Обсуждение:Майдан

Последнее сообщение: 7 лет назад от Steinberg, Ph.D. в теме «Недоразумения с происхождением»

Майдан- в мореходстве означает бурлящую воду, которая образуется над подводними препятствиями (камни, волуны, затопленные объекты и т.п.) ~~LWA~~ 89.178.228.147 07:58, 11 апреля 2009 (UTC)Ответить

ВП:НЕСЛОВАРЬ править

Здесь же много информации для словаря! А Википедия -- энциклопедия. Статью нужно улучшить, чтобы было ясно, что есть "Майдан", а не что это за слово. Le Cybeaurge 18:47, 16 декабря 2013 (UTC)Ответить

Недоразумения с происхождением править

Откуда данные, что это слово из арабского? Ведь даже приводимый такж. эквивалент - это иранский язык, как и собственно персидский. Я уж не говорю о географии топонимов. --Zurek 11:02, 23 декабря 2013 (UTC) Я нашел исходный текст: "Майда́н (перс. میدان — meydan, ср. тадж. Майдон — стадион) — персидское по происхождению слово, означающее любую открытую площадку, парк или площадь. В тюркских языках стал употребляться для обозначения главной торговой площади в городе" http://otvet.mail.ru/question/36230585. Видимо, при его переносе произошла ошибка.--Zurek 11:54, 23 декабря 2013 (UTC)Ответить

В персидском это арабское по происхождению слово: утрамбованная площадка, вокруг которой располагаются шатры бедуинов на стоянке. Steinberg, Ph.D. (обс) 09:35, 2 ноября 2016 (UTC)Ответить

Турки его себе взяли, проходя, через земли индоариев с Алтая в Анатолию. У бенгальцев он означает тоже самое, что и у других индоевропейских народов (знаменитый Калькутский Майдан) - обширное открытое место, лужайка в лесу.

Майданы на Украине править

С украинского "майдан" переводится как площадь. (Хотя есть и украинское слово "площа". Оно синонимично "майдану", но большинство площадей традиционно называются либо со словом "площа", либо со словом "майдан", так что в топонимике эти 2 слова обычно не взаимозаменяемы.) В украинской Википедии есть 2 майдана Незалежности в других городах и много майданов с другими названиями. Скорее всего, в русских АИ они фигурируют как площади ("майдан Незалежности" -> "площадь Независимости" и т.д.), а киевский "майдан Незалежности" - единственный, который не переводится. Но надо как-то отразить в тексте соответствие "майдан"-"площадь", чтобы у читателя не возникало заблуждения, будто "Майдан" - это часть названия площади. Oleksiy Golubov 15:00, 23 декабря 2013 (UTC)Ответить

Майдан в украинском языке — базарная площадь и она не синоним площі, кто из майдаников придумал назвать так центральну площу не знал и не знает мову. --5.165.37.233 17:49, 27 февраля 2014 (UTC)Ответить
Ой, необразованный, украинских ни языка, ни литературы не знает, а что-то там про семантику толкует. Где по словам советского поэта у украинцев революция возле церкви идет? Чудеса в решете от местных кокодемиков. Не бойтесь смотреть в академический словарь в котором в первом предложении прямо указано - синоним ("Велике незабудоване місце в селі або місті; площа").

Протестное движение править

Согласно АИ (например, Русская служба БиБиСи), Майданом называется не только место (площадь и т.д.), но и само протестное движение 2013-2014 гг. Согласно АИ (см. сноску в статье) Майдан - используется как синоним "Евромайдана". Соответственно дополнил статью (ВП:НТЗ). KW 02:27, 26 февраля 2014 (UTC)Ответить

Переименование править

Как показывает поиск (google «майдан»), подавляющее количество ссылок ведет на публикации о Евромайдане. В соответствии с принципом узнаваемости при именовании статей (ВП:ИС), внес правку:

  1. Статья Майдан переименована в Майдан (значения)
  2. С Майдан установлен редирект на Евромайдан (см. выше об узнаваемости)
  3. В статье Евромайдан дана ссылка на Майдан (значения)

