Обсуждение:Дао дэ цзин
Последнее сообщение: 12 лет назад от Igence sic в теме «Сокращение»
Статья «Дао дэ цзин» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 28 августа 2009 года. Старое название Дао Дэ Цзин было изменено на новое: Дао дэ цзин. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Предлагаю использовать название Чжань-го вместо Чжаньго. Так у Торчинова + наверняка на китайском там 2 иероглифа. Внес правку. --daoshi 15:58, 14 января 2006 (UTC)
Может следовало бы взять в кавычки «Дао дэ цзин», как, например «И цзин»?
Текст книги править
Хорошо бы иметь возможность отсюда перейти к тексту этой книги. С уважением, Дмитрий
Сокращение править
Кажется, сокращение "ДДЦ" не приемлемо для священной книги. Неужели заинтересовавшемуся читателю будет трудно видеть именно Дао Дэ Цзин вместо непонятного ДДЦ? Или где-то в правилах прописано настойчиво сокращать названия? Мне, например, нигде не встречалось "Б" вместо Библии или "К" вместо Корана. Я, конечно, не религиозный фанатик, но сторонник элементарного уважения. --igence_sic 22:13, 8 августа 2011 (UTC)