Обсуждение:Крайтон, Майкл

Последнее сообщение: 7 лет назад от Повелитель Звёзд в теме «Вопрос»

Без темы править

Описание «Стрелы времени»: «раннее средневековье…» Франция времен Столетней войны позднее средневековье.

Вопрос править

А почему его фамилия читается как «Крайтон»? Надо ведь читать «Кричтон» (англ. Crichton)!--Mirabella Star 14:43, 6 ноября 2013 (UTC)Ответить

Потому, что он — шотландец. И фамилия его читается по-шотландски. -- 83.220.236.47 23:12, 7 ноября 2016 (UTC)Ответить
  • При чём тут шотландец? Писатель был американцем. Фамилия же его в пер. на русский читается так по той же причине, что и Саймак — Симак (англ. Simak). -- Повелитель Звёзд 23:44, 7 ноября 2016 (UTC)Ответить
    • @Повелитель Звёзд: почему же американец не может быть ещё и шотландцем? Это же совершенно не противоречащие друг другу характеристики.
      А Саймак (который Симак) тут вообще не при чём: Симак — чешская фамилия. Да и -ch- в ней нет. -- 91.79.86.71 13:17, 29 ноября 2016 (UTC)Ответить
      • Вы, вообще, о чём? Американец шотландцем, естесственно, быть может. Но в данном случае М.К. был американцем по происхождению, шотландских корней в его роде не было. А Симак с его чешскими корнями очень даже тут при чём: на русский язык этот автор переводился, начиная с 1957 г., именно как Саймак. При чём тут Ch? Вы всего этого не знали, или это так трудно понять? Почитайте статьи в ВП об этих 2-х писателях. -- Повелитель Звёзд 13:50, 29 ноября 2016 (UTC)Ответить
  • Причём тут это, https://www.youtube.com/watch?v=4pcjBxNBmKA . Всегда надо проверять через аудиоисточники. Он - Крайтон, все его знают под таким именем и он сам себе так называет. И это тот случай когда переводчики потрудились это узнать. В отличие от Фрица Лайбера https://www.youtube.com/watch?v=oUHrdLUqfcg и Марри Лайнстера https://www.youtube.com/watch?v=i8H5nqtXIIA.--Yasnodark (обс.) 14:12, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
    • Не Лайбер, а Лейбер (англ. Leiber). И не "Марри Лайнстер", а Мюррей Лейнстер (англ. Murray Leinster) — именно так звучит псевдоним писателя при публикации подавляющего большинства его русских переводов. -- Повелитель Звёзд 15:24, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
    • Я вам говорю о том как люди себя сами называли, а вы мне про недалёких переводчиков и привычку. Я же сам выше отметил, что в переводах присутствует неправильное написание фамилий этих 2-х писателей, в отличие от Крайтона. А вообще так глупо, что Лайберу за несколько месяцев до смерти и то приходится напоминать как звучит его имя "май нейм из Лайбер", https://www.youtube.com/watch?v=oUHrdLUqfcg на 1мин 40 сек видео". Если человеку в 81 год по-прежнему небезразлично как его называет журналист и он исправляет его, то верх цинизма называть статью в википедии неправильным именем, из-за того, что первые переводчики времен союза не имели доступа к первоисточникам из-за бугра, а последующим на это было плевать. А вы мне Лейбер, он - немец. поэтому Лайбер.--Yasnodark (обс.) 15:52, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
be-nt-all вы тоже считаете, что надо упрямо плевать на мнение писателя о произношении собственной фамилии и имени? Перевод важнее оригинального звучания из уст писателя? На месте Лайбера мне было крайне неприятно. Почему так важно авторское право на фотографии и собственное изображение (Пинчон, Томас) и абсолютно побоку на право личности на имя. Надеюсь, что нет.--Yasnodark (обс.) 16:17, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
А я то тут причём? Никогда не дружил с правильным произношением (в универе «англичанка» больше двух минут my pretty ugly English слушать не могла, но поскольку язык у нас шёл зачётом, в сессию мне это жизнь только облегчало) и в подобные споры просто не лезу, некомпетентен. При написании статей об иностранцах ориентируюсь на источники и спокойно отношусь к их переименованию --be-nt-all (обс.) 16:32, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
be-nt-all извините, что зря побеспокоил, просто хотелось узнать мнение едва ли не "единственного админа от фантастики". Это был не наезд, а приглашение присоединиться к дискуссии.--Yasnodark (обс.) 16:37, 8 ноября 2016 (UTC)Ответить
Повелитель Звёзд спасибо за предложение, но я отдаю предпочтение бумажным книгам, но если возникнет потребность, то буду знать куда обратиться..--Yasnodark (обс.) 16:17, 9 ноября 2016 (UTC)Ответить