Обсуждение:Интернет-кафе для бездомных
14—17 мая 2018 года сведения из статьи «Интернет-кафе для бездомных» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В Японии можно жить в интернет-кафе». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Net cafe refugee из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Интернет-кафе для бездомных → ?
правитьНынешнее название статьи и первый абзац вводят в заблуждение. Якобы в Японии существуют «интернет-кафе для бездомных». На самом же деле, никаких интернет-кафе для бездомных не существует. Есть интернет-кафе, среди услуг которых есть отдельная кабинка, душ, и даже ночлег. И, соответственно, есть не имеющие своего жилья люди, пользующиеся услугами таких интернет-кафе на постоянной основе. Точно так же, как нет отелей для бездомных, но есть люди, живущие в отелях годами и даже десятилетиями. Нет вокзалов для бомжей. Есть бомжи, живущие на вокзалах. Ни в одном из приведённых в статье источников, ни в английской, ни в японской википедиях, ни в приведённых в них источниках нигде не сказано, что это «кафе для бездомных». Все статьи и источники описывают явление «бездомный, живущий в интернет-кафе», а не «кафе для бездомных».
Исходя из сказанного, считаю необходимым внести необходимые правки в текст статьи и ПЕРЕИМЕНОВАТЬ её во что-то, более соответствующее реальности и источникам. Конкретного нового названия пока не предгаю, надеясь на сотрудничество более опытных участников. 77.94.14.242 12:11, 16 мая 2018 (UTC)
- На мой взгляд, верное замечание (если не входить в детали). К нему можно добавить, что в английской Википедии соответствующая статья начинается такими словами:
Net café refugees (ネットカフェ難民 netto kafe nanmin), also known as cyber-homeless…
- Эти самые net café refugees, они же cyber-homeless, в русском тексте именуются кибербездомными. Как мне представляется, Кибербездомные — вполне подходящий вариант именования. С уважением, NN21 (обс.) 14:12, 17 мая 2018 (UTC)
- Проблема предложенного названия в том, что оно подменяет предмет статьи: сейчас она о месте, а название обозначает обитателей этого места.
Либо статью придётся целиком переписать, либо нужно попытаться найти другое название. — Mike Somerset (обс.) 18:12, 18 января 2024 (UTC)
- Проблема предложенного названия в том, что оно подменяет предмет статьи: сейчас она о месте, а название обозначает обитателей этого места.