Обсуждение:Монтаньяс-ду-Тумукумаки (национальный парк)

Последнее сообщение: 7 лет назад от Teles Pires в теме «Написание и/или транслитерация»

Написание и/или транслитерация править

Уважаемая коллега, здравствуйте! К сожалению, португальским не владею, но те зачатки знаний об этом языке (и его бразильском варианте в том числе) заставляют предполагать, что название национального парка может передаваться как МонтаньяШ-ду-Тумукумаки... Думаю, для полной ясности можно проконсультироваться у португалоязычного сообщества Википедии. С уважением, Lord Mountbatten (обс.) 21:07, 21 декабря 2016 (UTC)Ответить

Бразильцы не «шикают». --М. Ю. (yms) (обс.) 19:21, 10 января 2017 (UTC)Ответить
Название парка переводится как «Горы Тумукумаки». Знания португальского и умение пользоваться гугл-переводчиком у автора статьи вовсе отсутствуют.--95.134.19.141 18:57, 10 января 2017 (UTC)Ответить
Таки да, «горы Тумукумаки». В английской Википедии статья называется «Tumucumaque Mountains National Park».--Teles Pires (обс.) 15:44, 14 января 2017 (UTC)Ответить
Дорогой пользователь гугл-переводчика, а вам что мешает добавить буквальное значение названия в статью? Вдруг действительно кто-то не сообразил, как название переводится? --М. Ю. (yms) (обс.) 19:21, 10 января 2017 (UTC)Ответить