Статья «Метель» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Как отличить низовую метель от общей править
Признаки метелей даны для простых смертных наблюдателей или для кого? ;) 46.42.4.34 13:56, 26 декабря 2011 (UTC) Некто
- Это у простых смертных:
- Снегопад - сильный снег, без ветра.
- Вьюга - слабый снег и сильный ветер (перенос уже выпавшего снега).
- Метель - сильный снег и ветер (падающий сверху снег).
- Буран, снежная буря - сильный снег и очень сильный ветер.
- Ливень - очень сильный дождь.
- У непростых смертных (бессмертных, голубых кровей), короче говоря, у синоптиков, есть такие термины как "слабый ливневый снег", или "слабый ливневый дождь". Они так часто пишут в прогнозах. И вообще, давно пора забыть о смысловых значениях слов в русском языке. Говорить по-русски, в настоящее время стыдно, это позор. Русский язык - он для дикарей. Англоамериканский по над усэ! Как-то так. Gallaktion (обс) 05:38, 11 августа 2016 (UTC)
- Сделаю правку к термину "вьюга", все же, имхо, главный отличительный признак вьюги - вихри, вращение...
- добавлю: "с вихревыми порывами"...
- Обычные сочетания на вьюга:
- "Вьюга пела" (часто со словом "выла") Настигнутый метелью (А.А. Блок)
- Только видит: "вьется вьюга", Снег валится на поля... А.С. Пушкин СКАЗКА О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ
- Вечор, ты помнишь, вьюга злилась, На мутном небе мгла носилась; А.С. Пушкин. Зимнее утро.
- Все кружилось пред ней бледным вихрем — вьюгой, вьюгой. КУБОК МЕТЕЛЕЙ. Четвертая симфония. Андрей Белый
То бишь, вьюга — снежная (имхо, не всегда) буря, снег носится, кружится, порывистый ветер воет, бросает снопы (?) снега...
- Завьюжило - поднялась вьюга, но не обязательно сразу снежная буря?
- Обозначим вьюгу как метель с порывистыми снежными вихрями?
- https://ru.wiktionary.org/wiki/вьюжить
- https://ru.wiktionary.org/wiki/завьюжить
Кста, пургу также можно добавить в заголовок вместо Пурга - примерно так: сильная, порывистая метель, с холодным, как правило, северным ветром и плотным колючим снегом...
- Хороший обзор есть тут:
- Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
- вьюга — • метель, вьюга, пурга, буран Стр. 0535 Стр. 0536 Стр. 0537 Стр. 0538
- Возможно, вправе выложить в источники? Я некомпетентен, можно ли цитировать - на усмотрение знающих.
- Не вижу противоречий, все вроде бы правильно, с Вашими дополнениями. Вьюга - вьется, завивает, завывает по-смыслу все подходит. А буря, это наверное нечто другое, это просто очень сильный ветер с переносом чего-то. Бывает буря снежная, бывает пыльная, еще на море шторм это тоже буря. Скорее всего буря и буран, это одно и то же. А может и нет - буран, это еще и с выпадением снега. Так же метель и пурга, только может быть они отличаются скоростью ветра, а может это просто местные названия. Получается вьюга, это как бы дополнение к буре, метели, или их производное. В общем работы для знатоков и синоптиков еще очень много, могли бы заняться классификацией всех этих явлений, вместо того что бы менять смысловые значения слов русского языка. Gallaktion (обс.) 04:50, 28 декабря 2016 (UTC)
Частное мнение о стилистике править
Кто так пишет?
"На официальных метеорологических станциях отмечают"
Нельзя написать хотя бы так: "В метеорологии приняты следующие термины"
Тоже официозно, но хотя бы по-русски.
81.1.181.208 08:09, 10 ноября 2016 (UTC)
- Наверное бывают и неофициальные метеорологические станции. По-видимому слово "вьюга" уже не толерантно,
поэтому википеды перенаправляют его на термин "метель", для них это одно и то же.