Здравствуйте, Redfog! Я вот что подумал: героиня статьи — явно франкоязычная франко-канадка; не точнее ли будет передавать её фамилию в виде Карль? -- 91.193.176.131 10:05, 13 июня 2019 (UTC)
- Добрый день. Давайте спросим более опытного в этих вещах коллегу Yms --Redfog (обс.) 10:41, 13 июня 2019 (UTC)
- Формально говоря, Карль правильнее, но желательно посмотреть, как ее пишут в СМИ. В конце концов, немецкое имя Karl тоже формально должно было бы передаваться как Карль. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:47, 13 июня 2019 (UTC)
- С этим трудно, русскоязычная пресса почти не освещает турнир. На сайте Евроспорта, например, вообще половина составов приведена по-английски. Русскоязычный раздел сайта УЕФА с декабря прошлого года не обновлялся. --Redfog (обс.) 10:55, 13 июня 2019 (UTC)
- К сожалению, я в курсе. -- 91.193.176.131 11:01, 13 июня 2019 (UTC)
- Добрый день, Yms! За передачу немецкого имени Karl в виде Карл есть, хотя бы традиция… А вот для французского слова Carle её нет. -- 91.193.176.131 11:11, 13 июня 2019 (UTC)
- Ну, пусть будет Карль. Но Габриель (после и, как правило, идет е). --М. Ю. (yms) (обс.) 17:08, 13 июня 2019 (UTC)
- С этим трудно, русскоязычная пресса почти не освещает турнир. На сайте Евроспорта, например, вообще половина составов приведена по-английски. Русскоязычный раздел сайта УЕФА с декабря прошлого года не обновлялся. --Redfog (обс.) 10:55, 13 июня 2019 (UTC)
- Формально говоря, Карль правильнее, но желательно посмотреть, как ее пишут в СМИ. В конце концов, немецкое имя Karl тоже формально должно было бы передаваться как Карль. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:47, 13 июня 2019 (UTC)