Обсуждение:Лодка любви

Последнее сообщение: 6 лет назад от 83.237.56.131 в теме «Корабль любви (о переводе названия)»

Корабль любви (о переводе названия) править

в английском "boat" - это любой корабль, так же как "gun" - любой огнестрел. более конкретное значение понятно из контекста. Сериал о круизном лайнере, при чем тут вообще лодки? название должно быть "Корабль любви".
Кроме того, в английской статье сказано, что пилотных фильмов до запуска сериала было три.
И еще там приведен интересный факт. Команда "Тихоокеанской принцессы" появляется, как некоторые из пленников на Острове Сирен в эпизоде "Scotsman Saves Jack: Part 2" в мультсериале "Самурый Джек". О как.
83.237.56.131 00:33, 14 января 2018 (UTC)WildОтветить