Обсуждение:Заамурская пограничная железнодорожная бригада

Исправления, дополнения, поставил в скобках абревиатуры к уже имеющимся расшифровкам, еще кое-что

править

Не бывает «тактического соединения» - «масла в котором мало масла». Войсковое соединение - формирование оперативного уровня, проводящее или ведущее операции - боевые действия оперативного уровня, в отличии от подразделения - формирования тактического уровня, проводящего или ведущего бои - боевые действия тактического уровня.

Также исправил, дополнил, поставил в скобках абревиатуры к уже имеющимся расшифровкам, еще кое-что.--Семен Владимиров (обс.) 12:47, 27 февраля 2018 (UTC)Ответить

P.S. И надо разьяснять, что блиндированный котельным железом - конструкциоонной сталью - броней - уже с 1920-х - 1940-х бронированный, блиндированными стали только защищенные деревом, кирпичом и т.д.-- Семен Владимиров (обс.) 13:04, 27 февраля 2018 (UTC)Ответить