Обсуждение:Дао дэ цзин

Последнее сообщение: 12 лет назад от Igence sic в теме «Сокращение»

Предлагаю использовать название Чжань-го вместо Чжаньго. Так у Торчинова + наверняка на китайском там 2 иероглифа. Внес правку. --daoshi 15:58, 14 января 2006 (UTC)Ответить

Может следовало бы взять в кавычки «Дао дэ цзин», как, например «И цзин»?

Текст книги править

Хорошо бы иметь возможность отсюда перейти к тексту этой книги. С уважением, Дмитрий

Сокращение править

Кажется, сокращение "ДДЦ" не приемлемо для священной книги. Неужели заинтересовавшемуся читателю будет трудно видеть именно Дао Дэ Цзин вместо непонятного ДДЦ? Или где-то в правилах прописано настойчиво сокращать названия? Мне, например, нигде не встречалось "Б" вместо Библии или "К" вместо Корана. Я, конечно, не религиозный фанатик, но сторонник элементарного уважения. --igence_sic 22:13, 8 августа 2011 (UTC)Ответить