Обсуждение:Кингсайз
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Исправила "Адысь" на "Адась". Героя зовут Адась. Это - уменьшительное от имени Адам. --Magdalena1978 09:20, 20 августа 2011 (UTC)
а в оригинале на польском ясно слышится "АдаШь" так как всё-таки?
Что такое "интертитер"?.. Слово встречается только в этой статье и её копиях. MgM 89.178.211.168 15:05, 4 августа 2012 (UTC)
По-польски "Adaś" - мягкое "s" в конце. Оно не имеет аналогов в русском языке. Это - нечто среднее между "шь" и "щь". Поэтому в литературном русском языке этот польский звук традиционно передается буквосочетанием "сь". Magdalena1978 19:54, 29 октября 2012 (UTC)
Пепси-кола и Кока-кола в ПНР править
В ПНР была лицензия на Пепси-Колу и Кока-колу! Свидетельствую собственной памятью (из 70 и 80-тых) - я с детства пил Пепси-колу. Другие напитки тоже были, конечно. 89.71.86.115 19:16, 23 декабря 2012 (UTC) Zipangu