Обсуждение:Жильяр, Пьер

Последнее сообщение: 12 лет назад от IgorMagic в теме «Жильяр»

Теглёва А.А править

Ув. пользователи, обратите внимание, что год женитьбы Жильяра на Теглёве- не подтверждается ни одним А.И. На всех сайтах (за исключением одного)- указан 1922 год. А вот на сайте Александровского дворца- 1919 год. Оттуда эта дата и перекочевала в АнглоВики. Но я не смог найти А.И., подтвержадающих какую-либо версию. А стоит ли сайт (пусть и один из самых крупных по тематике) считать А.И.- вопрос крайне спорный. Если кто знает какие либо исчтоники- огромная просьба указать их в статье (и при необюходимости- исправить дату).Сергей Александрович 16:24, 28 мая 2010 (UTC)Ответить

Источник найден. Сергей Александрович 22:25, 6 декабря 2010 (UTC)Ответить

Жильяр править

"правильнее Жийяр"- это шутка? Откуда же взялось такое странное предположение? Переводчик гугла дословно переводит это имя, как Жильяр. Во всех документах- Жильяр. Наследник Цесаревич Алексей Николаевич в шутку называл своего учителя Жиликом. 86.57.204.48 22:16, 15 марта 2010 (UTC)Ответить

См. французско-русская практическая транскрипция. "ill" между согласной и гласной передаётся как "ий".--IgorMagic 10:17, 27 июня 2011 (UTC)Ответить
В любом случае, это имя традиционно переводится без ий. См. письма Цесаревича, письма ОТМА, переводы книги Жильяра и труд Соколова.--Сергей Александрович обс 13:00, 27 июня 2011 (UTC)Ответить
Традиционно - безусловно Жильяр, ну с этим никто и не спорит.--IgorMagic 05:00, 28 июня 2011 (UTC)Ответить