

Зато прекрасно согласуется с:

«Ну, так зажги огонь!» — прохрипел Гарри.

«Да — конечно — но ведь тут нет дров!» — вскричала чуть не плача Гермиона.
«ДА ТЫ В СВОЕМ УМЕ? — завопил Рон. — ТЫ ВЕДЬМА ИЛИ КТО?»
«Ой, точно!» — воскликнула Гермиона.

© «Гарри Поттер и философский камень»

~ Aleksandrit 08:33, 8 декабря 2007 (UTC)Ответить

О чисто английских ассоциациях вокруг имени править

О переводе и столкновении аристократичного и деревенского в имени я написал, это более-менее очевидно, а вот про еще одну вещь не могу найти АИ (хотя англичане меня уверяли, что так и есть) - семья стоматологов, для англичанина - символ преуспевших в этой жизни обывателей, если весьма сильно сгустить краски - снобов от сохи. Считается, что семьи стоматологов крайне заинтересованы пристроить детей в престижную школу, и потом они вешают в кабинетах фотографии детей в школьной форме (а по ней видно, что за школа). Скорее всего, именно поэтому семья стоматологов упомянута сразу в первой книге при знакомстве с Гермионой.

Русский перевод, IMHO, много потерял, сделав Гермиону из Хэма‘йони. Bilderling 09:04, 17 июня 2008 (UTC)Ответить

Внешность Гермионы править

«Так же, в книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка», во время похорон Альбуса Дамблдора указывается, что: «…Рон уже обнимал Гермиону, плакавшую на его плече, — слезы капали с конца ее длинного носа».»

Это неправильно, т.к. основано на неверном переводе. В оригинале фраза звучит так: «..Ron, he saw, was now holding Hermione and stroking her hair while she sobbed into his shoulder, tears dripping from the end of his own long nose». Т.е. длинный нос был у Рона, а не у Гермионы. 91.77.202.182 17:29, 4 января 2009 (UTC) sunstyuОтветить

Спойлер =( править

открываю значит чтобы вспомнить, как её имя по-английски пишется, а тут "будущая жена Рона Уизли". Я пока только книги четыре прочитал же =( 92.124.115.176 02:30, 10 июня 2009 (UTC)Ответить

Действительно, нехорошо. RazV 18:23, 29 июля 2009 (UTC)Ответить

Палочка из металла править

Недавно в статью кто-то добавил, что в палочке Гермионы содержится металл. Укажите, пожалуйста, место (главу) в любой из книг, где этот факт указан. --SkоrP24 07:56, 27 августа 2009 (UTC)Ответить

Это от 95.135.156.249 обычный вандализм. Не может быть для подобного источников --exlex 08:20, 27 августа 2009 (UTC)Ответить
А было бы круто: у всех деревяшки, а у Грейнджер стальная обрезиненная дубинка. 31.135.43.252 09:06, 14 октября 2020 (UTC)Ответить

Защита править

Предлагаю поставить защиту ибо задолбали. RazV 07:34, 6 декабря 2009 (UTC)Ответить

Если будут продолжать, тогда защитим. Пока что основным предметом войн правок было имя («Джин» или «Джейн»). Я поставил внутренний комментарий в статью во избежание дальнейшего спора. --SkоrP24 09:46, 6 декабря 2009 (UTC)Ответить

Палочка править

Если верить«Гарри Поттер Вики» то палочка Гермионы,цитирую"сделана из древесины виноградной лозы, имеет 10¾ дюйма в длину и сердцевину из жилы дракона".I.G.I.cool 23:23, 18 апреля 2013 (UTC)Ответить

В книгах такого нет, нужно указание источника, цитирующего Роулинг. --SkоrP24 06:12, 19 апреля 2013 (UTC)Ответить
Сейчас ещё аноним добавил в статью эту же самую инфу (я уже отменил). Так понимаю, кто-то нафантазировал в Поттер-викии, и пошло-поехало гулять по интернетам. --VAP+VYK 17:33, 21 сентября 2013 (UTC)Ответить
Это с сайта Pottermore. Sic dixi REX NIGER 21:41, 9 июня 2016 (UTC)Ответить


День рождения править

Не упоминается день рождения Гермионы в книгах, откуда 19 сентября? Вадим Медяновский (обс.) 18:39, 8 августа 2018 (UTC)Ответить

Английское произношение править

Английское произношение, указанное здесь, неверно. Hermione произносится [hərˈmaɪ.ə.ni], а не [hərˈmaɪ.ən]. Поскольку эта страница защищена, я не могу исправить это самостоятельно. Mölli-Möllerö (обс.) 13:28, 10 декабря 2023 (UTC)Ответить