KW 02:53, 26 февраля 2014 (UTC)Ответить

Уважаемый коллега Tretyak, прошу заметить, что проект Википедии, как таковой, основан на достижении консенсуса на основе действующих правил. В соответствии с правилами разрешения конфликтов редактирования (ВП:РК), прошу Вас до начала правки обсудить приведенные выше аргументы. С уважением, KW 15:57, 26 февраля 2014 (UTC)Ответить
  • Какой консенсус тут нужен? Выполнять правила или нет? Есть правило ВП:ПЕРЕ. Быстрое переименование не прошло, дальше светит вам стандартная дорога на ВП:КПМ. А вместо этого вы затеваете войну переименований. --Tretyak 19:38, 26 февраля 2014 (UTC)Ответить
Уважаемый коллега Tretyak, спасибо за Ваш развернутый ответ.
Отн. редирект
Вы вторично отменили редирект с Майдан на Евромайдан, заменив его редиректом на Майдан (значения). Готов согласиться с тем, что вопрос перенаправления может трактоваться по разному. С моей точки зрения, здесь нужно следовать принципу узнаваемости, рекомендованному в правилах именования статей (ВП:ИС). Свои доводы я уже изложил выше. Надеюсь, что и Вы найдете время для изложения своих доводов. Таким образом мы смогли бы прийти к консенсусу, в соответствии с рекомендациями по разрешению конфликтов редактирования (ВП:РК), не отнимая при этом времени у других коллег. KW 05:34, 27 февраля 2014 (UTC)Ответить
Следовать следует не принципу узнаваемости, а правилу ВП:ПЕРЕ и традициям ВП. Если есть противники «быстрого» переименование (а я знаю, как минимум, одного), то подаете заявку на ВП:КПМ. И никаких проблем. --Tretyak 11:13, 27 февраля 2014 (UTC)Ответить
Благодарю за Ваш содержательный ответ. В свою очередь спрошу: отчего же ВП:ПЕРЕ? Речь ведь идет не о переименовании, если не считать Майдан -> Майдан (значения), против которого, как я понимаю, возражений нет. Речь идет о редиректе Майдан -> Евромайдан (NB: переименований тут нет). В правилах читаем (ВП:ИС):

Желательно [...] сделать перенаправления на основную статью с наиболее употребимых вариантов названия.

Анализ показывает (см. выше), что наиболее употребительным значением многозначного слова Майдан в современном русскоязычном медийном пространстве является именно Евромайдан. Если Вы против этого возражаете, прошу Вас изложить свои аргументы для достижения консенсуса, а также в соответствии с рекомендациями по разрешению конфликтов (ВП:РК).
Прим: Прошу также обратить внимание на решение АК 390 (курсив мой):

Арбитражный комитет [...] считает, что, до принятия сообществом каких-либо решений об общих критериях определения основного значения термина, при наличии в обсуждении аргументов, основанных на АИ, [...], аргументация, основанная исключительно на субъективных впечатлениях участников, должна учитываться лишь как дополнительная.

KW 00:16, 28 февраля 2014 (UTC)Ответить
Однако, позвольте с вами не согласиться. Изначально вы переименовали Майдан в Майдан (значения). Потом сделали правку в редиректе Майдан, что сделало невозможным отмену переименования (без админ прав). А теперь меняя редирект, вы, фактически, переименовываете Майдан в Евромайдан. Т.к. у этого фактического переименования есть противники, то его необходимо проводить по процедуре ВП:КПМ. Кстати, решение АК 390 здесь не применимо, т.к. вы не привели никаких АИ. Результаты работы поисковика не являются АИ. Они вообще не источник. --Tretyak 10:36, 28 февраля 2014 (UTC)Ответить
Благодарю за Ваш развернутый ответ. Вы пишете:«вы, фактически, переименовываете Майдан в Евромайдан». Согласен с Вами: такое переименование безусловно требовало бы обсуждения. Но ведь такого переименования нет, и в этом все дело. Я лишь переименовал Майдан в Майдан (значения). Прошу заметь, что такое название является стандартным для всех многозначных понятий (см. например Кошка (значения)). При этом поиск на Кошка ведет не на Кошка (значения), а на Кошка. Представляется очевидным. что сделано это именно по причинам распространенности данного значения многозначного слова кошка.
Прошу заметь, что мои действия имею точно такую же логику: из всех значений слова Майдан я выбрал Евромайдан, как наиболее распространенное в медийном пространстве (что легко поверить, см. выше). Прошу также заметить, что именно такой выбор рекомендован правилами (ВП:ИС):

Желательно [...] сделать перенаправления на основную статью с наиболее употребимых вариантов названия.

Прошу сообщить Ваше мнение. KW 09:37, 1 марта 2014 (UTC)Ответить
См также (Курсив мой):

Отказ Виктора Януковича подписать соглашение об ассоциации с ЕС привел к Майдану в Киеве

За отсутствием возражений, а также на основании ВП:ИС установил редирект с Майдан на Евромайдан. KW 11:20, 16 мая 2014 (UTC)Ответить

майдан править

http://westra.ru/passes/Passes/1857