Обсуждение:День Накбы

Последнее сообщение: 2 месяца назад от Stjn в теме «Склоняется ли слово накба?»

Кавычки, склонение править

С целью унификации написания: есть ли в Вики какие-либо правила по склонению и «окавычиванию» подобных названий? Даже в одной этой короткой статье — и просто Накба, и «Накба», и день «НакбА», и день «НакбЫ»... --GGoliev 07:48, 6 мая 2011 (UTC)Ответить

Подпись под фотографией править

То, что написано под фотографией, - выдумка автора (автор: У:Jim Fitzgerald, вот это изменение: https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D0%9D%D0%B0%D0%BA%D0%B1%D0%B0&type=revision&diff=26447195&oldid=26447017&diffmode=source). Давайте разберёмся.

Оригинальная фотография здесь: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nakba_Day_2010_Hebron.JPG. Подпись под ней:

Palestinian girl in a protest on Nakba Day 2010 in Hebron, West Bank. 

Автор статьи в английской Википедии (en:Nakba Day) дал расширенный комментарий к этой фотографии:

Palestinian girl in a protest on Nakba Day 2010 in Hebron, West Bank. Her sign says "Surely we will return, Palestine." Most of the Palestinian refugees in the West Bank are descendants of people whose families hail from areas that were incorporated into Israel in 1948.[4] The key is a symbol of the houses which Palestinians left as part of the Nakba. 

А в русской статье подпись под этой фотографией такая:

Палестинцы протестуют против принятия израильским Кнессетом законопроекта, инкриминирующего участие в дне Накбы.

На деле на фотографии ежегодное шествие палестинцев в день Накбы, а не протест против законопроекта, обсуждаемого в Кнессете. И не граждане Израиля на снимке (как писал У:Jim Fitzgerald), а жители полупризнанного палестинского государства (дело просходит в Хевроне). Кстати, слово "инкриминирующего" употреблено не к месту, это речевая ошибка.

Я изменил подпись под фотографией на основе английского варианта. --Michaelgranovsky1958 (обс.) 09:58, 8 мая 2019 (UTC)Ответить

Склоняется ли слово накба? править

Самое плохое - разнобой, отсутствие единого подхода в пределах одной статьи, а это то, что мы имеем. Не вижу причин, чтобы не склонять слово накба. По правилам русского язука иностранные слова следует склонять за исключением тех отдельных слов, которые давно существуют в русском языке и по сложившейся традиции не склоняются. Посему предлагаю название статьи изменить на "День Накбы", а само слово "накба" последовательно склонять во свсех частях статьи.--Michaelgranovsky1958 (обс.) 10:24, 8 мая 2019 (UTC)Ответить