Обсуждение:Ибн аль-Каланиси

Последнее сообщение: 18 лет назад от Kurgus

Кажется, статью надо переименовать. Мои скромные познания в восточной культуре говорят мне, что Ибн означает "сын".--Okman 11:22, 30 сентября 2005 (UTC)Ответить

В именовании статьи я ориентировался на традиционное именование: в исторической литературе используется чаще всего именно Ибн аль-Каланиси (и в русских работах - Васильев А.А., История Византийской империи, и в западных - Ibn al-Qalanisi: Histoire de Damas, éd. Le Tourneau. Damas, 1952.), реже - аль-Каланиси (БСЭ). Но в библиографических ссылках чаще всего используется Ибн аль-Каланиси (например, Пьер Виймар, Крестовые походы, СПБ - 2003 и тот же Васильев).
Традиция именования Ибн Имя идёт от европейского и арабского средневековья, когда была типична редукция полных имён, например, Ибн Сина Абу Али Хусейн ибн Абдаллах -> Ибн Сина (Авиценна). И сейчас в исторической литературе традиционно ссылаются на Ибн Сину, Ибн Рушда (Аверроэса), Ибн Фадлана и т.д., но на аль-Хорезми, аль-Бируни, аль-Мукаддаси etc.
Поэтому предлагаю поступить как с Ибн Синой: т.е. создать на Ибн аль-Каланиси редирект с аль-Каланиси. --Vladimir Kurg 14:44, 30 сентября 2005 (UTC)Ответить